文本内容:
古诗文阅读训练《愚勇》愚勇齐有好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭一日,卒(同“猝”,突然)相遇于途居东郭者曰“姑(姑且)相饮乎!”一人颔之(点头同意)觞(Sha ng)数行(轮流喝了好几杯酒觞,酒杯)居西郭者日“姑求肉乎!〃一人曰“子肉也,我肉也,尚胡求肉为(呢)?”于是具染(准备了酱油),即抽刀割肉相啖(ddn),至死而止世有如此勇者,愚甚矣!(据《吕氏春秋》改写)【文言知识】
1.郭“郭”指外城墙古代有的都市有两重城墙,里面的一重叫“城”,外面的一重叫“郭”“郭”有时也直接指城墙“居东郭”,意为住在东城墙旁;“居西郭”,意为住在西城墙旁
2.胡文言虚词“胡”,相当于“为什么”,与“何”同义上文“尚胡求肉为〃,意为还为什么要另外去求肉呢这话也可写成“尚何求肉为”【练习】
1.翻译子肉也,我肉也,尚胡求肉为?
2.古诗填空
①念天地之悠悠,;二
②白毛浮绿水,;
③不知细叶谁裁【答案】
1.你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?
2.
①独怆然而涕下
②红掌拨清波
③二月春风似剪刀【译文】齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在东城(墙),一个住在西城(墙),一天两人在路上突然相遇住在城东的说“难得见面,一起喝酒吧”城西的人点头同意轮流喝了好几杯酒后,住在城西的说“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城东的说“你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”于是拿出酱油作为调料,两人便拔出刀来,互相割肉吃,直到送掉性命才停止世界上有这样勇敢的人,太愚蠢了!。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0