还剩12页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
中日色彩文化意义的对比分析——以红、白、黑为中心摘要世界是多彩的,色彩语言对所有的国家或民族来说,都具有重要的意义色彩语言有着独特的语言和文化含义,能够反映该民族特有的色彩意识及其文化传统中国在五千年的历史当中,形成了具有中国文化特色的色彩意识而日本为其一衣带水的邻邦,其文化的形成及发展都受到了中国文化的影响,这一点已毋庸赘言但是日本在与大陆文化保持了一致的基础上,由于本民族自身的地理环境、生活习惯、审美观念的差异,又形成了与大陆有所差异的独特文化传统关键词中日;色彩;文化意义;比较Abstract:the worldis colorfuland colorlanguage playsan importantrole forallnations ornations.Color languagehas uniquelinguistic andcultural meaningswhichreflects itsunique colorconsciousness andcultural tradition.China has formed acolorconsciousness withChinese culturalcharacteristics during5000years history.Japan hasbeeninfluenced byChinese culturebecause ofJapans developmentand developmentof itsculturewhich hasno furthermeaning.However Japanhas maintainedconsistent withmainlandculture andhasformedunique culturaltradition whichdiffers frommainlandbecause ofdifferences ingeographical environmentliving habitsaesthetic conceptsof ournation.Keywords:Sino-Japanese;Color;cultural significance;comparison余和亏空的“黑字”与“赤字”(日语中也用“黑字”、“赤字”)等等这些近代才出现的与颜色有关的新词,笔者认为有可能是汉语从日语中借鉴来的日本在明治维新后,学习西方先进科学文化的速度和力度远远超过了中国在向西方学习的过程中,日本大量翻译西方的著作,其中的许多新词都是用日语汉字标注的,汉语中一些与政治、科学有关的词语都是从日语中反借回来的因此,现代汉语中有些词语的用法可能来源于日语不同点的形成原因
6.2
(1)文化和民族心理不同、风俗习惯不同造成了颜色词文化内涵的差异虽然日本文化受中国传统文化的影响很大,但是由于两国民族心理的不同,赋予词汇的语义也各具文化特点,表现在颜色词上,相同的颜色词所蕴涵的文化内涵有所不同在中国传统文化中,黄位于青赤黄白黑五色的中央,被古人尊为中央正色,也是君权皇威的标志,是庶民不能使用的“禁色”“黄榜”、“飞黄腾达”中的“黄”有高贵、权威的含义而在日语中,黄色远没有这样的文化内涵,甚至在古代日语中,固有的颜色词中根本就没有黄色黄作为颜色词是在平安时代,中国的五行思想传入日本后才开始使用的从古至今一直被日本人推崇的是白色古代日本以白象征清明、纯洁,甚至认为白色拥有不可思议的力量及神性据史料记载,在日本的上古时代,进贡给神的东西都是白色的在奈良时代的“养老衣服令”中,“白色”被作为天子的服色与中国婚礼上新娘穿红袄不同,日本传统的婚礼上,新娘通常穿一种名为“白辗垢”的和服另外,在一些重大的场合,女性也一般会以白色的和服为正式礼服而在中国古代,由于受五行说的影响,人们把白色与西方主凶杀的白虎星联系在一起,使白色获得了死亡、奸邪和凶恶的隐喻义丧事人家贴白纸、穿白衣、戴白帽,也是中国人自古流传下来的民俗,故有用“白”来代指丧事的用法(如白事”)0而在日本,丧服的颜色是黑色,因为黑代表的是昏暗无光在推古天皇制订的冠位十二阶中,黑被排在了服色的最后一位到了平安时代,黑色越发成了代表悲伤、绝望的颜色,丧服的黑色成了哀悼的象征
