还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
外贸经纪人佣金合同Commission Agreementof ForeignTrade Agents3aMeKHara6poKepa KaMicinKaHTpaKT合同号签订日期:2015-09-15Signing date:2015-09-15只aTa na“nicaHH2015/09/15甲方生产厂家—乙方中间人_Belcrug________________________Party A:[manufacturerCo.,LtdParty B:intermediary]BelcrugIlapTbii:BbiTBopu,aIlacapMHiK:B iKpyr»根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同According toPeoples Republicof ChinaContract Lawand theprovisions ofrelevantlaws andregulations,Party Ahereby appointsParty Bto developoverseas market.BothParties haveagreed tosign this agreement.Fla/i,Hapo/i.Han P3cny6jiiKi KiTan^aMoyHae npaBai a/j,naBe/i,Hbix saKOHayinpaBijiay,B E^apynaHa napTbiiA,B Anpa^yKT a/j.Kpbiu.b33MeKHbiHOK OKpbiHKi,6oKy HaacHOBe KanceHcycy,na/j.nicaHHe raTanaaMOBbi.第一条委托事项
1.THE ENTRUSTEDMATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品Party Ahereby appointsParty Bto developoverseas marketand promoteits products.B BsaMOBiy pacnpau.oyKy3aMe pbiHKaxnapTbii36biTy CBaenOKTKHMXnpaayKij,bii.第二条委托事项的具体要求
2.OBLIGATION甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量1Party Ashall ensurethe legalityof theproducts andensure productquality.B3a68cneHBae3aKOHHacu,b i rapaHTaBau,b HKacu,b npafl,yKLi,bii,OK UITOfBbipa6jineij,ij,a npaflyKu.bii甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双2方协商约定All thetrade termsincluding price,payment term,delivery,etc arenegotiated byParty A andcustomers.riapTbin33aMopcKiH Kynu,bi KaHKpaTHbixKouiTay343ejiaK,/^acTayubi,an71aLi e,ir.“・napTbii i3aMe/Hbix6i3HecMeHay nepaMOBbinara/i,HeHHH.t()甲方应严格按国家的、或条款”执行与海外客商所签定的合同3“FOB CFCIFParty Ashall bein strictaccordance withtheFOB,CF orCIF termsin thecontracts.IlapTbiH naBiHHa6bm.b CTpora y aAnaBe^Hacu,13FOB,CF a6o CIFyMOBaxHan.biHHajibHara BbiKaHaHHn i3aMeKHbix KJiieHTayna“aMOBena“nicaHbi
(4)乙方承诺促成甲方与卡纳尔公司的隔板年度合同,年度销量暂定300万平方米Party Bpromises toparty aof clapboardannual contractwith PMscompany,provisional annualsales of3million squaremetersB Ai6B/i.acKaHajibiH yHecu,i yK/ia”y KaHa/i cenapaTapaOKOK CBOKra/i.aBora KaHTpaKTyKaMnaHit raaaBbia6!eM npo^ancay3000000KBa^paTHbixMeTpay nacoBbix
(5)乙方应协助甲方收回全额货款及提供最新的市场信息Party Bshould assistParty Ato receivethe fullpayment asper thesales contracts.Party Bwill providethe updatemarket informationto Party A.B BaanaMaruH napTbiia/i,HaBiij bnoyHbi naKynKii^ai^b anouiHioioOKKOUITliH(|)apMaij,biK)a6pbiHKy()乙方应协助甲方处理售前、售中和售后一系列事务6Party Bshould assistParty Ato deal with allthe mattersduring before-sales,sellingand after-sales.出B B/j,anaMarHbi napTbiicnpaBin.n.a nanHpsflHHHnpo^a/bi inacjin npo“a yOKcepbii343ejiaK
(7)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系等商业机密泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉Party Bshould notdisclose thetrade secretsuch ascustomer informationto athirdparty.Otherwise Party A willindict Party B.只y HeMoryu.b6biu,b3aMeKHbi a/j.HociHbi3K/iieHTaMi ypaMKax6i3Hec-c4)epbi IlapTbiii iHiubixKaMepu,biKHbix TanMHiu,Tp3niaco6aM,yMl只}a/j.BapoTHbiM Bbina^Ky napTbin6yA3e HacTOKBau.b HaKpa43caKpaTayKHKaMnanii BpacnanaTa KpbiMiHajibHancnpaBa()本合同期限内,乙方经纪与甲方产品相同或类似的产品8In theduration of this contract,Party Bbrokers thesame orsimilar productsas PartyAmanufactures只“只只出y nepbiA3e raTara/i,araBopa,BaKi yi napTbin6poKepcKan npaayKTyHHa6o na“o6Hbix npa/i,yKTay
