还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
科技英语翻译教学大纲课程编号13014933课程名称科技英语翻译/Translation ofEnglish forScience andTechnology学分2学时:32适用专业英语建议修读学期第5学期开课单位外国语学院外语系先修课程翻译导论、笔译理论与实践、商务英语翻译等
一、课程性质、目的与任务“科技英语翻译”是为英语专业本科生在第五学期开设的专业方向课程,课程性质为选修本课程涉及层面较广,从科技英语翻译概论,到词、句、篇的翻译均有所涉猎,而以后者为重点,前者为基础和铺垫开设本课程旨在帮助学生提高科技英语翻译和阅读能力,为他们在科技领域运用英语学习、研究和交流打下基础教学目标通过本课程的学习,学生能够了解科技英语与通用英语的区别与联系,能够熟悉科技英语的特殊语法现象,通过课堂讲解,学生将掌握科技英语常见语言现象的翻译技巧,并将这种技巧运用到翻译实践和科技英语阅读当中在翻译训练中,讲练结合、注重实践本课程中所使用的例句涉及多个学科专业,学生在学习过程中,将有机会了解其他学科知识,扩大科技英语词汇量,做到融英语学习与素质教育于一体,融知识性与实用性与一体,融专业培养与英语技能培养于一体(直接对应培养要求
5、
7、
8、9,间接对应培养要求
1、
2、
6、
10、12)具体要求如下
(1)要求学生了解科技英语的文体特点和科技英语翻译的一般方法(
5、
7、
8、
9、
10、12)
(2)要求学生熟练掌握科技英语词的翻译技巧以及主要词类的翻译方法(
5、
7、
8、
9、
10、12
(3)要求学生熟练掌握科技英语各类句子的翻译方法(
5、
7、
8、
9、
10、)12
(4)要求学生能准确通顺地进行科技英语的篇章翻译(
5、
6、
7、
8、
9、
10、)12
(5)要求学生通过大量阅读和翻译实践,了解学科的发展动态、提高自身的专业素养(
1、
2、
5、
6、
7、
8、
9、
10、12)
二、教学内容及学时分配本课程总学时数为32学时、其中理论教学为32学时、实验教学为0学时;课程教学共有4章,具体内容及学时安排等如下表所示:重点难点实验教学要学时安上机课程内容备注(☆)(△)学时求排学时I.科技英语翻译概论
1.科技英语的文体特点B
22.科技英语翻译的一般方法II.词的翻译
1.词的翻译技巧☆A21)词义的选择2)词义的延伸3)词的增译☆A24)词的省译5)词类的转换☆A26)重复法
2.主要词类的翻译☆A21)名词、形容词、副词的翻译2)数词的翻译A2△3)冠词、代词、介词、连词的翻译B24)动词的翻译A2△III.句子的翻译
1.句子成分的译法A
22.否定句的译法△
3.名词性从句的译法A
24.状语从句的译法
5.定语从句的译法☆A
26.并列句的译法☆A
27.复合长句的译法☆A2△IV.篇章的翻译A☆6(教学基本要求A-熟练掌握;B-掌握;C-了解)
三、建议实验(上机)项目及学时分配无
四、教学方法与教学手段采用多媒体教学课件进行课堂教学课程教学以课堂讲授为主,结合提问、讨论、练习等多种方式共同实施具体方法为
1.讲练结合,注重实践通过建立课程学习群,告知学生提前自主学习的内容,课堂讲解结合教材,并适当补充教材以外的相关例句和材料适当安排课堂汇报,鼓励学生主动展示自己的学习成果和内容,活跃课堂气氛的同时,激发学生学习兴趣,培养学习能力
2.学习小组讨论在班级建立数个学习小组(每组4-6人),由组长管理本组学习事宜,包括作业监督收发、讨论安排记录、期末小组汇报等
五、考核方式与成绩评定标准课程考核采用百分制课程考核成绩采用平时成绩+期终考试成绩相结合的方式,平时成绩占课程考核成绩的30%,平时成绩考核采用考勤、作业、课堂表现等相结合的方式;期终成绩考核采用闭卷考试方式,期终考试成绩占课程考核成绩的70%o
六、教材与主要参考书目教材赵萱、郑仰成.科技英语翻译.外语教学与研究出版社,
2006.主要参考书目
1.刘爱军、王斌.科技英语综合教程.外语教学与研究出版社,
2007.
2.刘宓庆.文体与翻译(第二版).中国对外翻译出版有限公司,
2012.
3.秦荻辉.科技英语语法.外语教学与研究出版社,
2007.
4.魏羽.新世纪科技英汉互译教程.西北工业大学,
2011.
5.张文英、张晔.英语科技应用文翻译实践教程.国防工业出版社,
2015.
6.左光明、李纯.科技文体翻译教材.武汉大学出版社,
2012.
七、大纲编写的依据与说明依据《英语专业本科指导性培养方案》相关要求编写。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0