文本内容:
编号noaddress电话tel日期date邮政编码:postal code传签约地点signed at卖真fax方sellers地址:address电话tel邮政编码postal code传买方buyers地址真fax买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物the sellersagrees tosell andthe buyeragrees tobuy theundermentioned goodson thetermsand conditionsstated below:1货号article no.2品名及规格descri ptionspecifi cation3数量quantity4单价unit price5总值数量及总值均有%的增减,由卖方决定total amountwith_____%more orless bothin amountand quantityallowed atthe sellersoption.6生产国和制造厂家country oforigin andmanufacturer7包装packing8口麦头shipping marks9装运期限time ofshipment10装运口岸port ofloading11日的口岸port ofdestination12保险由卖方按发票全额no%投保至_______为止的_____险insuranceto beeffected bybuyers for110%of fullinvoice valuecovering_up toonly.13付款条件买方须于年月日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运paymentby confirmed,irrevocable,transferable anddivisible1/c tobe availableby sightdraft toreach thesellers before//and toremainvalid foringo tiationin chinauntil15days afterthe aforesaidtime ofshipment,tje1/c must specifythat transhipmentandpartial shipmentsare allowed.14单据documents15装运条件terms ofshipment16品质与数量、重量的异义与索赔quality/quantity discrepancyand claim17人力不可抗拒因素由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方force majeureeither partyshall not be heldresponsible forfailure ordelay toperform allor anypartof thisagreement dueto flood,fire,earthquake,draught,war orany otherevents whichcouldnotbepredicted,controlled,avoided orovercome by the relativeparty,however,the partyaffected bythe eventof forcemajeure shallinform theother partyof itsoccurrencein writingas soonas possibleand thereaftersend acertificate ofthe eventissuedbytherelevant authoritiesto theother partywithin15days afterits occurrence.18仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁该委员会决定是终局的,对双方均有约束力仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担arbitrationall disputesarising fromthe executionof thisagreement shall be settledthrough friendlyconsultations,in caseno settlementcan bereached,the casein disputeshall thenbesubmitted tothe foreigntrad arbitrationcommission ofthe chinacouncil forthe promotionofinternational tradefor arbitrationin accordancewith itsprovisional rulesof procedure,the decesionmade bythis commissionshall beregarded asfinal andbinding uponboth parties,arbitration feesshallbeborne bythe losingparty,unless otherwiseawarded.。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0