还剩6页未读,继续阅读
文本内容:
标准条款和条件L权利的授予a在遵守本协议条款的前提下,出版方有权在协议区域内以协议规定之语言和格式制作、出版和销售作品的译本以下简称“译本”b本协议授予的许可在许可期限内持续有效,超过许可期限后,本协议授予的所有权利立即自动重归版权方所有,且该等权利的归还不妨碍本协议项下应支付给版权方的任何款项,任何此类款项均应及时支付给版权方出版方应在许可期限届满后的下一个版税周期内向版权方发送最终的版税报表2,区域a出版方应始终遵守本协议中关于许可区域的限制b出版方应在其出版物的显著位置处印刷有关其出版物不得出口到的区域的说明c如果出版方违反上述a和b中规定的条款,或者出版方允许或纵容第三方违反上述条款,则本协议自动终止,且本协议授予的权利应立即重归版权方所有d如果出版方的独家授权区域并非全世界,则版权方承诺在其与该作品的任何其他出版方的协议中以该协议语言包含一项条款,说明各其他出版方的区域范围
3.交易条款及标准条款和条件交易条款及标准条款和条件共同构成本协议除非另有规定,否则本协议中所有的大写术语应具有交易条款中所赋予其的含义当交易条款与本协议的任何其他部分存在冲突时,以交易条款为准
4.预付款a出版方应按照预付款时间表向版权方支付不可退还的预付款,作为本协议项下应付的所有版税、电子书版税、有声书版税和分许可权版税的预付款该等付款应视为出版方在本协议项下的一项重大义务出版方未能按本协议条款要求支付任何该等款项的,版权方有权自行决定i终止本协议和/或ii就出版方的违约行为要求损害赔偿或其他补救措施,或向出版方提出任何其他索赔b当交易条款项下有相应规定时,出版方应在交易条款中规定的额外预付款的先决条件满足之日起三十30天内支付额外预付款为免生疑问,任何该等额外预付款应可用于抵扣本协议项下到期应付的所有版税、电子书版税、有声书版税和分许可权版税
5.版税a出版方应向版权方支付交易条款中规定的版税、电子书版税、有声书版税和分许可权版税,但需扣除各种不可避免的及法律要求的销售税,如增值税等“收受价格”指客户根据实际销售的净发票支付和/或付予出版方的款项,扣除增值税及出版方支付或给予分销合作伙伴的折扣和津贴等为免生疑义,版权方对于出版方的任何坏账概不负责“图书零售价”指的是出版方的封面价格扣除各种增值税或类似的销售税b当交易条款中授予了出版方有声书和/或电子书版权时,出版方有权通过订阅服务提供有声书和/或电子书,但需向版权方支付版税将由双方以书面形式达成一致,版税的计算依据为每次完整或部分收听、流媒体和/或下载如适用所标明的价格,或遵循双方的其他书面约定为免生疑问,若非双方已以书面形式明确约定了版税,出版方不得通过订阅服务提供有声书或电子书版权方有权要求出版方在收到其发出的相关通知后十四14日内停止提供相关有声书或电子书的订阅服务,但当发出该等通知的原因是相关订阅服务存在安全漏洞时,出版方应在五5个工作日内下架有声书本款规定的所有通知均可通过电子邮件送达
6.作品的交付交易条款中规定的与交付相关的条款适用
7.翻译和审批a出版商应自费进行或委托他人进行翻译,并应承担与翻译有关的一切费用出版方应通过与翻译人员签订合同协议保证出版方仅就本协议项下许可的权利保留翻译人员的服务且在版权方行使作品中的任何及所有权利,包括但不限于版权方保留的权利时,翻译人员不得向版权方进行任何索赔当版权方需确认与出版方使用该作品的衍生作品权利相关的上述事宜时,应版权方的事先书面要求,出版方应向版权方提供其与翻译人员签订的合同协议副本或至少提供确认上述内容的相关条款出版方保证译本将由一名能力充分且具有类似作品翻译经验的译者完整、忠实和准确地完成未经版权方事先书面同意,不得进行缩写或更改未经版权方事先书面同意,不得在译本中加入插图或其他材料当版权方有要求时,出版方将立即向版权方提交样章或译本的完整译文供