(9)甲方自行开发,或委托其他人介绍的客户与乙方无涉,无需支付乙方佣金PartyAshould notpay Party B anycommission ifthe customersare developedbyParty Aitself orthrough thirdparty.riapTbin caMapasBiu.n.e,a6o iHmanaco6a,flapynaHa KJiieHTaB HeMae Hiuora,He3BHpTaKHbi KaMiciinapTbii乙方不得直接以甲方名义对外承揽业务,销售产品10PartyBshould notdealwithbusiness directlyunder thename ofPartyB.E EHeOKnaBineH Henacp3“Ha I3HeniHix^se/iaBbix KaHTpaKTay,npo^aTKy npaayKu.bii.MH第三条佣金的计算、给付方式、给付时间
3.Rate of commission,payment termPasjiiKKaMicit cnocaSan^aTbi,nac anjiaTbi甲方同意一次性支付佣金美元给乙方以美元方式支付143534PartyAagrees to$43534one-time paycommission toparty B.It willbe paidin UScurrency.Fpyna BbipambiJiaa/i,Hapa3OBan BbinjiaTbi$43534KaMicin ynapTbii.BbinjiaHBaiou.u.a y“ojiapax3UIA.给付方式及时间2Payment termCnoca6anjiaTbi inac:在年月日前一次性支付20151120In aone-time paymentbefore November20,
2015.PasaBbi njiau,eK y
20.jiicTana/i,
2015.第四条违约责任
4.Liability/napym3HHe^araBopa甲方若不按本合同第三条的执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数2为总佣金的/天5%If PartyA doesnot follow2of Section3,PartyAhave topay theoverdue fine.Theamount is5%o ofthe totalcommission perday.Kajii BaKi y aanaBeAHaciU3flaMOBan2a^bm.n.HyjieHHH apTbiKyjiaIII,aKTyajibHa A3eHb naBineHnjiau.iu.b BOKBuiTpa4ay3a npaT3PMiHO^Kynjiau HHyKa3|iL],bieHT uiTpa4bi:aryjibHae KaMiciio35%o/43eHb.1,若乙方介绍的销售额未达到本合同第二条第款的约定,则佣金余款作为违约4金,甲方不再支付If PartyB cannot reachthe requirementin article2item4,the10%ofcommissionwillbe ascontractual penalty.Kajii np33eHTan,biH npo^anoy BHe BbiKOHBaeKaHTpaKTy ApTbiKyji24OK3BbiHaidHbi naparpacj,KaMicin6a/iaHC yHKacu,i HHycTonKi,napTbin6ojibm Henjiau.iu.b.第五条合同仲裁双方如果发生纠纷,可凭
5.AGREEMENT ARBITRATION/ap6iTpaKHbi/i,araBop此合同向甲方所在仲裁机构进行In theevent ofdispute,both partiescan presentto arbitrationcourt fromParty Asplace.Kajii aSoflBa6aKi acnp3HBaioLi,b,MOKa aA6biu,u,aycijiy“araBopaa7Kbiu,u,5iyji5iu,b napTbiK,43e ap6iTpaKHbiM ycTaHOBan.第六条本合同未尽事宜双方协商解决
6.CHANGES./〃araBop nbiTaHHi,He BbipamaHauuinxaM ysaeMHbixKaHcyjibTau,bin.现行合同条款的修改必须经合同双方授权人书面签字方能生效Any changesof termsrelating tothis agreementmust bedone ina writtenform and agreeduponby bothparties.只Maabi4iKaubi icnyioHbixyMoy^araBopa nasiHHa6biu.b/i,a3BOJieHa y只nicbMOBaw4opMe uiJinxaM3aKJiKq3HH KaHTpaKTayBaid,HKin na/^nica/ii第七条特别约定ycTyniu,b ycijiy.
7.SPECIAL CLAUSE/cneu,biHJibHbi nara^HeHHe本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用中英文版本如有不一致,以中文版本为准This agreementhas beendrawn upin fouridentical copies,of whichtwo copiesf oreachparty.The Chineseversion ofthese Termsand Conditionsshall prevailwherever thereis adiscrepancybetween theEnglish andChinese versions.PsTbi KaHTpaKTquadruplicates只a6o/j,Ba6aKiy36poeHbix“Byx3K33Mnji paxMaiou,b a/j.HOJibKaByiolopbiabiuHyio cijiy.AHrejibCKan BepcinJiio6ora Hea/j,naBe/j,Hacu,L KiTancKanBepcinMae nepaBaKHyKcijiy.第八条履行
8.IMPLEMENTATI0N/npa/j,yKii binHacu,bl本合同双方自签字盖章之日起生效本合同期限为一年Whilst signatureon thisagreement certifiesthe intentionof bothparties tothe agreement,the termsofthisagreement shallbecome bindingupon bothpar tiesonly atsuch timeas thefollowinghave beencomplied with,in writing.The validperiod isone year.只BoKy y/i,aMOBe3cijiy3MOMaHTy na/i,nicaHHH irepMeTbiHHaw.Ilepbi a第九条同意签字人KaHTpaKTy CK/ia^ae a43iH ro/j,下面签约的各方接受
9.AGREEMENT SIGNATORIES/HiHOKna^nicaHbin3ro/i,Hbi本合同中的所有条款In witnessthereof,the partieshave signedbelow andby doingso haveaccepted andapprovedall covenants,terms andconditions ofthisagreement.HacTynHbin6aKi naanicajiinpbiHHU.u.e ycixyMoy raTara/i,araBopa。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0