还剩6页未读,继续阅读
文本内容:
齐桓晋文之事句句对译齐桓晋文之事原文齐宣王问曰“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也无以,则王乎?”日“德何如,则可以王矣?”曰“保民而王,莫之能御也J曰“若寡人者,可以保民乎哉?”曰“可”曰“何由知吾可也?”曰“臣闻之胡屹曰王坐于堂上,有牵牛而过堂下者王见之,日“牛何之?”对曰“将以衅钟王曰“舍之!吾不忍其毂解,若无罪而就死地J对曰“然则废衅钟与?”曰“何可废也?以羊易之不识有诸?”曰“有之”日“是心足以王矣百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也」王曰“然,诚有百姓者齐国虽褊小,吾何爱一牛即不忍其毂解,若无罪而就死地,故以羊易之也”曰“王无异于百姓之以王为爱也以小易大,彼恶知之王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”王笑曰“是诚何心哉我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也曰“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也君子之于禽兽也见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉是以君子远庖厨也J王说,曰“诗云他人有心,予忖度之「一夫子之谓也夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉此心之所以合于王者,何也?”日“有复于王者曰吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪则王许之乎?”日“否”“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉故王之不王,不为也,非不能也”曰“不为者与不能者之形,何以异?”曰“挟太山以超北海,语人曰‘我不能是诚不能也为长者折枝,语人曰我不能’是不为也,非不能也故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折技之类也老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼天下可运于掌诗云刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦」一言举斯心如诸彼而己故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子;古之人所以大过人者无他焉,善推其所为而己矣今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与权,然后知轻重;度;然后知长短;物皆然,心为甚王请度之!“抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?”王曰“否,吾何快于是,将以求吾所大欲也J曰“王之所大欲,可得闻与?”王笑而不言曰“为肥甘不足于口与轻暖不足于体与抑为采色不足视于R与声音不足听于耳与便嬖不足使令于前与王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉?”曰“否,吾不为是也曰“然则王之所大欲可知已欲辟土地,朝秦楚,莅中国而抚四夷也以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也”王曰“若是其甚与?”曰“殆有甚焉缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾”曰“可得闻与?”曰“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”曰“楚人胜”曰“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强海内之地,方千里者九,齐集有其一;以一服八,何以异于邹敌楚哉盖亦反其本矣今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者,皆欲赴想于王;其若是,孰能御于”王日“吾惜,不能进于是矣愿夫子辅吾志,明以教我;我虽不敏,请尝试之”曰“无恒产而有恒心者,惟士为能;若民,则无恒产,因无恒心苟无恒心放辟邪侈,无不为己及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也焉有仁人在位,罔民而可为也是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子;乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;乐岁终身苦,凶年不免于死亡此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉!王欲行之,则盍反其本矣五亩之宅,树之以桑,五十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣老者衣帛食肉,黎民不饥不寒然而不王者,未之有也”齐桓晋文之事对照翻译齐宣王问曰“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”齐宣王问(孟子)说“齐桓公、晋文公(称霸)的事,(我)可以听听吗?”孟子对曰“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也无以,则王乎?”孟子回答说“孔子的学生中没有称道齐桓公、晋文公的事情的,因此后世失传了我没有听说过这事(如果)一定要说,那么还是说说行王道的事吧!”□“德何如,则可以王矣?”(齐宣王)说“要有什么样的道德,才可以行王道以统一天下呢?”曰“保民而王,莫之能御也J(孟子)说“安抚老百姓而称王天下,便没有什么人能抵御他了”曰“若寡人者,可以保民乎哉?”