(2)历史积淀和约定俗成形成了颜色词文化内涵的差异许多与颜色有关的词汇是在特定的历史背景下产生的,因此这些词汇也反映出一定的社会生活、历史传统和文化背景的语义信息由于中日两国的社会文化背景相去甚远,因而这些反映民族文化特征、具有特殊概念意义的词语可能无法找到相应的词语与之对应,出现“词汇空缺”或“语义空缺”,造成由于历史积淀和约定俗成而产生的一些差异汉语中用“一个唱红脸,一个唱白脸”来表示两个人分饰的角色不同的用法是从中国传统戏剧中的脸谱而来,“黑脸”有耿直、公正的含义,“红脸”表示忠义、善良,“白脸”则代表奸诈、险恶另外,文学作品中出现的一些与颜色词有关的专有名词,也是脱离了固有的文化背景后就很难理解的如“红娘”表示媒人(相当于日语的“仲人”)、“红线”象征男女之间的姻缘(日语中一词用做“赤^区域”)此外,“炎黄子孙”中的“黄”指黄帝,“黄泛区”中的“黄”指黄河;“白字”中的“白”是通假字,相当于“别”;“红利”、“花红”中的“红”指年终的利润,“红人”的“红”指受上司宠信;等等这些词都是中国历史积淀的产物同样,日语中很多与颜色有关的词语也是与日本独特的社会背景联系在一起的,是约定俗成的用法如日本用特定的颜色来区分的一些公共设施,分别以红灯和绿灯为标识的“赤雷(红电车)”和“青重(绿电车)”指代末班车和末班车前一班车日本邮政的代表色与中国用绿色不同,使用的是红色,日语中有“赤行囊(红行囊)”一词指代邮局传递挂号信件等重要邮件的邮袋日本的私家车牌照通常用白色标示,有“白十^八一(白牌照)”表示私家车的用法,而在中国,白色的牌照却一般为警车等政府用车日语中“白夕夕(白色出租车)”指的是用自家用车来跑出租,即非法的出租车,相当于汉语的“黑出租”日语中用“黑星”、“白星”表示胜负的用法则是来源于日本的相扑规则(用黑星来标记胜利,用白星来标记失败).结论7汉日颜色词的文化内涵的相同点和不同点有其产生的原因其实,除了文化因素,汉语与日语语言本身的不同特点也是造成颜色词意义差别的一个原因从造词方法来看,日语有平假名和片假名两套表记方式,在对外来词语引进时发挥了强大的优势,而且,根据日语的造词法则,我们也可以清楚地看出,日语中颜色词的文化内涵哪些是受汉语的影响,哪些是受西方文化的影响,哪些是日本文化所固有的在这一点上,汉语则没有这种便利,从这个意义上来说,汉语中的颜色词也记录了中国文化演变的历程从语言使用上来看,汉语的词性无法从形态上加以明确地区分,因此使用起来比较随意,因此,汉语中的颜色词既可以做名词、形容词,也可做副词、动词;而日语则不同,日语的词性就是从形态上来进行划分的,因此使用时有很大的限制,因而日语中的颜色词的用法和意义远没有汉语那么丰富语言是文化的忠实记录者,这一点在颜色词上体现得极为明显颜色词在不同民族中的联想和使用不仅反映出各自鲜明的民族文化特征,而且也从中折射出社会发展和变化的历程今后,随着时代的发展,可能还会不断有新的意义被赋予到这些表示颜色的词汇当中,颜色词所负载的文化内涵也将越来越丰富参考文献
[1]马美军,冯莹.中日文化中的色彩对比一一举例“红”“白”“青”[J].纳税,201719:
164.⑵田少煦,徐丽君.中日色彩文化比较:基于民族心理的色彩意象[J].深圳大学学报人文社会科学版,2015,3204:13-
18.
[3]王东姣.莫言和川端康成作品中色彩词的对照研究[D].山东师范大学,
2015.
[4]王正春.日语颜色词的象征意义与文化DL中国海洋大学,
2015.
[5]罗俊超.黄色占紫色力^中日云统文化相遑一一高贵雀兄念在中心h LOJ].科技视界,201513:186-
187.⑹王培鹏.川端康成作品中的“色彩”研究[D].山东大学,
2014.⑺齐会君.中日色彩文化比较一一以“红”和“白”为中心[J].语文学刊,201312:35-
36.