批准b出版方应赔偿和保护版权方,使其免受译者就版权方行使译本中的各项权利包括根据本协议而可能提出的任何索赔的影响c双方同意,对作品和/或译本标题的任何修改超出直译范围均须经版权方事先书面批准d应版权方的书面要求,出版方应在其译本送交印刷商之前向版权方提供一份该译本的副本,以取得版权方的事先书面批准,版权方应在收到上述副本之后的三十30日内作出回应如版权方不同意出版方所提交的译本,版权方应要求出版方按照版权方的指示提交新版本的译本,且本条款之规定应同样适用于重新提交的译本版本如出版方不能或不愿提交新版本,其应在收到版权方的书面要求后七7日内告知版权方,此时版权方可终止本协议在根据本条款终止协议后,版权方有权保留出版方届时可能已支付的预付款,且协议的终止不影响版权方对损害赔偿或其他方面的任何索赔e应版权方的书面要求,出版方应在其第一版译本送交印刷商之前至少三十30天就译本向版权方提交该译本的拟定封套/封面,以及所有为后续译本版本包括所有分许可的译本版本而设计的新封套/封面,以取得版权方的事先书面批准,版权方应在收到之后的10十日内作出回应如版权方不同意出版方拟定的封套/封面,出版方应在与版权方商讨后提交替代版本的封套/封面,以获得版权方的事先书面批准但如双方出现任何分歧,应以版权方关于出版方译本封套/封面的指示为准f根据交易条款的规定,如果录音的封套/封面设计不同于译本届时版本或配套印刷图书版本的封套/封面,出版方应在其第一版录音出版或送交印刷商之前至少十四14天向出版方展示该第一版录音的拟定封套/封面,以及所有为后续录音版本而设计的新封套/封面,以取得版权方的事先书面批准,版权方应在收到之后的10十日内作出回应如版权方不同意出版方拟定的封套/封面,出版方应在与版权方商讨后提交替代版本的封套/封面,以获得版权方的事先书面批准但如双方出现任何分歧,应以版权方关于出版方录音封套/封面的指示为准
8.出版a除非双方另有书面协议,否则出版方应在印刷版权归还期限内出版其译本的首版商业印刷版如果出版方未能在相关的印刷版权归还期限内以实体印刷的形式出版该作品,本协议将自动终止,本协议所授予的所有权利将立即重归版权方所有,且该等终止不影响版权方对应付款项和/或损害赔偿和/或其他方面的任何索赔b i当交易条款中授予了出版方电子书版权时,出版方应在其首次印刷出版的同时出版译本的电子书如交易条款中授予了出版方电子书版权,且出版商未能在该作品首次印刷出版后三十30天内出版电子书,则本协议中包含的电子书版权应立即重归版权方所有ii当交易条款中授予了出版方有声书版权时,出版方应在其首次印刷出版的同时出版译本的录音如交易条款中授予了出版方有声书版权,且出版方未能在该作品首次印刷出版后六
(6)个月内出版该译本的录音,则本协议中包含的有声书版权应立即重归版权方所有(c)出版方应通知版权方该作品的出版日期和零售价格,以及该作品每次单独发行之日或之前的印刷册数出版方还应在该作品的任何再版或新版出版前一
(1)个月内向版权方发送进一步的通知,并应在通知中说明出版日期、零售价格和印刷册数(d)版权方不承担与本协议项下任何译本版本的制作、营销和/或销售等相关的各项费用,也不承担任何第三方履约收费和/或客户服务费出版方将确保依据本协议创建或许可的所有出版物均按专业标准制作出版方将尽一切合理努力保护版权方的版权,并确保其在本协议项下制作的所有版本均符合届时流行的有关版权安全性的行业标准(e)未经版权方基于双方共同商定的条款事先书面同意,不得将该作品共同或单独、全部或部分添加到任何合集、选集、文集或其他组合产品中(f)出版方有权出于宣传之目的在网络上或以印刷形式展示该作品的摘录,也可授权他人按相同之方式和目的展示该摘录,但双方均理解,此类授权不得用于出版方的直接经济收益,且该等摘录的内容不得超过该作品总篇幅的百分之十(10%)或7,500