还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
翻译资格考试三级笔译练习题2023翻译资格考试三级笔译练习题2023Section1English-Chinese Translation英译汉60pointsThe Goverent hasstated itsmitment toa majorexpansionof pre-school education and wantsall childrentobegin schoolwith abasic foundationin literacyandnumeracy.From September1998it isproviding freenurseryeducation inEngland andWales forall4year oldswhoseparents wantit,and ismitted tostaged targetsforprovision for3year oldsthereafter.Local educationauthorities,in partnership with privateand voluntaryproviders,have drawnup“early yearsdevelopmentplans“for securingthese objectives.The plansaredesigned toshow howco-operation betweenprivate nurseries,playgroups andschools canbest servethe interestsofchildren andtheir parents.From April1999,early yearsdevelopmentpartnerships andplans willbe expandedtodeliver qualitychildcare integratedwith earlyeducation.In addition,the Goverent isworkingwith localauthorities andothers inEngland toestablishearly excellencecenters”designed todemonstrate goodpracticein educationand childcare.In Scotland,local educationauthorities havebeentaking theleading role,from August1998,in planningandcoordinating pre-school educationand inproviding places,working inpartnershipwithvoluntary andprivate providers.The Goverent plannedto giveallchildren inthe pre-school yearaccess toquality,part-time educationby thewinter of
1998.Northern Irelandhas alower pulsoryschool ageof4anda singleschool entrydate inSeptember eachyear.Apre-school educationexpansion programme,undertakenthrough partnershipbetween theeducationandlibraryboards,other statutoryproviders andthe privateandvoluntary sectors,has providedadditional pre-schoolplaces.Section2Chinese-English Translation(汉译英)(40points)向一位著名的女作家祝贺她八十岁寿辰,这样的时机是不多的,所以我去年十月五日到冰心家里去的时候,心情非常冲动我解释说希望她给我讲一下她是怎样成为诗人的“我已有多年没有写诗了,”她微笑说,“可是我还是爱读好诗”冰心很幸运地有鼓励她学习和写作的父母一九一九年她在北京一所女子学院念书时,一个事件改变了她生命的整个道路那就是五,一个由北京学生发动的爱国民主运动群众游行抗议的场面给她以深入的印象她投身于斗争中,并被学生会任命负责宣传工作她写了诗歌、文章和故事,以鞭挞帝国和各种形式的封建她在1923年到美国去学文学,在旅途中和在美国居留中写下了她的感受这些都收在一个集子里出版,就是《寄小读者》这本书使她声誉突起这不仅是因为她是一位女作家,而是因为书中的高尚的情操有不少较年轻的作家说,是冰心的作品使他们走上了其后所走的道路ection1英译汉(60分)按照法律规定,在英格兰、苏格兰和威尔士,家长一定要使自己的孩子在5岁至16岁期间在学校或其它地方承受全日制教育,在北爱尔兰那么为4岁至16岁大约93%的学生享受公家提供经费的免费教育,其他学生上独立学校,这种学校靠学生家长缴费来筹措经费许多
三、四岁的孩子上幼儿园和幼儿班(在英格兰还有小学校里的小班)某些民办的日托幼儿园和学前游戏小组(大都是家长组织的)也提供学前教育政府已作出承诺,要大力开展学前教育,使所有的儿童在开场上学的.时候在识字和识数方面都有一点根底在英格兰和威尔士,政府从1998年9月开场为所有4岁的孩子提供免费幼儿教育,假如他们的父母需要的话政府还承诺,随后要分阶段实现为三岁的孩子提供免费幼儿教育的目的为到达这些目的,地方教育当局与民间志愿办学者合作,已制定出“早期教育开展方案”制订这类方案意在说明民办幼儿园、游戏小组和学校可以怎样通过合作来最好地为孩子和家长效劳从1999年4月起,早期教育开展组织和开展方案将扩大范围,以提供与早期教育相结合的优良的儿童保健此外,政府还在英格兰与地方当局以及其它部门合作建立“优秀早期教育中心”,以展示教育与儿童保健方面的好的做法在苏格兰,地方教育当局一直领导这方面的工作1998年8月以来,他们与民间志愿办学者合作,进展规划,协调学前教育,提供更多名额政府方案在1998年冬季前使所有的儿童在上学前一年享受到良好的非全日制教育北爱尔兰义务教育入学年龄较低,为4岁,每年9月学生按统一日期入学一项由教育局与图书馆管理局、其它法定办学单位和民间志愿办学者结合执行的学前教育开展方案已经增加了学前教育学生的名额Section2汉译英(40分)It isnt oftenthat onehas thechance tocongratulatea notedwoman writeron her80th birthday.Soon October5last year,when Iwent toBing Xins house,I feltvery excited.I explainedthat Ihoped shewould tellmesomething abouthow shebecame apoet.I havent writtenpoetryfor manyyears,“she saidsmiling.But Istill lovetoread goodpoetry.”Going tothe U.S.in1923to studyliterature,she wrotedownher impressionson theway andduring herstay there.These werepublished inthe collectionTo LittleReaders.The bookbrought herinstant fame,not onlybecause shewasa womanwriter,but alsobecause ofthe noblesentiments inthebook.Quite afew youngerwriters sayit wasBing Xinswritings thatstarted themon theroad theyhave sincefollowed.。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0