文本内容:
蝶恋花[宋]苏轼一颗樱桃樊素口不爱黄金,祇爱人长久学画鸦儿犹未就眉尖已作伤春皱扑蝶西园随伴走花落花开,渐解相思瘦破镜重圆人在否章台折尽青青柳【注释】「一颗樱桃樊素口」句化自白居易句「樱桃樊素口,杨柳小蛮腰」唐•孟栗《本事诗・事感》「白尚书(居易)姬人樊素善歌,妓人小蛮善舞,尝为诗曰:樱桃樊素口,杨柳小蛮腰」「不爱黄金」句用上文樊素事白晚年卖马放妓,樊素正值盛年却不愿再嫁鸦儿指妇女用鸦黄粉在额上画的妆饰学画未就,意为少女初学打扮,年纪轻轻宋•苏轼《浣溪沙》「学画鸦儿正妙年」花落花开暗指时光流逝破镜重圆意为情人重聚唐•孟荣《本事诗•情感》载南朝陈太子舍人徐德言与妻乐昌公主恐国破后两人不能相保,因破一铜镜,各执其半,约于他年正月望日卖破镜于都市,冀得相见后陈亡,公主没入越国公杨素家德言依期至京,见有苍头卖半镜,出其半相合德言题诗云「镜与人俱去,镜归人不归;无复嫦娥影,空留明月辉」公主得诗,悲泣不食素知之,即召德言,以公主还之,偕归江南终老章台汉长安街名,此处指歌妓聚居之地《汉书•张敞传》有「走马章台街」语唐•许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事后因以章台为歌妓聚居之地此处与柳连用,意指情人走马章台,昔年扑蝶之伴喜新厌旧,旧欢留人不住,前缘难聚。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0