还剩25页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
文言文断句和翻译专题复习课件•文言文基础知识复习目录•文言文断句技巧CONTENTS•文言文翻译方法•文言文翻译实践•文言文阅读理解•文言文断句和翻译常见错误分析01CHAPTER文言文基础知识复习文字的起源与演变010203甲骨文金文小篆商代时期刻在龟甲和兽骨西周时期刻在金属器物上秦始皇统一中国后,推行上的文字,是汉字的起源的文字,对小篆的形成产的小篆作为官方字体,奠之一生了影响定了汉字的基本结构古代汉语的语法结构语序省略倒装古代汉语中主语、谓语、宾语的古代汉语中常常省略主语、谓语、古代汉语中有时会将宾语、谓语排列顺序与现代汉语不同,如宾语等成分,如“沛公军霸上”等成分前置或后置,如“何陋之“吾乃汝父”中,“吾”为主语,中省略了主语“沛公”有”中,宾语“何陋”前置“乃”为谓语,“汝父”为宾语常见的文言文虚词与实词虚词之、其、而、以、于、者、乃等实词人、事、物、言、行等02CHAPTER文言文断句技巧依据语意断句总结词根据文言文的语义进行断句,理解句子意思,把握语意停顿点详细描述在断句时,首先要理解整个句子的意思,根据语义的转折、递进、并列等关系,确定语意停顿点,从而进行断句例如,“鱼我所欲也/熊掌亦我所欲也/二者不可得兼/舍鱼而取熊掌者也”依据语法断句总结词利用文言文的语法结构进行断句,关注虚词、词性、句子结构等要素详细描述通过分析文言文的语法结构,如虚词、词性、句子结构等,可以确定断句的位置例如,“故人/不/独亲其亲/不/独子其子”依据修辞断句总结词利用文言文的修辞手法进行断句,关注对仗、排比、顶真等修辞特点详细描述根据文言文中的修辞手法,如对仗、排比、顶真等,可以辅助断句例如,“明月/松间照/清泉/石上流”03CHAPTER文言文翻译方法直译法总结词直接按照原文的词义和语法结构进行翻译详细描述直译法要求译文尽可能保留原文的表达方式,包括词汇、句式和修辞等,力求达到形式上的对应直译法能够保留原文的文化特色和语言风格,使译文更加忠实于原文意译法总结词以传达原文意义为核心,不拘泥于原文的词义和语法结构进行翻译详细描述意译法强调译文的流畅性和可读性,在保留原文意义的基础上,对原文的词义、句式和修辞进行适当的调整或解释,以符合目标语言的表达习惯意译法适用于翻译含有文化特殊性的词句或修辞手法注释法总结词在译文中对原文中的难点、典故、文化背景等进行注释说明详细描述注释法主要用于翻译涉及文化背景、历史事件、人物典故等难以理解的词句通过注释,帮助读者更好地理解原文的含义,增强译文的可读性使用注释法时,需要注意注释的准确性和简洁性,避免过度解释或解释不足04CHAPTER文言文翻译实践经典篇目翻译练习总结词详细描述通过练习经典篇目的翻译,掌握文言文选取具有代表性的文言文经典篇目,如的基本句式和表达方式《左传》、《战国策》等,让学生进行翻VS译练习通过实践,使学生熟悉文言文的句式结构、词汇特点和表达方式,提高对文言文的理解和翻译能力历年高考真题解析总结词分析历年高考真题,把握文言文翻译的考点和难点详细描述选取近几年的高考真题,进行详细解析分析考题中涉及的文言文知识点,如特殊句式、实词虚词、通假字等同时,总结常见的考点和难点,帮助学生更好地备考模拟试题与答案解析总结词详细描述通过模拟试题的练习,检验学生对文言文翻设计一系列模拟试题,难度与高考相当学译的掌握程度生完成练习后,提供详细的答案解析,指出学生在翻译过程中存在的问题和不足之处,并给出改进建议同时,也可以让学生相互批改,共同探讨,提高学习效果05CHAPTER文言文阅读理解理解文意,把握主旨总结词详细描述理解文意是文言文阅读的基础,通过把握文在阅读文言文时,首先要通读全文,了解文章的主旨,能够更好地理解文言文的内涵和章的大意和主要内容通过分析文章的结构、意义语言特点和逻辑关系,逐步深入理解文意同时,要注意把握文章的主旨,即作者所要表达的核心思想和观点,从而更好地体会文言文的深层含义分析结构,理清思路总结词分析文言文的结构是理解文章的重要步骤,通过理清文章的思路,能够更好地把握文章的脉络和要点详细描述在理解文意的基础上,要进一步分析文言文的结构文言文通常采用总分总、起承转合等结构方式,通过分析段落之间的关系和逻辑顺序,能够更好地把握文章的思路同时,要注意文章的过渡和照应,以及段落的开头和结尾,从而全面把握文章的要点和脉络鉴赏评价,体会情感总结词详细描述鉴赏评价是文言文阅读的较高层次,通过体会文章的在理解文意和分析结构的基础上,要进一步对文言文情感和价值,能够更好地领悟文言文的魅力进行鉴赏评价鉴赏评价包括对文章的语言、意境、表现手法等方面的评价,以及对作者的观点、情感和价值取向的体会通过深入体会文言文的情感和价值,能够更好地领悟文章的内涵和魅力,提高对文言文的鉴赏能力06CHAPTER文言文断句和翻译常见错误分析断句错误分析忽略语气词和虚词文言文中的语气词和虚词对断句有断句位置不当重要影响,忽略它们可能导致断句错误在文言文中,断句位置的确定应基于语义、语法和语气断句位置不当可能导致句子意思的扭曲不理解特定句式如被动句、倒装句等特殊句式,若不理解其结构,易导致断句错误翻译错误分析直译不当词汇选择不当不理解文化背景直译可能导致原文含义的文言文中的词汇往往具有文言文中涉及的文化背景丢失或扭曲应结合语境丰富的含义和用法,选择知识,若不熟悉,可能导进行意译,保留原文含义不当的词汇可能导致翻译致翻译错误失真避免错误的技巧与方法理解语境熟悉词汇和句式参考权威资料多练习通过大量的练习,提高在断句和翻译时,应充熟练掌握文言文常用词在遇到疑难问题时,可对文言文的感知和理解分理解上下文语境,把汇和特殊句式,提高对查阅权威的文言文资料能力,减少断句和翻译握整体意思文言文的理解能力或请教专业人士错误THANKS谢谢。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0