还剩23页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
软件销售合同英文版篇一销售合.中英.销售合.SALE.CONTRAC.合同编号.Contrac.NO.签订地点.Signe.at.签订日期.Date.买方.Th.Buyers.卖方.Th.Sellers.双方同意按下列条款由买方售出下列商品..运输单据,一份正本两份副本运输单据上要注有“运费已付”、合同号和陵头.Transpor.Documen.i.on.origina.an.tw.copie.marke.“Freigh.Prepaid”.contrac.numbe.an.ship pin.marks..商业发票份手签原件,并显示合同号、3信用证号和口麦头.合同日.Contrac.No..Date:Manuall.signe.commercia.in voic.i..original.indie atin.th.Contrac.numb er.L/.number.shippin.marks..保险单或保险证明书份,注明投保一2切险Insuranc.polic.o.certificate.2copies.coverin.al.risks..由制造商签发的装箱单一份原件两份复印件Packin.lis.issue.b.th.Manufacture.i..origina.an..copies..由制造商签发的质量证明书一份原件一份复印件Certificat.o.Qualit.issue.b.th.Manufacture.i..origina.an..copy..由制造商签发的数量证明书一份原件一份复印件Certificat.o.Quantit.issue.b.th.Manufacture.i..origina.an..copy..在货物装运后,由卖方通知买方装运内容的传真复印件一份.cop.o.fa.t.th.Buye.advisin.particular.o.shipmen.oimmediatel.afte.shipmen.i.made.,制造商签发的原产地证明一份Certificat.o.Countr.o.Origi.issue.b.manufac ture.i.on.original..由制造商出具的木质包装已经热处理并带有标识的证明原件一份.IPPCManufacturer.statemen.woo.meet.an.i.stampe.wit.IPP.mark.i.on.original.,技术资料1TECHNICA.DOCUMENTS.发货时,卖方应将英文技术资料一整套与货物一起装运,运交买方.On.complet.se.o.th.technica.document.writte.i.Englis.shal.b.packe.an.delivere.togethe.wit.consignment.装运通知:
11.SHIPPIN.AD VICE.货物全部装仓后.卖方应立即将合同编号、商品名称、数量、毛重、发票金额、快递公司名称及快递单号通知买方.Immediatel.th.good.ar.completel.loaded.th.Selle.shal.cabl.t.notif.th.Buyer.o.th.Contrac.number.nam.o.commodity.quantity.gros.weight.invoice.value.nam.o.th.expres.compan.an.th.numbe.o.th.express.交货延迟
12..DELA.DELIVERY.如果出现延迟交货,卖方应按照每延迟一天支付合同金额的的标准向l%o买方支付罚金但此罚金不得超过迟交货物总价如果该延迟达到三十天,并且买方未给5;予宽限期限,则买方有权利撤销该合同,卖方需支付合同金额的作为.金,并在三个工作3%日内全额退款.Leas.tha..dela.o.good.deliver,occurs.S elle.shal.pa.l.o.th.contrac.pric.o.delaye.equipmen.a.pe nalt.fo.ever,singl.day.del ay.Th.penalty,h owever.shal.no.excee.
5.o.th.contrac.amount.L.dela.deliver.last.mor.tha.
3.day.withou.th.grac.perio.Buye.ma.grant.Buye.shal.hav.th.righ.t.cance.thi.Contract.Th.Selle.shal.pa..penalt.o.