[8]黄晓君.中日色彩文化对比研究一一以“红”“白”为例[J].中外企业家,201314:
271.
[9]王会琴.汉日基本颜色词文化内涵差异对比[D].河南大学,
2013.
[10]蔡忠良,周晓冰,张卫娣.民俗视野下的中日“红”色彩文化特征对比研究[J].成都理工大学学报社会科学版,2012,2006:7-
11.
[11]周飞.中日“青”色彩文化比较[J].扬州教育学院学报,2012,3002:20-
22.[⑵金凌卉.文化视阈下的中日色彩崇拜研究[J].前沿,201208:125-
126.
[13]苗芬.中国、日本、法国三国传统色彩之比较研究[D].北京服装学院,
2012.
[14]刘梦晶,王秋华.中日色彩意识承载的文化内涵一一以“红色”、“白色”为中心[J].外语教育,2010,1000:42-
48.
[15]刘梦晶,王秋华.中日色彩意识承载的文化内涵一一以“红色”、“白色”为中心[J].外语教育,20101000:42-
48.
[16]季庆芝.中日色彩文化含义的比较一一以“红、白、青”为中心[J].科技信息,201018:164+
166.致谢本论文是在XXX老师的谆谆教诲和指导下完成的,论文从选题、构思到定稿无不渗透着导师的心血和汗水;教授渊博的知识和严谨的学风使我受益终身,在此表示深深的敬意和感谢我还要感谢含辛茹苦、任劳任怨、望子成龙、不图回报的父母的养育之恩,他们给予我的爱和支持让我顺利地完成了自己的学业最后,因本人水平有限,在文中难免有不足之处,恳请各位老师批评指正
1.引言
12.色彩文化的含义及研究对象和研究范畴
12.1色彩文化的含义
12.2色彩文化的研究范畴一以红、白、黑为例的色彩意义
23.“红”在中日色彩文化中的意义对比
23.1婚丧场合下
23.2脸谱面具场合下
23.3建筑场合下
34.“白”在中日色彩文化中的意义对比
34.1婚丧场合下
34.2脸谱面具场合下
44.3建筑场合下
45.“黑”在中日色彩文化的意义对比
55.1婚丧场合下
55.2脸谱面具场合下
55.3建筑场合下
66.中日色彩文化意义异同的形成原因
66.1相同点的形成原因
66.2不同点的形成原因
87.结论98考文献119谢
12.引言1颜色只不过是人的一种主观感觉,这种感觉有的称之为色彩感觉,如日本人的原始色彩感觉是赤为明、黑为暗、白为显、青为晕,这与我国古代用颜色代表“五行”“五方”如出一辙人给每一种色彩感觉都确定了名称,而记载这些颜色名称的词就是颜色词颜色的名称多源于能够提炼染料的自然物质,如与植物有关的红色类颜色词,汉语中有枣红、石榴红、桃红、玫瑰红、山硝红等;日语中有极色、杠梅色、桃色、蔷薇色、珊瑚色、撅子色、毒色、茜色等与矿产物质有关的黄色类颜色词,汉语中有金黄、土黄、蜡黄等;日语中有雄黄、黄土色、象牙色、生壁色等与动物有关的颜色词,汉语中有鹅黄、鸡冠红、猩红、鱼肚白、鹦鹉绿、乌黑等;日语中有鸭色、娃色、梅鼠、猩猩耕、海老茶、狐色、胳鸵色、雀色、莺色、氛羽色等也有的是人通过想象、联想而以自然物确定的这一类的颜色词,汉语中有天蓝、水绿、苔青、月白、雪白、火红、水红等;日语中有廿夕了工口一(阳光色)、苔色、苗色、水色、空色等因为中日两国丝染纺织业历史悠久兴旺发达,大部分颜色词与丝染纺织业有密切关系《说文解字》