还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
专业培养方案XX批注[杨慧小标题黑体、小
二、加粗、单倍行距、居中
一、专业名称和代码批注[杨慧2]:一级标题黑体、小
三、单倍行距、顶例外国语言文学类,翻译专业,050261,左
二、专业培养目标批注[杨慧3]:正文宋体、小
四、行距固定值20磅、
三、专业培养要求段落首行缩进2个字符例通过系统训练,掌握英汉口笔译基本技能,具备独立解决问题的能力及良好的职业道德毕业生应具备以下几方面的知识、能力和素质L|具有扎实的英汉双语基本功;批注[杨慧4]:三级标题宋体、小
四、行距固定值
2.了解英语语言学、文学的基础知识和主要英语国家的历史、社会及文化;磅、段落首行缩进个字符202
四、课程设置例本专业学制为4年服务地方经济,以行业需求为导向,除公共必修课外,分模块设置课程
1.语言知识与能力模块,培养学生听、说、读、写基本技能基础英语、高级英语、英语阅读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、现代汉语、古代汉语、高级汉语写作等;
2.翻译知识与技能模块,培养学生专业翻译知识与技能
2.1笔译方向课程英汉笔译、汉英笔译、应用翻译、商务英语笔译、汽车英语与翻译、会展翻译、计算机辅助翻译等;
五、专业教学要求
(一)专业培养的阶段划分和要求批注[杨慧5]:二级标题黑体、四号、顶左、单倍行距例
1.基础阶段(1-4学期)在听、说、读、写方面夯实基础,通过课程教学、课后训练、社团活动、社会实践等方式积累英汉基本知识,锻造翻译基本技能,为专业教育奠定坚实基础
2.专业教育阶段(5-8学期)设置和引进社会经济及行业等应用型教学内容,延伸教学内涵的深度和广度通过模块教学及多样化的口笔译实践活动,掌握涉外经济常用的市情、企业、社会团体、产品等简介,合同、法律等文本,以及汽车、会展、医学专业等口笔择蒯择培台2(-)专业培养的知识结构和能力要求
六、主要教学方法例
1.以学生为本,培养自觉、自主的学习习惯因材施教,激发其学习动机和兴趣,培养其自觉自主学习习惯和能力尊重学生的学习要求,激发其学习兴趣和动机,根据教学内容设置相应学习任务;指导学生选择有效的学习方法和策略,鼓励学生确定学习目标,培养自我评估意识,引导其在一定范围内规划学习内容,指导自身的学习行为
2.突出课程的主题性,强化学生实操能力围绕学习主题,引导学生接受不同题材的翻译任务,指导其实务演练,培养学生的互动性、目的性和合作性
七、专业特色
八、考核
九、毕业学分要求序号内容学分占总学分比例批注[杨慧表格题头宋体、小
五、加粗6]:璃公共课程
33.51批注[杨慧表格正文宋体、小五7]:其中思想政治道德教育
11.5外语8中文21体育艺术与文学
3.5人文素养
0.5经济管理法学1信息技术32语言知识与能力必修课程
6235.1%翻译知识与技能必修课程
31810.2%4相关知识与能力必修课程
137.4%专业选修课程
584.5%实践教学
59.
523.8%6其中专业性实践教学45人格培养(实践部分)
14.5合计
176.5
十、授予学位:附件附件一课程教学安排表附件二专业性实践教学安排表批注[杨慧附件:宋体、小
四、加粗8]:附件三人格培养安排表课程教学安排表批注[杨慧]标题黑体、小
二、力口粗、居中、单9:附件一倍行距课开课学期及周学时考程课程试模块课程名称学时学分性代码四五六七八学---*--质批注[杨慧]表格题头宋体、小
五、加粗10例公必共修课批注[杨慧]表格正文宋体、小
五、居中11:合计必例修知识%S与能力合计选修合计必修例合计翻译知识与技能选修合计必修例相关知合计识与能力选修合计公共课程必修学时及学分公共课程选修学时及学分语言知识与能力课程必修学时及学分翻译知识与技能课程必修学时及学分相关知识与能力必修学时及学分专业选修课程学时及学分实践教学总学分其中专业性实践教学学分人格培养(实践部分)学分总计注:专业性实践教学安排表批注[杨慧标题黑体、小
二、加粗、居中、单倍行附件二12]:距序号内容学期时间学分—批注[杨慧表格题头宋体、小
五、加粗13]:专业调查1批注[杨慧表格正文宋体、小
五、居中专业社团14]:2课外阅读3岗位认知4专业实习5实验实训(单独在实验室开6设)毕业实习7综合技能训练89毕业论文合计批注[杨慧标题黑体、小
二、加粗、居中、单倍行距15]:人格培养安排表(实践部分)附件三序号内容学期时间学分批注[杨慧表格题头宋体、小
五、加粗16]:1入学教育批注[杨慧17]:表格正文宋体、小
五、居中2军事教育3第二课堂4大学生养成教育讲座5成功人士采访6课外阅读(马列原著)7国情及社会热点调查8道德讲堂大学生职业发展9与就业指导课程毕业教育10拓展训练12团体心理辅导1314志愿服务活动合计。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0