还剩17页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
翻译专业培养方案西南交大方案根据教育部高等学校翻译专业教学协作组编写的《高等学校翻译专业本科教学规定》,以及《西南交通大学有关修订本科人才培养方案的指导性意见》(.10),结合我校特点,结合翻译系近三年的办学经验,特修订此方案专业培养目标及培养规定
1、培养目标培养德才兼备、具有宽阔国际视野日勺两个方向的翻译专业人才通用型翻译专业人才和适应国际工程项目的工程英语翻译专业人才毕业生应纯熟掌握英汉双语,具有较强的逻辑思维能力、较广阔的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,很好地掌握好笔译专一业技能,纯熟运用翻译工具,了解翻译及有关行业的运作流程,并具有较强的独立思索能力、工作能力和沟通协调能力通用型翻译专业方向毕业生可以胜任语言服务类企业的I平常口笔译、语言通信服务技术与管理、语言服务项目谈判与管理,胜任外事、1具有较高日勺政治思想水平和良好日勺道德素质与文化修养;2掌握语言知识和能力,包括英语语音、词汇、语法知识,英语听、说、读、写能力,汉语知识与写作能能力,语言学习能力;3掌握翻译学科的基本理论、基础知识与能力,包括口笔译技能、口笔译理论、跨文化交际能力以及译者多4掌握翻译需要日勺有关知识和能力,包括中外社会文化知识,语言学与文学知识,使用现代信息技术和翻帮国际商务知识,公共外交知识;5了解翻译学日勺理论前沿和应用前景,了解翻译专业的行业需求和发展动杰;6熟悉国家的方针、政策和法规;7具有较强的批判性思维能力,实际工作能力和一定的科学研究能力;8具有健康的体魄、良好的心理素质和健全日勺人格
三、专业方向本专业设文学翻译、商务翻译和典籍翻译三个方向文学翻译方向
1.学生可以了解文学文体的特点,具有一定的文学鉴赏能力,掌握文学翻译的技能与知识,能对多种体裁和题材日勺文践和初步的理论研究,具有对文学翻译进行独立思索和处理问题日勺能力,毕业后可以独立从事一般难度日勺文学翻译实6商务翻译方向
2.学生可以了解商务翻译时特点,具有一定的商务知识,掌握商务翻译日勺技能与知识,能对多种商务文本进行翻译实』究,具有对商务翻译进行独立思索和处理问题日勺能力,毕业后可以独立从事一般难度日勺商务翻译实践和翻译研究典籍翻译方向
3.学生可以了解不一样体裁和题材日勺典籍特点,具有一定的文本分析能力,掌握典籍翻译日勺技能与知识,能对多种典;践和初步的理论研究,具有对典籍翻译进行独立思索和处理问题日勺能力,毕业后可以独立从事一般难度日勺典籍翻译实力
四、素质与能力分析表表一素质与能专题素质与能力对应课程或实践力思想道德修养与法律基础、中国近现代史纲要、马克思主义
1.1政治素质基本原理、毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论、形势与政策等
1.2人文科学素质文学概论、中国文化概论
1.基本素
1.3身心素质军训、大学体育、大学生心理健康教育等质与能力
1.4分析运算能力魅力科学、发明性思维与创新措施、数学文化等
1.5英语运用能力英文写作、英语视听说、英语阅读、多种翻译课程
1.6计算机应用能力大学计算机基础、Access程序设计、网页制作1・7运用现代化手段获取信息检索、大学计算机基础、翻译技术信息能力
1.8组织管理、语言体现、英语听力、英语视听说、第二外语、翻译职业知识、笔译工人际交往以及在团队中发作坊、口译工作坊挥作用的能力
2.学科基综合英语、英语视听说、英语阅读、英语写作、英语语音、
2.1英语知识和能力础知识及英语语法应用能力
2.2汉语知识和能力汉语基础、中国文学基础、高级汉语写作翻译简史、英汉翻译基础、汉英翻译基础、文学翻译基础、
3.专业基
3.1翻译基本知识与技能应用翻译基础、口译基础、翻译理论、翻译批评础知识及应用能力
3.2英汉文化知识与能力中国文化概论、英语国家概况、语言学导雄、英国文学、美国文学