词(以两者中的较小者为准),同时上述摘录在用于任何宣传B的时均应始终载有与该作品原版中相同的版权声明所述宣传目的可能包括在出版方自己的网站上嵌入上述摘录的直接朗读录音,仅供收听但不支持下载作者的姓名、肖像、照片或传记信息,当用于与该作品原版的广告、营销或宣传材料时,应视为版权方已批准出版方使用当出版方出于其译本版本的任何广告、营销或宣传材料之目的想要对上述内容进行任何实质性更改时,应事先获得版权方的书面批准如版权方保留了本协议项下的优先连载版权,在出版之前若要对该作品中材料的进行使用/非商业许可,则应事先得到版权方的书面批准
9.电子全文版权(a)在遵守交易条款的前提下,出版方有权在许可期限内以许可的语言在许可区域内以完整的、未经删节的电子全文格式,通过能够存储和/或传输该作品的任何电子、磁性、数字或光学平台,制作和销售该作品,使其可作为书籍在屏幕上安全地显示和阅读(以下简称“电子书”)(b)出版方应基于其实际收款额向版权方支付电子书版税,收款额中应扣除所给予零售商的折扣以及各法律所要求的销售税(如增值税等)(c)未经版权方事先书面批准,出版方不得在该作品的电子书中包含任何广告材料在各情形均得到版权方事先书面批准的情况下,出版方可自费在其该作品的电子书出版物中加入以下内容说明材料(非活动的)、宣传或营销材料(包括但不限于与版权方的印刷或音频访谈)、用于教育目的其他材料(以下简称“充实材料”)出版方应拥有其所创作的充实材料的版权版权方应拥有其所创作的充实材料的版权未经版权方事先书面批准,出版方不得将作品全部或部分加入到数字合集、选集、文集或由多部作品组成的任何其他形式的数字或电子出版物中(无论这些作品是由版权方还是第三方撰写的)(d)自本协议签订之日起两
(2)年后,当任何一方收到另一方的书面要求时,应随时审查与该作品的电子书形式相关的版权方版税该等审查应当本着诚信的原则行事如双方未能在书面要求发出后六十
(60)天内就电子书版税达成共识,版权方可向出版方发出书面通知以收回本协议项下授予出版方的所有电子书版权,此后,该等权利应立即重归版权方所有(e)版权方保留增强电子版权和电子版版权(即创建衍生或改编自本作品的服务或产品的权利)供版权方单独使用和处置(f)出版方可为网络零售商提供安全的“客户端”设备,以促进该作品的销售该等“客户端”设备应允许最终用户免费阅读该作品的一些简短的章节这些章节的总字数应不超过作品总字数的10%(并应由出版方做好版式工作)出版方应保留指示该等网络零售商随时应版权方的要求移除和删除与该作品相关的“客户端”设备的权利在通过网络零售商或其他方式向最终用户销售该作品的摘录之前,应事先取得版权方的书面批准,并应向版权方支付双方约定的版税g出版方应确保其电子书版本符合行业最高标准,避免未经授权的复制、共享和/或下载如电子书版本的安全性受到任何形式的损害,且出版方在收到版权方的书面要求后三十30天内未能以令版权方满意的方式纠正该等安全漏洞,则版权方有权在向出版方发出书面通知后终止出版方对译本的电子书版本所享有的权利,且该等终止不影响任何应付给版权方但尚未支付的版税以及版权方可能拥有的任何其他权利或救济措施在收到版权方关于终止出版方的电子书版权的书面通知后,出版方应在十10天内,立即将该电子书版本从区域内的所有销售渠道中下架
