还剩32页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
《阅读及翻译信用证》ppt课件•信用证概述目•信用证的结构•信用证的阅读录•信用证的翻译•信用证的风险与防范•总结与展望CATALOGUE01CATALOGUE信用证概述信用证的定义01信用证是一种由银行或其他金融机构出具的文件,承诺在满足一定条件下向受益人支付款项02它是一种由开证申请人申请,开证行根据其指示开立的,要求受益人提交符合规定的单据以获得付款的承诺文件信用证的种类跟单信用证和光票信用证01根据是否要求提交单据,信用证可分为跟单信用证和光票信用证可撤销信用证和不可撤销信用证02根据开证行对信用证的承诺是否可以撤销,信用证可分为可撤销信用证和不可撤销信用证即期信用证和远期信用证03根据付款时间的不同,信用证可分为即期信用证和远期信用证信用证的作用010203保障交易安全促进国际贸易简化交易流程通过银行信用作为担保,为国际贸易中的买卖双方通过信用证的标准化流程,保证交易的公平性和安全提供了一种可靠的支付方简化了交易手续,提高了性,降低商业风险式,促进了国际贸易的发交易效率展02CATALOGUE信用证的结构开头部分总结词信用证的开篇部分,包含信用证的编号、开证日期、开证银行、受益人等基本信息详细描述在信用证的开头部分,通常会明确标注信用证的编号、开证日期、开证银行以及受益人的名称和地址等信息这些信息是确认信用证真实性和合法性的基础,也是后续交易中核对的重要依据本文部分总结词详细描述信用证的核心内容,包括对货物的描述、本文部分是信用证的核心内容,包含了关货物的数量、金额、支付方式等条款于货物的详细描述、货物的数量、金额、VS支付方式等重要条款这些条款是买卖双方进行交易的基础,也是银行进行付款的重要依据在阅读和翻译过程中,需要特别注意这些条款的准确性和完整性,以避免产生误解或遗漏结尾部分总结词详细描述信用证的结尾部分,包含对信用证的有效期、在信用证的结尾部分,通常会明确标注信用到期地点、通知银行等信息的说明证的有效期、到期地点以及通知银行的名称和地址等信息这些信息是买卖双方和银行在交易过程中必须遵守的条款,也是确保交易安全的重要保障在阅读和翻译过程中,需要特别注意这些信息的准确性和完整性,以避免产生不必要的纠纷或损失03CATALOGUE信用证的阅读阅读要点信用证号码每个信用证都有一个独特的号码,用于识别该信用证开证申请人这是请求开立信用证的当事人,通常是进口商开证行这是应申请人要求开立信用证的银行阅读要点受益人这是信用证的受益人,通常是出口商信用证金额明确规定信用证的最高金额有效期规定信用证必须在何时结算或过期阅读要点交货和装运条款规定货物必须何时和如何交付或装运单据要求规定出口商必须提交哪些单据才能获得付款阅读技巧01020304确保了解信用证的截止注意任何措辞的变化,如果遇到不明确的条款,仔细阅读每个条款,确日期和交货条款,以便这可能会影响信用证的请及时与开证申请人或保理解其含义和要求及时准备和提交必要的条款和条件开证行联系以澄清文件阅读实例信用证号码LC2110123456789开证申请人ABC Imports,Inc.开证行Bank ofChina,New YorkBranch阅读实例受益人XYZ Exports,Inc.信用证金额US$50,
000.00有效期30days fromthe dateof issuance阅读实例交货和装运条款Shipment must be madewithin30days ofthe dateofissuance.Mode oftransport:container ship.Port ofloading:New York,Port ofdischarge:Shanghai.单据要求Beneficiary mustpresent acertificate oforigin,a billoflading,an invoiceand acertificate ofinspection within15days ofthe dateof issuance.04CATALOGUE信用证的翻译翻译要点准确理解信用证条款信用证的翻译要求准确理解条款的含义,包括单证相符、单单相符、单货相符等要求保留原文的严谨性信用证是一种法律文件,其翻译需要保留原文的严谨性和专业性,避免出现歧义或误解符合目标语言的表达习惯在翻译过程中,需要考虑到目标语言的表达习惯,使译文更加自然流畅,易于理解翻译技巧直译与意译相结合增译与减译相结合突出关键词汇在信用证翻译中,直译能为了使译文更加完整和易在信用证中,有一些关键够保留原文的严谨性,意于理解,有时需要在译文词汇非常重要,如“议译则能够使译文更加流畅中增加一些原文中没有的付”、“付款”、“交单自然因此,需要结合使词汇或短语;相反,有时期限”等在翻译时,需用直译与意译的技巧则需要省略一些不必要的要突出这些关键词汇,确词汇或短语保其准确无误翻译实例例1例2原文The Creditis notavailable withany bank原文The shipmentmustbeeffected notlater thanotherthan theAdvising Bank.31st May,
2023.译文译文本信用证不得向除通知行以外的任何银行议付货物必须于2023年5月31日前装运分析分析此句中的关键词汇是“Available”和“Bank”,通过突此句中的关键词汇是“Shipment”和“Not later出这两个词汇,将原文准确翻译为“本信用证不得向除通than”,通过突出这两个词汇,将原文准确翻译为“货知行以外的任何银行议付”物必须于2023年5月31日前装运”05CATALOGUE信用证的风险与防范信用证的风险01020304信用证欺诈风险操作风险政治风险汇率风险不法分子利用信用证的漏洞进信用证操作过程中由于流程不由于国家间政治关系紧张或政由于涉及不同货币的结算,汇行欺诈行为,如伪造单据、虚规范、信息传递失误等原因导策变化导致的信用证履约风险率波动可能导致信用证交易中假提单等致的风险的经济损失风险防范措施严格审核信用证条款政治风险评估仔细核对信用证条款,确保其对交易对手所在国家的政治形与合同内容一致,防止欺诈行势进行评估,避免因政治风险为导致的损失规范操作流程汇率风险控制制定严格的信用证操作流程,合理选择结算货币,或采取套确保信息传递无误,提高操作期保值等措施降低汇率波动风效率险风险防范实例某出口企业收到一张来自中东某国的一家银行在处理信用证业务时,由于信用证,经仔细审核发现其中存在严内部操作失误导致单据传递延误,幸重欺诈嫌疑,最终避免了经济损失好及时发现并采取补救措施,避免了违约风险一家企业在与非洲某国进行贸易时,一家企业在与欧洲某国进行贸易时,提前对当地政治形势进行了评估,避采取了汇率套期保值措施,成功降低免了因政治动荡导致的信用证履约风了因汇率波动导致的经济损失险06CATALOGUE总结与展望总结内容回顾信用证的基本概念、功能和特点信用证阅读和翻译的技巧与注意事项总结信用证欺诈的防范和应对措施学习收获学生掌握了信用证的基本知识,能够准确识别信用证条款和要求总结学生学会了如何运用翻译技巧,提高信用证翻译的准确性和效率学生了解了信用证欺诈的常见形式和防范措施,增强了风险意识展望未来发展方向深入研究信用证在国际商务中的最新发展和应用探索信用证与其他国际支付方式的比较和融合展望•关注国际商法和贸易规则的变化,及时更新信用证相关知识和案例展望01020304学生行动计划积极参与国际商务实践,提高加强与其他专业人士的交流与持续关注国际商务领域的最新实际操作能力合作,拓展国际视野和合作机动态,保持学习的持续性会THANKS感谢观看。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0