文本内容:
《退避三舍》原文、译文及注释原文退避三舍先秦-左丘明及楚,楚子飨之,日“公子若反晋国,则何以报不谷?”对日“子女玉帛,则君有之;羽毛齿革,则君地生焉其波及晋国者,君之余也其何以报君?”日“虽然,何以报我?”对日“若以君之灵,得反晋国,晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍若不获命,其左执鞭弭、右属橐鞭,以与君周旋”对照翻译及楚,楚子飨之,日“到了楚国,楚王设宴招待重耳,楚王问重耳公子若反晋国,则何以报不谷?”你若有一天回晋国,该怎么报答我呢?”对日“重耳回答说“子女玉帛,则君有之;男女待从、珍宝丝绸,大王您有的是;羽毛齿革,则君地生焉珍禽羽毛,象牙兽皮,更是楚地的盛产其波及晋国者,君之余也晋国哪有什么珍奇物品献给大王呢?”其何以报君?”实在找不到可以报答大王的了日“楚王说“虽然,何以报我?”话虽然这么说,可总该对我有所表示吧?”对日“重耳回答道”若以君之灵,得反晋国,晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍要是托您的福,果真能回国,假如晋楚国之间发生战争,我会命令我的军队退避你三舍(一舍等于三十里)若不获命,其左执鞭弭、右属秦鞭,以与君周旋”如果还不得到认可,我左手拿鞭子和弓箭,右手带着盛着弓箭的袋子,来与您交战J。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0