10.有声书版权a当交易条款中授予了出版方有声书版权时,出版方应有权在许可期限内以协议语言在协议区域内如交易条款所述以物理格式包括录音带和光盘录制、制作和销售译作未删节版和/或删节版录音的非戏剧化单声朗读音频,并制作和销售该录音的安全可下载数字副本以下简称“录音出版方在行使或授权删节版音频的权利之前,应取得版权方的批准当出版方在有声书版权归还期限内未使用该等版权,亦未在本协议项下授予的分许可权利允许的情况下授权第三方使用该等版权时,该等版权将自动重归版权方所有b出版方应基于其实际收受价格向版权方支付录音的有声书版税以下简称“有声书版税”,所述收受价格应为扣除所给予零售商的折扣以及各法律所要求的销售税如增值税等之后的净额c自本协议签订之日起两2年后,当任何一方收到另一方的书面要求时,应随时审查有声书版税该等审查应当本着诚信的原则行事如双方未能在书面要求发出后六十60天内就有声书版税达成共识,本协议项下授予出版方的所有有声书版权应立即归还版权方d出版方应承担与以下各项相关的所有费用i受雇制作母带录音的朗读者以及所有其他人员,以及ii该录音之母带录音副本的制作出版方应确保朗读者有适当的资格和能力来进行录音的朗读版权方有权要求出版方提供其所指定的朗读者供版权方批准,但版权方的该等要求应在译本出版之前以书面形式提出,并应有充分的提前期以适应出版方的录音制作时间表在发出此要求后,如版权方不同意出版方对拟用朗读者的指定,出版方应在与版权方商讨后提交备选项,以获得版权方的事先书面批准但如双方出现任何分歧,应以版权方关于指定朗读者的指示为准出版方应承担与制作、许可、推广和广告等有关的一切费用,且未经版权方事先书面批准,不得使用或授权使用该录音作为奖励,或将其进行任何商业捆绑或与任何其他产品或服务配套使用e版权方所要求的适用于该作品的印刷版本的各项批准、协商和/或条件,同样适用于该录音f出版方应确保所有未删节的音频录音均为对依据标准条款和条件第7a款所创作的作品译本的准确朗读,未经版权方事先书面批准,不得对文本内容进行任何更改、增添、删除、删节或修订,且朗读应全部由一位朗读者完成g出版方应确保所有删节版本音频录音的删节篇幅是经过版权方书面同意和批准的,且不得实质性地改变作品的内容或背景,同时应版权方的要求,出版方应在音频录制之前将已完成的删节本提交给版权方批准,但版权方不得无故拒绝批准h出版方应确保其录音符合行业最高标准,避免未经授权的复制、共享和/或下载如录音的安全性受到任何形式的损害,且出版方在收到版权方的书面要求后三十30天内未能以令版权方满意的方式纠正该等安全漏洞,则版权方有权在向出版方发出书面通知后终止出版方对译本的录音所享有的权利,且该等终止不影响任何应付给版权方但尚未支付的版税以及版权方可能拥有的任何其他权利或救济措施在收到版权方关于终止出版方的有声书版权的书面通知后,出版方应在十10天内,立即将该录音从区域内的所有销售渠道中下架
11.分许可协议a当交易条款中授予了出版方分许可权利时,出版方可基于本第11条中的下列条款,就本作品签订分许可协议b出版方承诺,未经版权方事先书面同意,任何分许可协议的期限不得超过本协议的期限,当取得了版权方该等同意时,出版方应根据本条的规定,在该等协议的整个期限内向版权方支付版权方在该等协议的总收益中所占的份额c出版方就译本所签订的所有分许可协议中均应规定,在本协议终止时,出版方在分许可协议项下接收到期应付款项的权利应转让给版权方d为免生疑问,本协议的终止不应影响任何已存的分许可协议,同时出版方应继续向版权方支付版权方在由此产生的总收益中所占的份额,但在本协议终止之日或之后,不得再续签或延期该等分许可e每次就译本签订附属权利协议后,出版方均应向版权方提供一份该等协议的副本f出版方就译本所达成的每份分许可协议均应规定,未经版权方事先书面同意,分被许可方不得对作品的文本进行任何更改g出版方就译本所达成的每份分许可协议均应规定,分被许可方必须根据第7条的规定,将其拟定的封套/封面提交给出版方,以获得版权方的事先书面批准
