还剩6页未读,继续阅读
文本内容:
英语演讲经典片段Mans dearestpossession islife.It isgiven tohim butonce,and hemustlive itso asto feelno torturingregrets forwasted years,never knowtheburning shameof amean andpetty past;so livethat,dying,he mightsay:all mylife,all mystrength weregiven tothe finestcause inall theworld—the fightfor theLiberation ofMankind.人生最宝贵的是生命生命对于人来说只有一次一种人的生命应当这样度过当他回首往事时,不因虚度年华而懊悔;也不会由于碌碌无为而羞耻在临死的时候他可以说我的整个生命和所有精力都已经献给了世界上最壮丽的事业——为人类的解放事业而斗争!•财产possession:n使痛苦的二.torturing:adj.Happiness liesnot in the merepossession ofmoney,it liesin the joy ofachievement,inthethrill ofcreative efforts,thejoyand moralstimulationof workno longermust beforgotten inthe madchase ofevanescentprofits.These darkdays,my friends,will beworth alltheycost us,if theyteach usthat ourtrue destinyis notto beministered onto,but tominister toourselves toour fellowmen.幸福并不在于单纯的占有金钱,幸福还在于获得成功后的喜悦,在于发明努力时的激情务必不能再忘掉劳动带来的喜悦和鼓励,而去疯狂追逐那转瞬即逝时利泄假如这些黯淡的日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要他人侍奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付出时代价是完全值得的鼓励,刺激stimulation:n.渐渐消失时,易消散的得益,运用evanescent:adj.profit vi.三.I havea dreamthat one day thisnation willrise upand liveout thetruemeaning ofits creed,we holdtheses truthsto beself-evident,that allmenare createdequal.I havea dreamthat oneday onthe redhills ofGeorgia,sons of former slavesand sonsofformerslave ownerswill be able tosittogether atthe tableof brotherhood.I havea dreammy fourlittlechildren willonedaylive ina nationwhere theywill not be judgedby thecolorof theirskin butby thecontent of their character.I havea dreamtoday!When weallow freedomto ring,when welet itring from everyvillage andhamlet,fromeverystate andcity,we will beable to speedupthat daywhen allof Godschildren-black menand whitemen,jews andGentiles,Catholics andProtestants-willbeabletojoin handsand tosingin thewords of the oldNegro spiritual,“free atleast free at last.Thank5God Almighty,we arefreeatlast.”我有一种梦有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等我有一种梦有一天在乔治亚洲红色的山丘上,从前的奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟同样坐在同一张桌旁;我有一种梦我的四个孩子有一天将生活在这样一种国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们当自由的钟声响起的时候,当我们让它从每一种村庄,每一种州,每一种都市响起的时候,我们将可以加速这一天时到来那是,上帝所有的孩子,无论黑人白人还是犹太人,异教徒天主教徒,还是新教徒,他们都可以手挽手歌唱那古老的黑人圣歌“终于自由了,终于自由了,感谢上帝,我们终于自由了!”.信条Creed n.手足情意,兄弟关系Brotherhood:n四.I havenothing tooffer butblood,toil,tears andsweat.We havebefore usanordeal ofthe mostgrievous kind.We havebefore usmany,manymonths ofstruggle andsuffering.You ask,what isour aimI cananswerin oneword,it isvictory.Victory atall costs—victory inspite of allterrors—victory,however longand hardthe roadmay be,for withoutvictorythere isno survival.Let thatbe realized,no survivalfor theBritishEmpire,no survivalfor allthat BritishEmpire hasstood for,nosurvival forthe urge,the impulseoftheages,that mankindshall moreforwardtoward hisgoal.I takeup mytask inbuoyancy andhope.I feelsurethat ourcause willnot besuffered tofail amongmen.I feelentitledat thisjuncture,at thistime,to claimthe aidofalland tosay,“Comethen,let usgo forwardtogether withour unitedstrength.我能奉献时唯有热血、辛劳、泪水和汗水我们所面临时将是一场极为残酷的考验,我们面临时将是旷日持久的斗争和苦难你若问我们的目的是什么?我可以用一种词来概括,那就是胜利不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利,不管前路再长再苦也要多去胜利,由于没有胜利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征时一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的规定和冲动人类应当向自己的目的前进此刻,我的精神振奋,满怀信心地承担起自己的人物我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权规定各方面的支持我要呼吁“来吧,让我们群策努力,并肩前进!”令人忧伤的Grievous:adj.浮性浮力轻快Buoyancy:n.有资格时Entitled adj.五.My fellowAmericans,ask notwhat yourcountry can do foryou,askwhat youcan do for yourcountry.My fellowcitizens ofthe world,asknot whatAmerica willdoforyou,but whattogether wecandofor thefreedomof men.Finally whetheryou arecitizens ofAmerica,or citizensofthe world,ask ofus here,the samehigh standardsof strengthandsacrifice whichwe askof you.With agood conscienceof ouronly surereward,with historythe finaljudge of our deeds,let usgo forthto leadtheland welove,asking Hisblessing andHis help,but knowingthat hereonearth,Godfs workmust trulybe ourown.-By JohnF.Kennedy译文美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应当问你们能为美国奉献些什么全世界的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应当问我们一同能为人类时自由做些什么最终,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应当规定我们献出我们同样规定于你们的高度的力量和牺牲无愧于心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判这一切让我们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地我们祈求上帝时保佑和协助,但我们很清晰,上帝在尘世的工作必然是我们自己的工作一[美]约翰•肯尼迪市民,公民citizen:n.牺牲,献身sacrifice:n./v..良心,道德心conscience:n
六、Let meexpress myfirm beliefthat theonly thingwe haveto fearis fearitself-nameless,unreasoning,unjustified terror,which paralyzesneededefforts toconvert retreatinto advance.In everydark hourof ournationallife,a leadershipof franknessand vigorhas metwith thatunderstandingand supportofthepeople themselveswhich isessentialto victoryand Iam convincedthat youwill againgive thatsupport toleadershipin thesecritical days.In sucha spiriton mypart andon yours,we faceour commondifficulties.They concern,thank God,only materialthings.-By FranklinD.Roosevelt译文让我来表明我坚定的信念我们不得不胆怯的其实就是胆怯自身——种英名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惊它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺乏的必要条件我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持我和你们都要以这种精神来共同面对困难感谢上帝,这些困难只是物质方面的一[美]弗兰克林・罗斯福.丧失理智时unreasoning:adj.毫无根据的.率直,坦白unjustified:adj frankness:n
八、The grandestof theseideals isan unfoldingAmerican promisethateveryone belongs,that everyonedeserves achance thatno insignificantpersonwas everborn.Americans arecalled toenact thispromise in ourlives andinourlaws.And thoughour nationhas sometimeshalted,andsometimes delayed,we mustfollow noother course.Through muchofthe lastcentury,Americas faithin freedomand democracywas arock inaraging sea.Now it isaseed uponthe wind,taking rootin manynations.Our democraticfaith ismore thanthe creedof ourcountry,itistheinborn hopeofourhumanity,an idealwe carrybut donot own,a trustwebear andpass along.And evenafter nearly225years,we havea longwayyet totravel.-ByGeorge W.Bush译文:这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是每个人均有自身的价值,每个人均有成功的机会,每个人天生都会有所作为的美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完毕这一使命在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念如同汹涌大海中的岩石目前它更像风中的种子,把自由带给每个民族在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的但愿;民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享;民主,我们将铭记于心并且不停传播年过去了,我们仍有很长的路要走225--[美]乔治•布什无关紧要的、可忽视的民主政治、民主主义insignificant:adj.democracy:n.。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0