还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
关山月全文鉴赏关山月陆游原文翻译宋陆游《关山月》是汉乐府旧题,为“横吹曲”,十八曲之一这首诗是公元一一七七年陆游在成都时所作,时年五十三岁诗用乐府旧题,写现实感慨,借守边士兵的口吻,写出十五年来宋朝统治者对金人的屈服,将军们只知道欢娱歌舞寻欢作乐,战马死了,武器朽了,士兵们的头发白了,征人的尸骨横躺在沙场,壮士火热的爱国之心被埋没了请看这首诗的原文和戎诏下十五年,将军不战空临边朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦戍楼刁斗催落月,三十从军今白发笛里谁知壮土心?沙头空照征人骨中原干戈古已闻,岂有逆胡传子孙!遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕词语赏析:“和戎”,“戎”,古代汉族人对西北民族的通称,诗中指金人“诏”,皇帝的命令公元一一六三年,宋孝宗以王之望为金国通问使,进行议和,次年订立和约自订和之口至作者作此诗时己经有十五年“空临边”,白白地、枉自“边”,边疆“朱门”,古时候达官贵人,门前用朱漆,这里指统治者“沉沉”,形容屋宇重深“按歌舞”,按着节拍唱歌跳舞“厩马”,指官马“厩”,马房“肥死”,由于不打仗,马养肥了,肥死了,老死了“戍楼”,防守边界的哨楼“刁斗”,军中打更用的武铜器“催落月”,时间过得很快“笛”,竹做的乐器王昌龄《从军行》中“更吹羌笛关山月”在《关山月》这首曲调中,寓有壮士报国无路的悲哀,这种心情有谁能理解呢!“沙头”,沙上•战场“中原”,这里指淮河以北以河南为中心的金人所占的地区“干戈”,古代兵器,诗中指战争“逆胡传子孙”,金人自太祖阿骨打建立金国,其后入侵中原北宋灭亡,至此已传国五世诗中是说哪能让金人的统治一代代地传下去,留给我们的子孙后代“遗民”,金人占领区的人民试译如下从和戎议和以来,到现在已经十五年了,守边的将军不与敌人作战,枉自在边疆“驻守”达官贵人仍然欢歌跳舞,过着荒淫的生活,战马养肥了,老死了,战士的弓箭好似断了弦一般朽了,战士的头发白了这刁斗一日复一日地吹着,十五年转眼就过去了在笛子的《关山月》声中,吹出的是壮士报国无路的悲哀这种悲凉的心情,有谁能理解呢?战场上摆放着,昔日战士们的尸骨守边战士们的头发已经白了,当年战斗的情景,历历在目,难道要让敌人的统治,一代一代传下去吗!敌人占领地的人民,渴望恢复祖国山河,今天,到处都能看到,他们伤心的泪痕作者生活在我国宋金对峙,民族矛盾尖锐南宋王朝国势危急的时期幼时因金兵南侵,随家逃难,备受战乱之苦中年曾至川陕一带较长时间参加军旅生活,进一步激发了他的抗敌决心“扫胡尘”、“靖国难”是他的志向和理想,甚至临死还念念不忘恢复中原的大业他的大量爱国诗篇慷慨激昂,具有强烈的爱国主义情怀,表达了中原人民统一祖国的愿望这首诗表现了对腐朽无能的统治者的痛恨,歌咏了广大士兵誓死报国的敌代心情诗的最后更指出金统治者的命运不会长久,敌占区人民正含着眼泪,渴望恢复于悲愤中表达了诗人坚持抗敌痛斥投降的鲜明立场,也是陆游诗的代表作之一今天,读这首诗,一定会激发读者的爱国热情,将作者热爱祖国河山,捍卫祖国河山的精神和思想一代一代传承下去,并且发扬下去。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0