12.版权声明及保护a出版方应在扉页或扉页背面的翻译标题下方印刷英文标题,并应按惯例将作者的姓名载于作品的扉页上,每一册副本的封皮/封面上和/或装帧处,以及出版方或其代理人所发布的与该译本相关的所有广告和其他公告中b每册译本的版权页上均应包含交易条款中规定以及各不时生效的适用法律所要求的版权声明当交易条款中授予了出版方分许可权利时,出版方应确保本协议项下的任何被许可方均遵守本第12条的要求c当出版方合理地认为该作品和/或译本在交易条款规定的区域内已经或可能受到侵权时,其应立即通知版权方,版权方应在与出版方协商后采取其可能选择的任何措施如果有的话出版方应配合版权方的上述行动并给予一切合理的帮助同时应敦促译员也这样做,但版权方应就出版方在获版权方事先书面批准的情况下所发生的与该行动相关的任何及一切合理费用对出版方进行补偿若版权方在收到侵权通知后通知出版方其不打算采取任何行动,则出版方有权自费采取行动,并在必要时使用权利人的名义作为该行动的一方,但出版方应i首先就版权方因该行动而产生的任何及一切责任、要求、索赔、损害赔偿、损失、成本和费用包括法律费用等对版权方进行赔偿;且ii未经版权方事先书面批准意,不得就该等诉讼达成和解或妥协d版权方或出版方根据本第12款的规定以损害赔偿和/或费用的方式收回的任何款项应首先用于偿付双方在该诉讼中所发生的费用,在此之后结存的金额应由版权方和出版方平均分配e当版权方自行决定不对与该作品相关的侵权或其他损害行为提起诉讼,亦不对该等诉讼进行辩护时,版权方可不必提起诉讼或为之辩护
13.赠阅本a出版方应通过以下方式免费向作者提供四4份适用于出版或一1份适用于后续每一次重印和再版赠阅本i通过代理人转交按照如上所述的地址或ii直接寄送到发货时提供的作者的地址此时,双方均理解,该地址应是严格保密的,仅供出版方使用,不得透露给任何第三方出版方还应向代理人寄送一1份初版的免费赠阅本b出版方还应将最终版本包括封套/封面的一份数字副本发送到发送时版权方应要求提供的电子邮件地址C版权方和代理人有权以建议零售价的50%的折扣购买更多的副本
14.修订在许可期限内,当版权方对作品进行了修改时,版权方应有权通知出版方,并向出版方提供修改后的作品版本此后,除非双方另有协议,否则出版方应将这些修订包含到译本的各后续版本中
15.广告未经版权方事先书面批准,出版方不得在译本内插入任何广告或在译本的封皮或封面上刊登任何广告当本协议项下授予了分许可权利时,出版方应在其与其所有被许可人的协议中明确包含这些条件
16.电影/电视宣传节选出版方同意,在出版方基于本协议出版该作品后,该作品各戏剧改编版权的购买者应不受限制地享有以下权利出于宣传与该作品相关的电影、电视或其他戏剧改编作品之目的以协议规定之语言在协议区域内印刷和出版不超过译本总篇幅百分之十10%或10,000字以两者中的较大者为准的梗概包括引用
17.会计期间a除非双方另有书面协议,否则出版方应在每年12月31日之前根据本协议的规定编制此前十二12个月期间的译本销售和应付款项账目报表,并在次年的3月31日之前交付和结算该等报表应发送至交易条款中指定的地址,并通过电子邮件发送一份抄送件,根据第17b条的规定注明付款日期每份报表均应显示译本所有版本的全额零售价、版税百分比、印刷册数和剩余库存册数应版权方的书面要求,出版方将向版权方和代理人提供一份报表,详细说明通过订阅服务销售的数量、由此产生的收入以及因订阅销售而应支付给版权方的版税b本协议项下的所有应付款项应由出版方支付至代理人账户c当任何款项自到期应付日期起已逾期超一个月未支付时,版权方可根据其自己的决定对逾期款项收取利息,利率要比版权方当时主要银行的基准优惠利率高1%但总额不低于5%,该等利息自相应款项的原到期应付日期起开始计算d如在自首次出版之日起两2年后,出版方确定其译本版本已无市场需求,其应书面通知版权方,并有权将其全部库存进行削价出售针对削价销售,当其以成本价格或高于成本的价格出售时,出版方应向版权方支付其所收到价格的百分之十10%作为版税版权方有权在收到出版方的削价出售意向通知后一1个月内选择购买任何或全部待削价出售的库存出版方因对其库存进行削价出售而导致译本绝版的,本协议自动终止,所有