(齐宣王)说“象我这样的人,能够安抚老百姓吗?”日“可(孟子)说:“可以”日“何由知吾可也?”(齐宣王)说“根据什么知道我可以做到呢?”日“臣闻之胡屹曰王坐于堂上,有牵牛而过堂下者王见之,曰“牛何之?”对口“将以衅钟王曰“舍之!吾不忍其毅解,若无罪而就死地”对曰“然则废衅钟与?”曰“何可废也?以羊易之不识有诸?”(孟子)说“我听胡龊:说您坐在大殿上,有个人牵牛从殿下走过您看见这个人,问道“牛(牵)到哪里去?(那人)回答说“准备用它来祭钟大王您说“放了它!我不忍看它那副恐惧发抖的样子,就这样没有罪过而走向受刑的地方”(那人问)道:“那么,废弃祭钟的仪式吗?你说「哪能废呢用羊来换它吧不知道有没有这件事?”日“有之”(齐宣王)说“有这事”曰“是心足以王矣百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也J(孟子)说:“这样的心就足以行王道以统一天下了老百姓都以为大王是吝啬我确实知道您是出于一种不忍的同情心」王曰“然,诚有百姓者齐国虽褊小,吾何爱一牛即不忍其般解,若无罪而就死地,故以羊易之也”(齐宣王)说“是的,的确是这样(对我误解)的百姓齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝惜一条牛就是不忍看它那副恐惧发抖的样子,毫无罪过而走向受死的地方,所以用羊去换它”曰“王无异于百姓之以王为爱也以小易大,彼恶知之王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”(孟子)说“你不要对百姓说您吝啬而感到奇怪以小换大,他们怎么知道其中的意思呢您如果不忍看它无罪而走向死地,那么,牛和羊又有什么区别呢?”王笑曰”是诚何心哉我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也J齐宣王笑着说“这到底是一种什么想法呢(我也说不清楚),我(的确)不是吝惜钱财而以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了曰“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也君子之于禽兽也见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉是以君子远庖厨也」(孟子)说“没有关系,您这样做正体现了仁爱之道,(原因在于您)看到了牛而没看到羊有道德的人对于飞禽走兽看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉所以君子把厨房建得远远的”王说,曰“诗云他人有心,予忖度之一夫子之谓也夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉此心之所以合于王者,何也?”齐宣王高兴了,说“《诗经》说‘别人有什么心思,我能揣测到一说的就是先生您这样的人啊我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么先生您说的这些,对于我的心真有豁然开郎的作用啊!这种心之所以符合王道的原因,是什么呢?”日“有复于王者曰吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪」则王许之乎?”(孟子)说”(假如)有人报告大王说我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末稍,却看不到整车的柴草’那么,大王您相信吗?”日“否(齐宣王)说“不相信”“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉故王之不王,不为也,非不能也”“如今您的恩德足以推及禽兽,而老百姓却得不到您的功德,却是为什么呢这样看来,举不起一根羽毛,是不用力气的缘故;看不见整车的柴草,是不用目力的缘故;老百姓没有受到受护,是不肯布施恩德的缘故所以,大王您不能以王道统一天下,是不肯干,而不是不能干日“不为者与不能者之形,何以异?”(齐宣王)说“不肯干与不能干在表现上怎样区别?”曰“挟太山以超北海,语人曰‘我不能’是诚不能也为长者折枝,语人曰我不能’是不为也,非不能也故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折技之类也老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼天下可运于掌诗云刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦一言举斯心如诸彼而己故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子;古之人所以大过人者无他焉,善推其所为而己矣今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与权,然后知轻重;度;然后知长短;物皆然,心为甚王请度之!(孟子)说“(用胳膊)挟着泰山去跳过渤海,告诉别人说我做不到这确实是做不到为长辈按摩一下肢体,告诉别人说我做不到这是不肯做,而不是不能做大王所以不能统一天下,不属于(用胳膊)挟泰山去跳过渤海这一类的事;大王不能统一天下,属于对长辈按摩肢体一类的事尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了《诗经》说’(做国君的)给自己的妻子和儿女作好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国一说的就是把这样的心推广到他人身上罢了所以,推广恩德足以使天下安定,不推广恩德连妻子儿女都安抚不了古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了如今(您的)恩德足以推广到禽兽身上,老百姓却得不到您的好处,这究竟是什么原因呢称一称,才能知道轻重;量一量,才能知道长短,事物都是如此,人心更是这样大王,您请思量一下吧!“抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?”“还是您发动战争,使将士冒生命的危险,与各诸侯国结怨,这样心里才痛快么?”王曰“否,吾何快于是,将以求吾所大欲也J齐宣王说“不是的,我怎么会这样做才痛快呢我是打算用这办法求得我最想要的东西罢了”曰“王之所大欲,可得闻与?”(孟子)说“您最想要的东西是什么,(我)可以听听吗?”王笑而不言齐宣王只是笑却不说话曰“为肥甘不足于口与轻暖不足于体与抑为采色不足视于目与声音不足听于耳与便嬖不足使令于前与王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉?”(孟子)说:“是因为肥美的食物不够吃呢又轻又暖的衣服不够穿呢还是因为各种色彩不够看呢美妙的音乐不够听呢左右受宠爱的人不够用呢(这些)您的大臣们都能充分地供给,难道大王真是为了这些吗?”曰“否,吾不为是也」(齐宣王)说“不是,我不是为了这些”曰“然则王之所大欲可知已欲辟土地,朝秦楚,莅中国而抚四夷也以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也”(孟子)说“那么,大王所最想得到的东西便可知道了是想开拓疆土,使秦国、楚国来朝见,统治整个中原地区,安抚四方的少数民族(但是)以这样的做法,去谋求这样的理想,就象爬到树上去抓鱼一样”王日“若是其甚与?”齐宣王说“象(你说的)这么严重吗?”曰“殆有甚焉缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾”(孟子)说“恐怕比这还严重爬到树上去抓鱼,虽然抓不到鱼,却没有什么后祸;假使用这样的做法,去谋求这样的理想,又尽心尽力地去干,结果必然有灾祸”日“可得闻与?”(齐宣王)说“(这是什么道理)可以让我听听吗?”曰“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”(孟子)说(如果)邹国和楚国打仗,那您认为谁胜呢?”曰“楚人胜J(齐宣王)说“楚国会胜J口“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强海内之地方千里者九,齐集有其一;以一服八,何以异于邹敌楚哉盖亦反其本矣今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者,皆欲赴想于王;其若是,孰能御于”(孟子)说“那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的国家本来不可以与人多的国家为敌,弱国本来不可以与强国为敌天下的土地,纵横各一千多里的(国家)有九个,齐国的土地总算起来也只有其中的一份以九分之一(的力量)去使九分之八(的力量)降服,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢还是回到根本上来吧(如果)您现在发布政令施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田野来耕作,做生意的都要(把货物)存放在大王的集市上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想跑来向您申诉如果象这样,谁还能抵挡您呢?”王日“吾惜,不能进于是矣愿夫子辅吾志,明以教我;我虽不敏,请尝试之”齐宣王说“我昏乱糊涂,不能做到这一步希望先生您帮助我(实现)我的志愿明白地教导我,我虽然不明事理,请(让我)试着这么做做看”□:“无恒产而有恒心者,惟士为能;若民,则无恒产,因无恒心苟无恒心,放辟邪侈,无不为已及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也焉有仁人在位,罔民而可为也是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子;乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;乐岁终身苦,凶年不免于死亡此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉!王欲行之,则盍反其本矣五亩之宅,树之以桑,五十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣老者衣帛食肉,黎民不饥不寒然而不王者,未之有也”(孟子)说“没有长久可以维持生活的产业而常有善心的,只有有志之士才能做到,至于老百姓,没有固定的产业,因而就没有长久不变的心如果没有长久不变的善心,(就会)不服从约束、犯上作乱,没有不做的了等到(他们)犯了罪,随后用刑法去处罚他们,这样做是陷害人民哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;年成好时能丰衣足食,年成不好也不致于饿死然后督促他们做好事所以老百姓跟随国君走就容易了如今,规定人民的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,好年景也总是生活在困苦之中,坏年景免不了要饿死这样,只把自己从死亡中救出来,还来不及,哪里还顾得上讲求礼义呢大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢(给每家)五亩地的住宅,种上桑树,(那么)五十岁的人就可以穿上丝织的衣服了;鸡、狗、猪这些家畜,不要失去(喂养繁殖的)时节,七十岁的人就可以有肉吃了;一百亩的田地,不要(因劳役)耽误了农时,八口人的家庭就可以不挨饿了;重视学校的教育,反复地用孝顺父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会再背着、顶着东西在路上走了老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,这样如果还不能统一天下,那是没有的(事情)」。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0