还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
高二陈情表课文全文翻译
1.原文篇一臣密言“臣以险衅,夙遭闵凶生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养臣少多疾病九岁不行零丁孤苦,至于成立既无叔伯,终鲜兄弟门衰祚薄,晚有儿息外无期功强近之亲,内无应门五尺之童茕茕孑立,形影相吊而刘夙婴疾病,常在床葬;臣待汤药,未尝废离逮奉圣朝,沐浴清化前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才臣以供养无主,辞不赴命诏书特下,拜臣郎中寻蒙国恩,除臣猥以微贱,当待东宫,非臣陨首所能上报臣具以表闻,辞不就职诏书切峻,责臣逋慢郡县逼迫,催臣上道州司临门,急于星火臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许臣之进退,实为狼狈伏惟圣朝,以孝治天下凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节今臣亡国贱俘,至微至陋过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕臣无祖母,无以至今日?祖母无臣,无以终余年母孙二人,更相为命是以区区不能废远臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;是以臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也乌鸟私情,愿乞终养!臣之辛苦,非独蜀之人士,及二州牧伯,所见明知;皇天后土,实所共鉴愿陛下矜愍愚诚,听臣微志庶刘侥幸,卒保余年臣生当陨首,死当结草臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻!”
2.翻译篇二臣子李密陈言我因为命运不好,很早就遭遇了不幸刚出生六个月,我慈爱的父亲就去世了长到四岁,舅舅就逼迫母亲改嫁祖母刘氏可怜我孤苦弱小,便亲自加以抚养臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走,始终孤独无依,直到长大成人既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福分又浅,很晚才有了儿子外面没有关系比较亲近的亲戚,家里也没有照应门户的童仆一人孤单地独自生活,只有影子作伴而祖母刘氏很久前就疾病缠身,经常躺在床上不能起身臣早晚服侍饮食药物,从来就没有停止侍奉而离开她到了圣明的朝代,臣身受清明的教化起初有太守逵推选臣为孝廉,后来刺史荣又举荐臣为秀才臣因没有人供养祖母,辞谢不接受任命朝廷又特地下了诏书,任命臣为郎中不久又蒙受国恩,任命臣为太子像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是臣杀身捐躯所能报答的臣将以上苦衷上表报告,推辞不去就职但是诏书急切严厉,责怪臣回避怠慢;郡县长官催促逼迫,命令臣即刻启程;州的长官也登门督促,比流星坠落还要急迫臣想手捧诏书马上赶路,但因祖母刘氏的病一天比一天重,就想姑且迁就自己的私情,但被告知不被允许臣的处境进退两难,实在狼狈不堪我俯伏思量圣明的朝代是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况臣的孤苦又特别严重呢况且臣年轻时曾经做过蜀汉的官,历任郎官衙署之职,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏已像迫近西山的落日,气息微弱,生命垂危,到了早晨不知傍晚的境地臣如果没有祖母,就不会活到现在;祖母如果没有臣的照料,也就不能安度余生我们祖孙二人,此时更是相依为命,正是出于这种内心的恳切之情才无法离去远行臣李密今年四十四岁,祖母刘氏今年已九十六岁,因此臣为陛下效劳尽节的日子还长着,而报答祖母的日子已经不多了我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许臣完成对祖母养老送终的心愿臣的辛酸苦楚,不单是蜀地的百姓及益、梁二州的长官所耳闻目睹,就连天地神明也都看得清清楚楚希望陛下能怜悯臣愚拙的诚心,请允许臣完成一点小小的心愿,祖母刘氏或许能因此有幸安度余生臣活着愿杀身报效朝廷,死了也要结草来报答陛下的恩情臣怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事
3.通假字篇三
1、夙遭闵凶闵,通“悯”,所忧愁的事
2、零丁孤苦零丁,通“伶仃”,孤独的样子
3、臣密今年四十有六有,通“又多
4.词类活用篇四
1、非臣陨首所能上报上名词作状语,向上
2、臣不胜犬马怖惧之情犬马名词作状语,像犬马
3、外无期功强近之亲外名词作状语,在家外
4、内无应门五尺之僮内,名词作状语,在家内
5、则刘病日笃日名词作状语,一天天笃形容词用作动词,加重
6、夙遭闵凶闵凶形容词用作名词,忧患不幸的事
7、猥以微贱微贱形容词用作名词,卑微低贱的人
8、臣少多疾病疾病名词用作动词,生病
5.实词篇五
1、当1当侍东宫任,充当,动词2臣生当陨首,死当结草一定,副词
2、命1辞不赴命任命,名词2人命危浅生命、性命,名词3更相为命生活、生存,名词
3、终1既无叔伯,终鲜兄弟与“既”配合,起并列联合作用,相当干“又连词2无以终余年结束,度完,动词3愿乞终养终了,动词。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0