权利立即重归版版权方所有,但当出版方出清市场为新版发行而做准备时除外该等终止不影响根据本协议之条款项下应支付给版权方的任何款项e经合理通知,版权方或版权方的授权代表应有权审查出版方与本作品相关的账簿和记录该等审查所产生的费用应由版权方自行承担,但当在相关版税期内版权方发现出版方实际支付给版权方的金额比本协议项下应支付给版权方的款项少了百分之二2%以上时除外,此时出版方应在审查结束后三十30天内支付审查所产生的的相关费用并补齐欠付版权方的所有款项f本协议及本协议的任何部分不得交叉担保、联合记账或以任何方式与双方之间的任何其他协议相抵销g如果出版方的译本版本已绝版,出版方须通知版权方就本协议而言,绝版指第19a iii款中规定的最低销售或库存水平
18.代理(a)版权方在此指示并授权出版方将本协议项下到期应付或即将到期应付的所有款项支付给代理人,且出版方同意该付款指示代理人收到上述款项即视为版权方已收到相应款项,且版权方声明代理人收到上述款项即视为上述款项的付款人已充分且有效履行其对版权方的付款义务作为对代理人所提供的和将要提供的与本作品相关的服务的回报,版权方不可撤销地授权代理人从本协议项下应支付给版权方的所有款项的总金额中扣留约定的金额作为不可退还的佣金双方进一步理解,对于版权方应向出版方偿还的任何已根据本协议之条款支付的款项,或本协议或任何其他相关协议中所涉及的作品的完成度、内容或出版方接受情况等,代理人概不承担任何责任(b)除非另有书面指示,否则本协议项下需要送交或将要送交版权方的所有通知和通信均应发送给代理人;但任何情况下,代理人均不作为版权方或作者接受诉讼程序的代理人
19.终止(a)有下列情形之一的,本协议自动终止,本协议中授予出版方的所有权利应立即重归版权方所有i.出版方未能履行或遵守本协议的任何条款,且在收到版权方或版权方代表关于该违约行为的书面通知后一
(1)个月内(或对于未能付款的违约行为为十
(10)天)拒不改正的;和/或ii.出版方进入清算(仅为重组目的而进行的自愿清算除外)或其全部或任何部分资产被指定了接管人、行政接管人、接管人和管理人或资产管理人的(或成为任何类似当地程序的主体的);和/或iii.出版方的年度报表显示该作品的销售和付款少于一百
(100)册,或者库存少于一百
(100)册,且出版方在收到版权方或版权方代表的书面通知后六
(6)个月内未能恢复其版本的销售或发行新版本或安排重印现有版本的;和/或iv.本协议中规定的任何付款逾期三十
(30)天的(b)自终止生效之日起,本协议项下授予出版方的所有权利将自动重归版权方所有,无需另行通知,且协议的终止不影响版权方对损害赔偿的索赔或本协议期满时已支付或到期应付的任何款项如果本协议项下授予了出版方分许可权利,则终止应受到未完成的分许可协议(但此后出版方不得再续签或延长所述协议)以及出版方在六
(6)个月(以下简称“存货处理期”)内出售先前已印刷的图书的非专属权的约束;但此时出版方仍须继续支付本协议规定的版税和分许可收入(在本协议项下已授予出版方分许可权利时)(c)在本协议以任何方式终止后,本协议项下授予出版方的所有权利将自动重归版权方所有,同时出版方应i.立即停止出版和销售译本的任何有声书和/或电子书版本;ii.立即(或者,当出版方依据本协议第19(b)条的规定行使其存货处理的权利时,在该等存货处理期届满后立即)销毁剩余的译本副本;(d)本协议的终止,无论以何种方式发生,均不影响i.版权方因出版方违反本协议而获得损害赔偿的权利,版权方可获得的任何其他权利或补救措施,以及出版方向版权方支付于终止生效之日应支付给版权方的或在终止后可能应支付给版权方的所有款项(无论其来源于译本根据本协议第6条之规定所进行的销售或分许可还是其他途径)的义务;及iii根据本协议所达成的分许可协议,但前提是该等协议应符合第11条和第19条的条款(e)本协议之第