3.o.th.contrac.amoun.an.provid..fullrefun.withi..workin.days.质量保证和知识产权保
13.证.GUARANTE.O.QUALIT..PATEN.卖方保证所订设备系用最好的材料和工艺制造,全新的未曾使用过的并完全符合本合同规定的质量规格要求质量保证.为验收日起的十二个月或货物运至目的地之日起的十五个月.取短者.Th.Selle.guarante.tha.th.commodit.hereo.i.mad.o.th.bes.material.wit.firs.clas.workmanship.bran.new.unuse.an.complie.i.al.respect.wit.th.qualit.an.specification.stipulate.i.thi.Contract.Th.guarante.perio.shal.b.twelv.month.countin.fro.th.dat.o.fina.acceptanc.o・th.contr acte.equipmen.o.fiftee.month.countin.fro.th.dat.o.whic.th.commodit.arrive.a.th.plac.o.destination.whicheve.occur.th.sooner.卖方应赔偿买方由于卖方销售的产品侵犯他人专利、外观设计、商标、著作权等知识产权而使买方遭受的各种损失(包括由此而产生的诉讼费用).Th.Selle.shal.compensat.an.hol.th.Buye.harmles.fro.an.agains.al.claims.liabilities.damages.losses.cost.an.expense.pertainin.t.infringemen.o.allege,infringemen.o.an.patent.registere.design.trad.mark.service-mark.copyrigh.o.othe.intellectua.propert.right.whic.aris.fro.th.good.supplie.hereunde.o.an.us.o.resal.b.th.Buye.o.sue.goods.检验和索
14..CLAIMS.在货物到达目的港天内,如发现质量、90数量或规格不符合合同的条款,买方将有权根据中国商品检验局签发的检验证书向卖方索赔.Withi.ninet.day.afte.th.arriva.o.th.good.a.th.por.o.destination.shoul.th.quality.specification.o.quan tit.o.th.contracte.equipmen.b.foun.no.i.conformit.wit.th.stipulation.o.th.Contract.th.Buye.shal.o.th.strengt.o.th.lnspectio.Certificat.issue.b.th.Chin.Commodit.Inspectio.Bur卖方将在eau.hav.th.righ.t.clai.agains.th.Seller.第条规定的质保期内保证质量,一旦出现13货物无论任何原因引起的缺陷,包括专利和内在缺陷或使用不良的材质,买方将立即以书面形式通知卖方并以中国商品检验局签署的检验证书为准提出索赔Th.Selle.shal.guarante.tha.i.withi.th.guarante.perio.stipulated.Article.
13.defectiv.occurre.b.an.reaso.includin.paten.an.laten.defect.o.th.us.o.inferio.materials.th.Buye.shal.immediatel.notif.th.Selle.i.writin.an.pu.forwar..clai.supporte.b.Inspectio.Certificat.issue.b.th.Chin.Commodit.Inspectio.Bureau.卖方收到买方索赔通知后,如果在三十天内不答复,应视为卖方同意买方提出的一切索赔.An.an.al.claim.shal.b.regarde.a.accepte.i.th.Selle.fail.t.repl.withi.
3.day.afte.receip.o.th.Buyer.claim.索赔解决办法.
15.SETTLEMEN.O.CLAIMS.如货物不符合本合同规定应由卖方负责;同时如买方按照本合同第条、第条的规1413定在索赔期限或质量保证期内提出索赔,卖方在取得买方同意后,应按下列方式之一理赔.Lcas.th.Selle.ar.liabl.fo.th.discrepancie.an..clai.i.mad.b.th.Buyer.withi.th.perio.o.clai.o.qualit.guarante.perio.a.stipulate.i.Article.
1.an.Articl.