系部有关丝帛的颜色词就有很多,如“红、绿、紫、绛、维、缉、绢(白色)、缥(白青色)、堤(丹黄色)、细(黑色)、素”等;日语中除了与汉语相同的“红、绿、紫、绛、啡、给、缥”等外,还有“棘色、洗朱、瓶视、一斤染”等在古代,绢是中国特有的丝织物,唐•颜师古注“绢,生白增,似嫌而疏者也”所以用它来代表白色,反映出中国丝织文化的背景而日语把酿酒用的拥霉的颜色叫做“翅魔”,这是一种略带灰的黄绿色,是日本的禁色之一,反映出日本酿造文化的背景类似上述许多颜色词,它不仅表示出不同的色彩,而且还从某个侧面反映出不同民族的文化和生活的特征色彩文化的含义及研究对象和研究范畴
2.色彩文化的含义
2.1人类自古以来就为色彩绚烂的大自然包围如果世界失去了色彩,人类的生活该是多么的枯燥无味虽然人类对于色彩的感受和认知存在许多相同的地方,但由于各个民族在历史、政治、经济、宗教等方面存在的巨大差异,同一色彩在不同的民族文化中被赋予不同的内涵色彩文化的研究范畴一以红、白、黑为例的色彩意义
2.2中日两国关于色彩以及色彩语言的表达方式十分丰富,有些色彩词的写法和意义也基本相同,这是由人们对光谱的共同感受决定的然而,两国长久以来的文化交流和各自不同的民族心理则使得两国的色彩词在文化内涵上既有着相同点又存在着不同之处本文拟以“白”和“红”两种色彩为中心,通过对中日两国代表性色彩象征意义的比较,探讨两国色彩意识的异同,并进一步挖掘其深层文化根源.“红”在中日色彩文化中的意义对比3婚丧场合下
3.1红色是喜庆、成功和兴旺发达的象征红色的联想意义源于古人对日神的崇拜,因为“烈日如火,其色赤红”中国人对“红色”的特殊情感从炎帝时的图腾崇拜、周人的尚赤之风一直持续至今例如,把促成他人美好婚姻的人叫“红娘”,新娘头上要罩上“红盖头”,生意兴旺称作“红火”备受上司宠爱的称为“红人”,容颜美艳的女子被称为“红颜”,传统婚礼上的红喜喜字、红蜡烛、红盖头等不仅给婚礼带来喜庆气氛,还暗示着婚后的日子红红火火另外,在人们的传统意识中,红色象征着强大的生命力,具备极强的阳世之气,可以消灾驱邪中国的传统节日一一春节的主题色彩即为红色,红色的春联、红灯笼、红包等除了象征喜庆吉祥以外,还有避邪之效另外,人们在本命年系红腰带、穿红内衣、戴红色饰品,均是基于红色驱邪护身之功效与中国一样,在日本人们也认为红色具有神圣之力,可以除恶避邪,保佑平安如日本渔民出海前习惯在渔船上涂上红土,渔民穿红内衣,以祈祷出海安全;士兵出征时也有系红腰带、穿红内衣的习惯,以求征途平安在日本人们还认为红色可以防病治病,如给患天花的人穿红衣服、挂红蚊帐、吃红豆饭或红加吉鱼等,被称为“红色疗法”脸谱面具场合下
3.2红色还象征革命和进步,具有浓厚的政治色彩如红色政权、红军、红色娘子军等然而,汉语中的“红”也具有贬义,但非主流意义如在表达妒忌时用“眼红”、“红眼病”但总体来说,汉语中“红色”用于褒义的情况远多于贬义在平安时代的日本,受到古代中国的影响,红色也成为权势的一种象征以天皇的玉玺为首,红色代表了朝廷的权威在武家社会,红色“朱印状”成为代表将军至高地位及权力的保障古代日本人使用的“朱印”是从中国传来的,同中国一样,象征权势与地位然而,9世纪后期,由于财政赤字,右大臣菅原道真废止了耗资巨大的遣唐使自此日本文化从模仿开始,逐渐创造出自己独特的文化,红色渐渐不再流行建筑场合下