4、
5、7(b)、11(b)、16至28条,该第19(e)条以及本协议中明示或暗示在本协议终止或期满时或期满后开始生效或继续有效的任何条款,在本协议终止后继续有效
20.保留权利版权方保留本协议中未明确授予出版方的该作品的现有或将来可能产生的或法律承认的所有权利,供版权方单独使用和处置,包括但不限于所有出版权(在本协议中未授予的范围内)、所有戏剧化和非戏剧化改编权(例如,电影、电视、现场舞台剧和视听改编)、广播朗读权(但出版方可出于宣传目的在许可区域内以协议规定的语言播读长达三
(3)分钟的节选内容)、多媒体改编权、商业关联权和商品销售权、与之相关和附属的所有权利,以及以上述方式使用该作品以及作品中的任何元素的权利应版权方的要求,出版方应就版权方使用作品的戏剧化改编权的相关事宜,在版权方或该等权利的购买人所提供的表格上签署一份许可协议本作品的所有权利和商誉均应以版权方为受益人,并应始终归版权方所有
21.协议不可转让未经版权方事先书面同意,出版方不得出售或转让本协议所授予的权利和许可,但版权方不得无理拒绝同意版权方可以不受限制地自由转让本协议项下的版权方权利
22.弃权未能行使或延迟行使本协议项下或法律规定的任何权利、救济或权力并不构成对权利、救济或权力的放弃,也不构成对任何其他权利、救济或权力的放弃对任何权利、救济或权力的单一或部分行使均不妨碍对该等权利、救济或权力的进一步行使或任何其他权利、救济或权力的行使
23.可分割性如果任何法院或主管当局认定本协议的任何条款(或任何条款的一部分)在适用法律项下无效、非法或不可执行,则(i)对于该等法律所适用的司法管辖区,删除该条款(或条款的一部分),同时本协议其余条款的有效性、合法性和可执行性不以任何方式受到损害或影响;且(ii)双方将尽合理的努力以尽可能符合双方本意的有效、合法和可执行之条款代替该无效、非法或不可执行的条款
24.其他本协议中包含的小标题仅为方便参考而设,不影响本协议的含义或解释在本协议中,男性代词亦包含女性,反之亦然“包括”、“包含”等词汇及其变体不得视为限制性词汇,而应视为其后接“但不限于”一词本协议是双方共同制定的,不会被严格解释为对任何一方不利
25.第三方权利除第18条的规定外,本协议缔约方之外的任何人均无权执行本协议的任何条款
26.适用法律和司法管辖权本协议及本协议项下产生的所有事项和争议(包括非合同争议或索赔)均应受到纽约法律的管辖,不考虑要求适用任何其他司法管辖区法律的法律选择规则;双方不可撤销地同意,位于美国纽约市纽约县的法院对本协议的所有诉讼、程序和争议(包括因本协议的谈判、有效性或可执行性和/或本协议所建立的法律关系而产生的或与之相关的非合同争议或索赔)等具有专属司法管辖权
27.完整协议;变更本协议构成双方就标的事宜所达成的完整且唯一的协议,并取代双方之前所达成的任何及所有书面或口头协议和谅解除非协议双方签署书面文件,否则不得更改、修改、放弃、修订或补充本协议
28.副本及电子签名本协议可签署任意数量的副本,每一副本均应视同正本,但所有副本与正本构成同一份协议通过传真发送或通过扫描并以标记图像文件格式(TIFF)或可移植文件格式(PDF)或任何其他双方同意的电子格式(例如AdobeSign)电子传输的本协议的已签署签名页视同原件,具有完全的约束力和充分的法律效力,双方放弃其可能反对该处理方式的任何权利双方同意在本协议签署后尽快交换正本本协议可采用电子签名的方式签署,电子签名与手工签名或其复印本(如手工签名文件的复印件、pdf文件或传真)具有同等法律效力就本协议而言,“电子签名”系指附于本协议之上或与本协议逻辑相关,并由有意签署本协议的一方执行或采用的一种电子符号或程序。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0