1.o.thi.Contract.th.Selle,shal.settl.th.clai.upo.th.agreemen.o.th.Buyer.i.ON.O.th.followin.ways.同意买方退货,并将退货金额以成交A.原币偿还买方,并负担因退货而发生的一切费用,包括运费,保险费,商检费,仓租,码头装卸费以及为保管退货而发生的一切其它必要费用.a.Agre.t.th.rejectio.o.th.good.an.refun.t.th.Buyer.th.valu.o.th.good.s.rejecte.i.th.sam.cunenc.a.contracte.herein.an.t.bea.al.expense.i.connectio.therewit.includin.freight.insuranc.premium.inspectio.charges.storage.stevedor.charge.an.al.other.necessar.expense.require.fo.th.custod.an.protectio.o.th.rejecte.goods.按照货物的疵劣程度,损坏的范围,将B.货物贬值.b.Devaluat.th.good.accordin.t.th.degre.o.inferiority.exten.o.damag.调换有瑕疵的货物.换货必须全新并符C合本合同规定的规格、质量和性能.卖方并负担因此而产生的一切费用.对换货的质量,卖方仍应按本合同第条规定的保证期保证.13c.Replac.th.defectiv.good.wit.ne.one.whic.confor.t.th.specifications.qualit.an.performanc.a.stipulate.i.thi.Contract.Th.Selle.shall.a.th.sam.time.guarante.th.qualit.o.th.replacemen.good.fo..furthe.perio.a.specifie.i.Arti cl.l.o.thi.Contract..不可抗力事
16.FORC.MAJEURE.由于不可抗力原因,如战争、火灾、水灾、台风、地震或未能取得政府许可等发生在货物制造或运输过程中,导致卖方交货迟延或不能交货时卖方不承担责任但卖方应在事故后的十四天内通知买方,并将事故发生地政府主管机关出具的事故证明书用空邮寄交买方,并取得买方认可在上述情况下卖方仍应采取一切必要措施尽快交货如果该事故持续超过五周以上时买方将有权撤销本合同.Th.Selle.shal.no.b.hel.responsibl.fo.th.dela.i.shipmen.o.non-deliver.o.th.good.du.t.Forc.Majeur.suc.a.war.seriou.fire.flood.typhoo n.earthquak.o.failur.o.ob tainin.governmen.approva.whic.migh.occu.durin.th.proces.o.manufacturin.o.i.th.cours.o.loadin.o.transit.Th.Selle.shal.advis.th.Buye.o.th.occurrenc.mentione.abo v.an.withi.fourtee.day.thereafter.th.Selle.shal.sen.b.airmai.t.tht.below.商品名称、规格及包.Nam.o.Commodit.,Specification.an.Packin・数.Quantit.单.Uni.Pric.总.Tota.valu.装运数量允许%的增减.・S hipmen.Quantit.%mor.o.les.allowed.装运期限.55Tim.o.Shipment.装运口岸.66Por.o.loading.目的口岸.77Por.o.Destination.保险;.方负责,按本合同总值8110%投保险..Buye.fo.thei.acceptanc..certificat.o.th.acciden.issue.b.th.Competen.Governmen.Authoritie.wher.th.acciden.occur.a.evidenc.thereof.Unde.suc.circumstance.th.Seller.however.ar.stil.unde.th.obligatio.t.tak.al.necessar.measure.t.haste.th.deliver.o.th.goods.Lcas.th.acciden.last.fo.mor.tha.fiv.weeks.th.Buye.shal.hav.th.righ.t.cance.th.Contract..仲
17.ARBITRATION.凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,应由双方通过友好协商予以解决如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会根据中国国际经济贸易仲裁规则在上海进行仲裁该仲裁委员会作出的裁决是最终的,买卖双方均受其约束..cas.ma.the.b.submitte.t.Shangha.Internationa.Economi.an.Trad.Arbitratio.Commissi.f o.arbitratio.whic.shal.b.conducte.i.accordanc.wit.th.CIETAC’.arbitratio.rule.i.effec.a.th.tim.o.applyin.fo.arbitration.Th.arbitra.awar.i.fina.an.bindin.upo.bot.parties..特别条.18S PECIA.PROVISIONS:本合同由买方和卖方共同签署,一式四份,买卖双方各执两份本合同自双方签字后立即生效附件是合同不可分割的组成部分,与合同具有同等法律效果.Thi.Contrac.i.signebbot.th.Buyaan.th.Sel le.i.fou.copies.eac.sid.hold..copies.Th.Contrac.shal.becom.effectivenes.afte.it.signin.b.bot.th.Buye.an.th.Seller.ALth.appendi.o.th.contrac.ar.integra.part.o.th.contrac.an.hav.th.sam.lega.forc.a.th.cont ract.本合同以英文和中文书写,二种文字具有同等效力.Thi.Contrac.i.writte.i.bot.Englis.an.Chinese.whic.hav.equa.validity.买方卖方Buye.Selle.Signature.Signature.篇三中英文购销合.SALE.CONTRAC.CONTRAC.NO..S
2010070.DATE.,
201.合同编号.签订时间年S20100702010月
78.供方上海荣续电子科技有限公.地址上海市浦东新区张扬路号百脑588汇四楼电话4M05-4M
0.
