还剩13页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
【原文】自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处重岩叠嶂,隐天蔽日自非亭午夜分,不见曦月至于夏水襄陵,沿溯阻绝或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影绝哪多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝故渔者歌曰“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”【译文】从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也没有这样快到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失所以三峡中的渔民唱到“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”02答谢中书书南朝•陶弘景【原文】山川之美,古来共谈高峰入云,清流见底两岸石壁,五色交辉青林翠竹,四时俱备晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃实是欲界之仙都自康乐以来,未复有能与其奇者【译文】山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面这里实在是人间的仙境啊自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了03记承天寺夜游宋•苏轼【原文】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民怀民亦未寝,相与步于中庭庭下如积水空明,水中藻、苻交横,盖竹柏影也何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳【译文】元丰六年十月十二日的夜晚,(我)正脱下衣服想要睡觉,(恰好看到)月光从窗户射进来,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门考虑没有跟(我)一起游乐的人,就到了承天寺找张怀民,张怀民也没有睡,(我俩就)一起在庭院中散步庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中有像藻吞那样的水草纵横交错,原来(那是)庭院里竹子和松柏树枝在地上的影子哪一个晚上没有月亮,哪一个地方没有松树柏树,只是缺少有像我们这样两个‘闲人’罢了04与朱元思书南朝•吴均【原文】风烟俱净,天山共色从流飘荡,任意东西自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝水皆缥碧,千丈见底游鱼细石,直视无碍急湍甚箭,猛浪若奔夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵蝉则千转不穷,猿则百叫无绝莺飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日【译文】(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光05《得道多助,失道寡助》【原文】天时不如地利,地利不如人和三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也故曰域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利得道者多助,失道者寡助寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣【译文】有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利06《富贵不能淫》【原文】景春曰”公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄孟子曰是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰往之女家,必敬必戒,无违夫子!以顺为正者,妾妇之道也居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道得志,与民由之;不得志,独行其道富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈此之谓大丈夫”【译文】景春说“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事”孟子说“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅仁里,站立在天下最正确的位置,礼,上,行走在天下最宽广的道路义±;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫”07《生于忧患死于安乐》【原文】舜发于吠亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡然后知生于忧患而死于安乐也【译文】舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩之中被举荐,管夷吾从狱官手中被释放并录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖奴隶的市场之中被选拔出来所以上天将要下达重大的责任给这样的人,一定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累;使他经受饥饿,以致肌肤消瘦;使他受到贫困之苦;在他做事时,使他所做的事颠倒错乱,用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所不具备的才能一个人常常是犯了错误,这样以后才能够注意改正;内心困惑,思虑堵塞,然后才能奋起,有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音),然后人们才了解他一个国家,国内如果没有有法度的世臣和能够辅佐君主的贤士,国外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,这样的国家常常会灭亡这样以后,人们才会知道忧患激励人奋起,使人生存、发展,而安逸享乐使人委靡,必将导致死亡08愚公移山战•列子【原文】太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北北山愚公者,年且九十,面山而居惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许其妻献疑曰“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰“投诸渤海之尾,隐土之北”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾邻人京城氏之孀妻有遗男,始蹴,跳往助之寒暑易节,始一返焉河曲智叟笑而止之曰“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?