文本内容:
译文先帝开创大业未完成一半,竟中途去世
②此诚危急存亡之秋也译文这真是处在万分危急、存亡难料的时刻
③诚宜开张圣听,以光先帝遗德译文(陛下)确实应该广开言路,听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德
④陟罚臧否,不宜异同译文升赏惩罚,赞扬批评,不应标准不同
⑤不宜偏私,使内外异法也译文切不应私心偏袒,使宫廷和丞相府行法不同
⑥亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也译文亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因
⑦苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯译文在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵
⑧受任于败军之际,奉命于危难之间译文在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任
⑨此臣所以报先帝而忠陛下之职分也译文这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分⑩愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵译文希望陛下责成我去讨伐奸贼、兴复汉室并取得功效,如果不取得功效,那就惩治我失职的罪过,用来上告先帝的神灵()借助工具书,自主翻译全文2先帝开创大业未完成一半却中途去世了现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分的看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,所以先帝把他们选拔出来辅佐陛下我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败的原因先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,对于桓帝、灵帝没有一次不(发出叹息)感到痛心遗憾的侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了我本来是平民百姓,在南阳务农亲耕,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中扬名显身先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好方法,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲我感激不尽今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话备注教学设计应至少含教学目标、教学内容、教学过程等三个部分,如有其它内容,可自行补充增加。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0