1376441992.SELLER.SHANGHA.RONGX.ELECTRONIC.SCIENC..TECHNOLOGIE.CO..LT D.4M05-4M
0.BUYNO.ZHANGYAN.RD.P.DON.NE.AREA.SHANGHA.CHIN.TEL:1376441992・需方青岛******商贸有限公.地址青岛保定路号山东外贸大厦18电
80.话.0532-*****.BUYER.QINGDA.*****.CO..LTD.ADD.ROO.
801.BAODIN.ROAD.QINGDAO,CHINA.TEL.0532-****.买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物.TATE.BELOW.
二、交货地点、地点收到定金之日起,十日内送货到黄岛.UANGDA.POR.WITHI.
1.D AY.AFTE.RE生产厂商CEIV.
50.O.TH.TOTA.VALUE.a潍坊*****有限公.MANUFACTURER.WEIFANG****.CHEMICA.CO..LTD.
四、包装千克/袋,包装袋印刷内25容按照需方要求印.NTIN.I.A.REQUIREMEN.O.TH.BUYE.
五、结算方式卖方收到定金后开50%始生产,发货前买方付清余.PAYMEN.TERMS.AFTE.TH.RECE1P.O.TH.
50.O.TH.TOTA.VALU.PAYMENT.TH.SELLE.BEGI.TH.PRODUCTIO.AN.TH.BUYE.PA.TH.BALANC.O.TH.TOTA.VALU.BEFOR.TH.LOADING.
六、不可抗力由于水灾、火灾、地震、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任.FORC.MAJEURE.EITHE.PART.SHAL.NO.B.HEL.RESPONSIBL.FO.FAILUR.O.DELA.T.PERFOR.AL.O.AN.PAR.O.THLAGREEMEN.DU.T.FLOOD,FIRE,EARTHQUAKE.WA.O.AN.OTHE.EVENT.WHIC.COUL.NO.B.PREDICTED,CONTROLLED,AVOIDE.O.OVERCOM.B.TH.RELATE.PARTY.七.仲裁在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决若通过友好协商未能达成协议,则提交原告方所在地法院审理.RO.TH.EXECUTIO.O.THI.AGREEMEN.SHAL.B.SETTLE.THROUG.FRIENDL.CONSULTATIONS.LCAS.N.SETTLEMEN.CA.B.REACHED.TH.CAS.I.DISPUT.SHAL.THE.B.SUBMITTE.T.TH.LOCA.CO URT.卖方买方签字.Sellers.Buyers.Signature.签字.Signature8InsuranceT.b.covere.b.the fo.1lO.o.th.invoic.valu.against.付款凭保兑的、不可撤销的、可9转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票—天期付款信用证,信用证以为受益人并允许分批装运和转船该信用证必须在前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第天,在中15国到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权.9Term.o.PaymentB.confirmed.irrevocable.transferabl.an.divisibl.lette.o.credi.i.favou.o.payabl.a.sigh.wit.T.reimbursemen.clause/days/sight/dat.allowin.partia.shipmen.an.transshipment.Th.coverin.Lette.o.Credi.mus.reac.th.Seller.befor.an.i.t.remai.vali.i.—.Chin.unti.th.l5t.da.afte.th.aforesai.tim.o.shipment,failin.whic.th.S eller.reserv.th.rigtic.an.t.clai.fro.th.Buyer.fo.losse.resultin.therefrom.商品检验以中国所签发的品质/10数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据.10InspectionTh.Inspectio.Certificat.o.Qualit..Quantit..Weigh..Packin..S anitatio.issue.by o.Chin.shal.b.regarde.a.evidenc.o.th.Sellers.deliver y-装运口麦头.di11Shippin.Marks.其他条款.OTHE.TERMS.异议品质异议须于货到目的口岸之
1.日起天内提出,数量异议须于货到目的口30岸之日起天内提出,但均须提供经卖方同15意的公证行的检验证明如责任属于卖方者,卖方于收到异议天内答复买方并提出处理20意见.
