还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
夜雨寄北拼音版翻译李商隐这首诗选自《玉溪生诗》卷三,是李商隐留滞巴蜀(今四川省)时寄怀长安亲友之作因为长安在巴蜀之北,故题作《夜雨寄北》在南宋洪迈编的《万首唐人绝句》里,这首诗的题目为《夜雨寄内》,意思是诗是寄给妻子的他们认为,李商隐于大中五年
(851)七月赴东川节度使柳仲郢梓州幕府,而王氏是在这一年的夏秋之交病故,李商隐过了几个月才得知妻子的死讯现传李诗各本题作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友有人经过考证认为它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄内”诗,而是写赠长安友人的就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,俳恻缠绵;作“寄北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱夜雨寄北拼音版注音jun wengul qiwei youqi,ba shanye yuzhang qiuchio君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池he danggong jianxl chuangzhu,que huaba shanye yushio何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时夜雨寄北翻译您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味你问我什么时候回去,我还没有确定的日子此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!夜雨寄北赏析这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游也有人认为它是寄给“眷属或友人”的从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里诗人自然也希望能早日回家团聚但因各种原因,愿望一时还不能实现首句流露出离别之苦,思念之切次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思想着此时此刻妻子在家中的生活和心境;回忆他们从前在一起的共同生活;咀嚼着自己的孤独
三、四句“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象心中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来那时诗人返回故乡,同妻子在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,言不尽重逢后的喜悦这首诗既描写了今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福欢乐此时的痛苦,与将来的喜悦交织一起,时空变换,此诗语言朴素流畅,情真意切“巴山夜雨”首末重复出现,令人回肠荡气“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了作者思归的急切心情作者简介李商隐(约812年或813年一约858年),字义山,号玉谿生、樊南生晚唐诗人原籍怀州河内(今河南沁阳),祖辈迁荥阳(今属河南)诗作文学价值很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行16,故并称为三十六体在《唐诗三百首》中,李商隐的诗作有22首被收录,位列第4李商隐与李贺一样,都是唐室宗亲,然而因为年代久远,家境已经十分贫寒;他从小颖悟,十六岁即以《才论》、《圣论》两篇古文“出诸公间”,并受东都(洛阳)留守令狐楚赏识,令狐楚是当时骈文章奏高手,李商隐得他悉心指点,很快青出于蓝,这一技之长成为他后来谋生过程中很重要的一种技能二十六岁时,李商隐得令狐父子之援而中进士,次年入泾原节度使王茂元幕府,后娶其女为妻,琴瑟和谐但当时的牛(僧孺)李(德裕)党争激烈,令狐楚属牛党,王茂元则属李党李商隐此举被视为投靠王茂元,因此被令狐楚之子令狐绚指责为“放利偷合”,此后一生在牛、李两党的倾轧中度过,困顿凄凉,辜负了“欲回天地入扁舟”(《安定城楼》)的壮志和才华,终年四十六岁。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0