3.3红色还象征权势唐•杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》诗云“朱门酒肉臭,路有冻死骨”此“朱门”即为红漆大门,古代为贵族宅第的代称这也凸显了红色在等级制度森严的封建社会的至高象征另一方面,红色还可以用来表示忠心、忠诚南宋末大臣文天祥的《过零丁洋》中“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”一句乃千古流传的佳句,其中的“丹心”指红心,即为爱国的赤胆忠心日本传统的红色,是具有两重或多重性格的在日本民俗学中将红色称为“赤不净”,红色代表血色、大火,属于禁忌的颜色《古事记》中记载“红色是一种可怕的颜色”,是“带有死亡色彩的颜色”在中国文化传入日本之前,赤色作为污秽之色,不能用于装饰神社、宫殿以及民宅“白”在中日色彩文化中的意义对比
4.婚丧场合下
4.1在中国传统文化中,与红色相反,白色是禁忌词,体现了中国人在物质和精神上的推弃和厌恶白色是枯竭而无血色、无生命的表现,象征死亡、凶兆如自古以来亲人死后家属要披麻戴孝办“白事”,设白色灵堂,出殡时要打白幡最值得一提的还是日本传统的神前婚礼,新娘浓施白粉化妆,身着“白无垢”(即里外均无染色,通身为素白的颜色)的和服,象征着纯洁无瑕,给人一种不染一物的清净感和虔诚感这与“神前婚礼”的严肃感十分相称因此在日本,结婚这种值得庆贺的日子里白色是不可或缺的这里的白色还带有“吉祥”的含义而新郎则身着黑色正装,胸前别着白花更为有趣的是所有的男性客人都身着黑色的西装系白色领带日式婚礼在黑白色调中进行,与中国婚礼的喜庆红形成鲜明对比中日色彩文化之差异此处可见一斑另外,日本歌舞伎中“白脸”是好人,“红脸”则是坏人,这一点与中国传统戏曲中的脸谱正好相反脸谱面具场合下
4.2在中国封建社会白色是平民的颜色,象征知识浅薄、没有功名从汉代到唐代,普通老百姓着白色衣服,故把普通老百姓称为“白衣”,把没有功名的人称为“白丁”、“白身”等由于受到政治功能的影响,白色又象征腐朽、反动、落后,如“白色恐怖”、“白旗”、“白区”;称智力低下的人为“白痴”,把出力而得不到好处或没有效果叫做“白忙”、“白费力”、“白干”等,同时它还象征奸邪、阴险,如“唱白脸”对日本人来说,白色是朴素、优雅的象征,含义丰富,是日本民族心中美丽的旋律,从古至今一直深受尊崇日本传统美意识的核心“雪月花”,是日本人自然观的基础,这与日本人对白的喜爱也有直接联系雪和月是白色,同时日本人认为白色的花最好看日本的国旗作为国家的象征,旗面即为白色,一轮红日居中,寓意太阳神创造了日本美丽的国土并孕育世间万物,给人以生机勃勃之感另外,日语中“白眉”代表众多人中最优秀者;“白星”为胜利的符号;日本国会中的赞成票则叫做“白票”建筑场合下