1.DiscrepancyLcas.o.qualit.discrepancy.clai.shoul.b.lodge.b.th.Buyer.withi.
3.day.afte.th.arriva.o.th.good.a.th.por.o.destination.whil.fo.quantit.discrepancy.clai.shoul.b.lodge.b.th.Buyer.withi.
1.day.afte.th.arriva.o.th.good.a.th.por.o.destination.Lal.cases.claim.mus.b.accompanie.b.Surve.Report.o.Recognize.Publi.Surveyor.agree.t.b.th.Sellers.Shoul.th.responsibilit.o.th.subjec.unde.clai.b.foun.t.res.o.th.par.o.th.Sellers.th.Seller.shall.withi.
2.day.afte.receip.o.th.claim.sen.thei.repl.t.th.Buye r.togethe.wit.suggestio.fo.settlement..信用证内应明确规定卖方有权可多2装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数.
2.Th.coverin.Lette.o.Credi.shal.stipulat.th.Sellers.optio.o.shippin.th.indicate.percentag.mor.o.les.tha.th.quantit.hereb.contracte.an.b.negotiate.fo.th.amoun.coverin.th.val u.o.quantit.actuall.shipped..信用证内容须严格符合本售货合约的3规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖篇二买卖合.备件采购合.FI.FL PURCHAS.CONTRAC.买方.Th.Buyer.Co.Jt.地址.Add.TeLFax.Th.Seller.Add.TEL.Fax.本合同由买卖双方订立,根据本合同
1.规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品.Thi.Contrac.i.mad.b.an.betwee.th.Buye.an.th.Selle.wher.b.th.Buye.agree.t.bu.an.th.Selle.agree.t.sel.th.under-mentione.commodit.low.CI.term.a.pe.Incoterm.
201.条款按《年国际贸易术语解释CIF2010通则》规.制造国另和
2.U厂.COUNTR.O.ORIGI.AN.MANUFACTURERS..运输方式3MEAN.O.TRANSPORTATIO.空运运输至成.Th.shipmen.shal.b.mad.b.ai.i.containe.t.CHENGD.por..交货期限4TER.O.DELIVERY.签订合同后至周内交46货.Allo.4-.week.fo.deliver.afte.contrac.sig ned..出运口.5POR.O.SHIPMENT..安特卫.Antwer.包装6PACKING.包装为牢固的新木箱,适合长途运输,防湿、防锈、耐搬运由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用.木质包装须经热处理并附有标志.IPP.T.b.adequatel.packe.i.ne.stron.woode.case.suitabl.fo.lon.distanc.tr ansportatio.an.wel.protecte.agains.dampness.rus.an.roug.handling.Th.Selle.shal.b.liabl.fo.an.damag.t.th.good.o.accoun.o.imprope.packin.an.fo.an.rus.damag.attributabl.t.inadequat.o.imprope.protectiv.measure.take.b.th.Seller.an.i.suc.cas.o.case.an.an.al.expense.incurre.i.consequenc.ther.o.shal.b.born.b.th.Seller.Th.woode.package.mus.b.hea.treate.an.bea.IPPC.sig.o.th.surface..运输标志7SHIPPIN.MARK.卖方应在每件包装上用不退色油墨标刷.箱号,外形尺寸,毛重以及“切勿受潮”等英文字样,并注有下列运输标士/心•Th.Selle.shal.mar.o.eac.packag.wit.fadeles.pain.th.packag.number.gros.weight.measuremen.an.th.wordings.“KEE.AWA.FRO.MOISTURE.etc.an.th.s.付款条hippin.mark.
8.TERM.O.PAYMENT.电汇付款在发货前收到卖方提供的发货通知、发票、装箱单扫描件,通过电汇的方式支付合同金额的
100.B.T/T.
100.o.th.contrac.valueEUR***wiLb.pai.b.T/.befor.shipmen.whe.th.buye.g、e.th.copy.o.deliver.noteinvoic.an.packin.list..发货时,卖方应将以下清关单据与货9物一起装运,运交买方.On.complet.document.o.custom.clearanc.shal.b.packedan.delivere.togethe.wit.consignmen.。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0