还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
《塞翁失马》文言文原文注释翻译《塞翁失马》文言文原文解释翻译作品原文近塞上⑴之人有善术者马无故亡⑶而入胡人皆吊⑷之,其父曰2,“此何遽⑸不为福乎?”居⑹数月,其马将⑺胡骏马而归人皆贺之,其父曰“此何遽不能为⑻祸乎?”家富良马,其子好骑,堕91011而折其髀人皆吊之,其父曰“此何遽不为福乎?”居一年,胡11人大入塞,丁壮者引弦而战近塞之人,死者十九此12131415独以跛之故,父子相保1617字词解释⑴塞上长城一带塞,边塞善术者精通术数的人善擅长术,术数,推测人事吉凶祸2福的法术,如看相,占卜等⑶故缘故亡逃跑⑷吊对其不幸表示安慰何遽怎么就,表示反问5ju居过了在表示时间的词语前面,指经过的时间6将:带领7为是8富很多9好喜欢10]堕掉下来11髀大腿112bi大:大举12引弦拿起武器13xian近塞靠近长城边疆14十九十分之九;指绝大部分15跛名词,指腿脚不好,走路失去平衡,一拐一拐的;痫腿16保保全17作品翻译有位擅长推测吉凶掌握术数的人居住在靠近边塞的地方一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地人们都为此来宽慰他那老人却说“这未必不会是一种福气」过了几个月,那匹失马带着胡人的许多匹良驹回来了人们都前来祝贺他那老人又说“这说不定就是一种灾祸”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了腿人们都前来慰问他那老人说“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被征兵去作战边塞附近的人,死亡众多惟有塞翁的儿子因为腿痛的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命故事赏析《塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了”祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用进展的眼光辩证地去看问题身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的.乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识在一定的条件下,好事和坏事是可以互相转换的,坏事可以变成好事,好事可以变成坏事“塞翁失马”的故事在民间流传了千百年无论遇到福还是祸,要调整自己的心态,要超越时间和空间去观察问题,要考虑到事物有可能出现的极端变化人物争议“塞翁”与“善术者”应指一人“其父”不应解释为“他的父亲”,而应为“那个老翁二简介刘安(公元前公元前)西汉皇族,淮南王,西汉思想家、179—122,文学家,奉汉武帝之命所著《离骚体》是中国最早对屈原及其《离骚》作高度评价的著作他曾招宾客方术之士数千人,编写《鸿烈》亦称《淮南子》。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0