4.3自古以来,白色是纯洁、完美的象征,“洁白无瑕”既形容物的纯净,也形容人的心灵纯洁屈原《九章•怀沙》“变白以黑兮,倒上为下”此处的“白”象征着正义、善良和光明人们还往往把“白”与“雪”、“玉”等连用,如“洁白无瑕”比喻十全十美,“白皙”、“白嫩”、“白里透红”等常用来形容女子皮肤白皙在古代日本,“白色”不仅象征神圣、纯洁、善良与和平,人们甚至认为白色拥有超能力和灵性据史料记载,上古时代进贡给神的东西非白色不可叶渭渠和唐月梅认为,“日本人传统的神教道信仰当中,所有带有颜色的东西都是不干净的,只有白色才是圣洁的颜色”神教道尊崇白色,并且将白色看作神与人相连的色彩日本传统建筑诸如神社、寺庙等并未如中国寺庙那样使用鲜红的颜色,而是尽量采用原木建造房屋,利用原木固有的颜色且“神路”也是用白砂铺就,石灯笼外面贴上白纸,神主也要穿白色的衣服另外,日本古典名著中贵族美人几乎都是浓施白粉;奈良时代的“养老衣服令”中规定白色为天子服色,象征着高雅和神圣;武士的服装也是以白色作为基调,作为精神的象征“黑”在中日色彩文化的意义对比
5.婚丧场合下
5.1由于黑色给人视觉带来一种厚重感,所以在古代象征着尊贵和庄严如我国夏、秦两代的公卿大夫的官服、礼服、祭服等都是黑色在日本,参加葬礼时穿的礼服也都是黑色古代日本人把黑色当作“死亡之色”,因此黑色引申象征悲伤、悲哀、绝望等含义色彩研究家指出“喜欢黑色的人具有注重现实和喜欢空想的双重性格”黑色在日本除了引申为悲伤、死亡等含义外,多用于庄重的场合如日本的婚礼和葬礼时的礼服都是黑色,与中国的“红白事形成鲜明对比脸谱面具场合下
5.2色彩专家指出,“佛教色彩观念,黑色象征努力奋进、坚定不移”,进而引申象征刚毅、威严等含义如中国的戏剧脸谱艺术中,黑脸象征人物的刚直不阿、无所畏惧的性格,像包拯、李迪等而日本《军韶物藉》中记载的古代勇猛将士的铠甲和兵器多为黑色,其义亦如此“黑”在“五行”中属水,“四季”中对应“冬”,指冬天的漫漫长夜古代的秦始皇自认为秦王朝属“水德”,所以崇尚黑色秦代百姓以黑布裹头,故此也称“黔首”,“黔”也是黑的意思佛教传人中国后,佛教徒穿黑色僧衣,可见,人们认为黑色是一种肃穆、庄严的颜色但黑色是暗色,白色是亮色,所以人们常用“黑”来比喻谬误,邪恶,把“白”比喻成正确和纯洁“黑白”比喻是非善恶,所以有“颠倒黑白,混淆是非”的习惯用语黑色是暗色,引申为黑暗,没有光亮,因此,一切暗中进行的不光明正大的事都用“黑”来形容如“黑市交易”、“黑话”、“黑社会”等后来进一步比喻成非法的事物,如“黑人”、“黑车”、“黑户”等“黑”也表示邪恶、狠毒,如“黑”、“手黑”另外,“黑”也有欺骗的意思,如“被人黑了钱,即被人骗了钱在日本,一般地,黑色总使人联想到黑暗、不吉利和庄重等.它是神秘的、严肃的、高级的、悲惨的、忧郁的、静寂的象征与白色相比.它表示负面的意思要多一些例如黑星、黑鲜,黑幕、黑梓、腹黑、黑雾等相对于白色的明亮透彻、清洁来说,黑色则给人以含糊不清、肮脏的感觉但黑色也有积极的一面例如,黑字、黑带、黑奖、黑目等从古至今.日本人认为黑头发和黑眼睛是其人种的重要特征之一,尤其是那光润亮泽的黑发,一直是衡量女性的标准之一古代和歌中,黑发一词的使用频率非常高建筑场合下
5.3黑色是“像煤和墨的颜色,是物体完全吸收日光或与日光相似的光线时所呈现的颜色”即被阳光晒黑的颜色金文黑字上部是囱字,下部是炎,表示生火出烟,所以《说文》黑部“黑,火所熏之色也”即被火熏黑的颜色,与白色相对因黑色与夜色相似,因此黑色象征着黑暗、邪恶、阴险、恐怖等贬义由此黑色又与反动的、非法的等含义相联系,于是出现了黑帮、黑人、黑手党、黑社会等词语日语中也有“黑心利”“腹解黑协,”等词语日语中的“黑”用法远不如汉语的转义多日本人在出席婚礼和葬礼时都穿黑色衣服,只是领带的颜色不同“黑”有犯罪嫌疑人的意思,如“彼耋黑茫”,指他是嫌犯“黑星”指失败,因为比赛失败的队画的是黑点,与之相对应的是“白星”因为日语的“天黑”,不是“黑”,而是“暗、同”,日语里暗中进行的事都用“穹办”来表达,如“同取墨”、“它办市埸”等等“黑幻弓”也有欺骗的意思但“黑”没有非法的意思.中日色彩文化意义异同的形成原因6相同点的形成原因