北山愚公长息曰“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉【译文】太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的妻子提出疑问说“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说“把它扔到渤海的边上,隐土的北边”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他冬夏换季,才能往返一次河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?北山愚公长叹说“你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了09周亚夫军细柳汉•司马迁【原文】文帝之后六年,匈奴大入边乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳;以备胡上自劳军至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,毂弓弩,持满天子先驱至,不得入先驱曰“天子且至!”军门都尉曰“将军令日,军中闻将军令,不闻天子之诏居无何,上至,又不得入于是上乃使使持节诏将军“吾欲入劳军”亚夫乃传言开壁门壁门士吏谓从属车骑曰“将军约,军中不得驱驰”于是天子乃按辔徐行至营,将军亚夫持兵揖曰“介胄之士不拜,请以军礼见”天子为动,改容式车,使人称谢“皇帝敬劳将军”成礼而去既出军门,群臣皆惊文帝曰“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之【译文】汉文帝后元六年,匈奴大规模入侵边境于是朝廷任命宗正刘礼担倒等军,驻军在霸上;任命祝兹侯徐厉担倒等军,驻军在棘门;任命河内郡太守周亚夫担任将军,驻军在细柳;用来防备匈奴侵略皇上汉文帝亲自慰问军队到霸上和棘门的军营,车马径直奔驰进入军营,将军和他手下的军官都骑着马迎接和送别不久前往细柳的军营,军中士兵和军官们都披着铠甲,拿着锐利的武器,张开弓弩,弓弦拉足皇帝的先遣卫队到了,不能进入军营先遣官说“皇上马上就要到了“守卫营门的军官说“将军有令,军营中只听将军的命令,不听天子的诏命”过了不久,皇帝到了,还是不能进去于是皇帝就派使者拿着天子的符节告速将军“我想进入军营慰劳部队”周亚夫才下令打开营门营门的卫兵对随从天子的车马说“将军有规定,军营中车马不能奔驰”于是天子就控制马缰,缓缓而行到了军营中,将军周亚夫拿着兵器向汉文帝拱手行礼说“穿着铠甲的将士不能下拜,请让我用军中的礼节拜见”天子被感动了,脸色严肃地俯身,手扶车前的横木,派人告诉周亚夫“皇帝慰劳将军”完成了慰劳军队的礼节,然后离去已经出了军营的大门后,臣子们都非常惊异文帝说“唉,这才是真正的将军!先前霸上、棘门的军队,就像是儿戏一样,他们的将领实在是可以袭击而被抓获的至于周亚夫,难道能够侵犯吗?”文帝把周亚夫夸奖了很久此中有真意,欲辨已忘言【译文】居住在人世间,却没有车马的喧嚣问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达11春望(杜甫)【原文】国破山河在,城春草木深感时花溅泪,恨别鸟惊心烽火连三月,家书抵万金白头搔更短,浑欲不胜簪【译文】国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪12雁门太守行(李贺)【原文】黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起报君黄金台上意,提携玉龙为君死【译文】敌军似乌云压进城垣,城垣就要被摧垮城内守军披坚执锐,严阵以待,日光照在铠甲上,闪烁着金光悲壮的号角回荡在深秋的天空中,边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来为报答君王的信任和重用手操宝剑誓死保卫祖国的边疆!13赤壁(杜牧)【原文】折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔【译文】一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了14渔家傲(李清照)【原文】天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞仿佛梦魂归帝所闻天语,殷勤问我归何处我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句九万里风鹏正举风休住,蓬舟吹取三山去!【译文】水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛银河转动,像无数的船只在舞动风帆梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说话他热情而又有诚意的问我要到哪里去我回报天帝路途还很漫长,现在已是黄昏却还未到达即使我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?长空九万里,大鹏冲天飞正高风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三仙岛15浣溪沙(晏殊)【原文】一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来小园香径独徘徊【译文】听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊16采桑子(欧阳修)【原文】轻舟短棹西湖好,绿水逶迤芳草长堤,隐隐笙歌处处随无风水面琉璃滑,不觉船移微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞【译文】西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥碧绿的湖水绵延不断长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔17相见欢(朱敦儒)【原文】金陵城上西楼,倚清秋万里夕阳垂地大江流中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州【译文】独自登上金陵西门上的城楼,倚楼观看清秋时节的景色看着这万里长的大江在夕阳下流去因金人侵占,中原大乱,达官贵族们纷纷逃散,什么时候才能收复国土?要请悲风将自己的热泪吹到扬州前线18如梦令(李清照)常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭!【译文】时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭文言文01三峡北魏•郦道元。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0