还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
诗经无衣解释翻译、赏析、拼音版注释无衣全文(原文)岂日无衣?与子同袍王于兴师,修我戈矛与子同仇!岂日无衣?与子同泽王于兴师,修我矛戟与子偕作!岂日无衣?与子同裳王于兴师,修我甲兵与子偕行!无衣全文翻译(译文)谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进无衣字词句解释(意思)袍长袍,即今之斗篷王此指秦君一说指周天子于语助词兴师起兵同仇共同对敌泽通〃襟〃,内衣,如今之汗衫作起裳下衣,此指战裙甲兵铠甲与兵器行往无衣全文拼音版(注音版)qi yuewu yiyu zTtong paoowangyu xingshi,xiu woge maoyu zitongch6u!oqT yuewu yTyu zTtong zeowangyu xingshi,xiu womao jiyu zTxie zud!oqi yuewu yiyu zitong changowangyu xingshT,xiu w6jia blngyu zixie xing!o无衣赏析(鉴赏)这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忤的气氛按其内容,当是一首战歌全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带那里木深土厚,民性厚重质直班固在《汉书赵充国辛庆忌传赞》•中说秦地〃民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射故秦诗曰’王于兴诗,修我甲兵,与子偕行J其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉〃朱熹《诗集传》也说〃秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此〃这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听〃王于兴师〃,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概由于此诗旨在歌颂,也就是说以〃美〃为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,〃立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出〃于是一举击退了吴兵可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜诵读此诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义气概令人心驰神往之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都采用了问答式的句法一句〃岂曰无衣〃,似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是无数战士同声响应〃与子同袍!〃〃与子同泽!〃〃与子同裳!〃第二是语言富有强烈的动作性〃修我戈矛!〃〃修我矛戟!〃〃修我甲兵!〃使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面这样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧诗共三章,采用了重叠复沓的形式每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的如首章结句〃与子同仇〃,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人二章结句〃与子偕作〃,作是起的意思,这才是行动的开始三章结句〃与子偕行〃,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓〃长言之不足,故嗟叹之嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之也〃(《礼记乐记》)•。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0