6.1
(1)对色彩的心理反应大致相同颜色是由光的反射程度和波长决定的,因此,人们对同一种颜色所引起的心理反应也是大致相同的不论是在汉语还是在日语中,白都让人联想到清白、纯洁,而黑则给人黑暗、邪恶的联想这是因为白与黑分别代表光明和黑暗,而人们从来都是追求光明、厌恶黑暗的因此,白与黑又成了善恶、是非的象征汉语中“清白”的“白”有无罪的意思,而日语中也用“白口”来表示罪行被洗清,如“彼(士白(直译为“他是白的”)表示“他是无罪的同样,汉语中的“黑市”、“黑话”中的“黑”都有私下的、秘密的、非法的含义,虽与日语中的“黑”表示“有罪”略有不同,但都是指代一些不光明正大的、罪恶的行径红是血与火的颜色,血是人类生命之源,火给人们带来光明和温暖红色给人们神秘莫测的感觉,人们把红色神圣化,认为红色可以驱邪避灾,因此成了喜庆、成功、忠诚等的象征在中国,婚礼上有贴红喜字、点红蜡烛的传统,新娘的礼服多为红色,这些既增添了喜庆的气氛,也象征婚后的日子红红火火在日本,也有喜事的时候吃“赤管反(红米饭)”的习俗
(2)中国传统文化对日本的影响深远作为汉文化圈的一员,日本的文化从一开始就是向中国学习的文化,在日语中也深深地烙上了汉文化的印记一方面,日语直接从汉语中照搬了许多词汇,如“白丁(指平民或没有功名的人)”、“黑头(指少年)”、“黄门(官名)”、“红粉(指胭脂)”等,这些带有明显古语色彩的词汇,在日语中有完全对应的用法;另一方面,日语还仿照汉语中颜色词的某些用法,创造了相同或相似的用法例如,“赤”在古汉语中表示火的颜色,也泛指红色,在现代汉语中除了固定的词语外,已经不再用“赤”作为颜色词使用而日语中却一直用“赤”表示红色,“缸(<九笈I、)”更多的是用于“缸颜”、“缸蕖”、“缸茶”等汉语词汇日语中把刚出生的婴儿称为“赤或“赤人坊”,这也可以在汉语中找到出处,古汉语用“赤子”一词来指代初生的婴儿,《书•康诰》言“若保赤子,惟民其康也乂”孔颖达疏“子生赤色,故言赤子”从以上例子可以看出,日语中颜色词的一些用法明显受到中国传统文化的影响,是通过对中国文化的吸收和借鉴而形成的在现代汉语中,有些颜色词的用法已经发生了一些改变,有些词已经很少单独使用(如“青”表示黑色、“赤”表示红色的用法),而在日语中,这些用法却仍存在,可见中国传统文化对日语的深远影响
(3)西方文化对汉日语言的影响和日语词汇的“反输入”随着西方经济、军事的崛起,西方文化也逐渐成为强势文化在向西方学习的过程中,大量新词逐步进入汉语、日语各自的语言系统,出现了一些汉日相同的颜色词的用法如红色代表共产主义、革命(如“红旗”、日语中的“赤旗”),白色象征反动、反革命(如“白色恐怖”、日语中的“白色〒口”);经济领域表示经济状况盈。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0