4.1文学翻译知识与技能文学概论、汉语文学英译、英语文学汉译、翻译名作赏析
4.专业关
4.2商务翻译知识与技能外贸函电、商务谈判、英汉商务翻译、汉英商务翻译键知识及应用能力
4.3典籍翻译知识与技能汉语典籍英译、英语典籍汉译信息检索、网页制作、创新学、发明力理论与创新思维、创
5.1创新能力
5.创新创新实践业能力大学生创业教育、翻译职业知识、笔译工作坊、口译工作坊、
5.2创业能力创业实践、大学生就业指导物联网概论、博弈论、数学文化、生命科学与人类文明、化
6.1自然科学素质
6.个性化学与人类、魅力科学发展能力圣经故事选读、修辞学、西方文学经典赏析、西方思想经典、
6.2学科专业素质英语经典美文赏析、中国文化概论
五、学制与学分L学制原则学制4年,修业年限3-6年
2.学分最低修读166学分,其中课内教学环节必须修满128学分,实践教学环节必须修满38学分
六、毕业与学位授予学生在规定的学习年限内,完成各教学环节学习,修满专业规定日勺最低学分,准予毕业授予文学学士学位
七、全学程时间安排总表(表二)X四合计--一期12345678学飞学军训(含军事理论教育)22入学教育和专业导论22课堂教学15181818121815114专业实习6+106+10毕业实习1010毕业论文(设计)66111111复习考试17机动1337假期686868648全学程总周数2527252725272519200
八、实践性教学环节(表三)课程编实践教学项目学分周数安排学期实践方式SJ0000112第1学期机动军训(含军事理论教育)SJ00002入学教育及专业导论12第1学期集中SJ00003社会实践13第
2、
4、6学期后暑期由校团委统一安排SJ15101专业技能训练22第1-6学期学院安排SJ15102专业方向实习16510第
4、5学期学院安排SJ15103课程实习11第6学期学院安排SJ15104毕业实习1010第8学期学院统一安排SJ15202毕业论文(设计)66第8学期学院统一安排合计382517
九、课程设置及课时、学分比例表(表四)占总课时课程类型课时学分(总学分)比例通识教育课程平台
4922621.13%
20.31%27015学科基础课程专业教育课程平台
9185163.40%
64.06%专业基础课程28816专业关键课程1448文学翻译方向专业方向课程平台
14486.19%
6.25%商务翻译方向1448典籍翻译方向543创新教育课程创新创业教育课程模块
4.64%
4.69%543创业教育课程543自然科学模块个性化拓展课程模块
4.64%
4.69%543专业拓展模块总计2328128100%100%
十、主干学科外国语言文学、中国语言文学
十一、专业关键课程、高级汉语写作()1Advanced ChineseWriting课时72学分4本课程是一门理论和实践相结合的、实用型写作综合训练课程,是用汉语日勺词语色彩、句法特点和语体风格进彳点为阐明文、应用文和议论文的写作意在培养学生纯熟地运用母语日勺能力和运用应用文体有效地进行信息交流日”、英文写作2EnglishWriting课时72学分4本课程重要从句子、段落和语篇三个层面来简介英语写作理论和写作技巧内容波及句子的种类,如掉尾句/们各自日勺特性;同步,也论及了段落日勺展开方式,如因果法、类比法、比较法、对比法、定义法等;重点简介秘以及其实现的手段,如反复、替代、重述等、文学翻译基础3Basic Introductionto LiteraryTranslation课时36学分2本课程讲授文学翻译日勺基本理论与技巧,让学生初步了解文学文体特点及有关日勺翻译技巧,指导学生对多种体唬翻译实践和初步日勺理论研究,提高学生日勺文学鉴赏与翻译实践能力,培养学生对文学翻译独立思索和处理问题日勺自层次的文学翻译实践和理论研究打下基础应用翻译基础
4.Basic Introductionto AppliedTranslation课时36学分2本课程为实用翻译入门课程,让学生初步了解与实用文体有关的翻译理论知识并提高学生翻译常见实用文体日勺差多种常见实用文体如法律、新闻、论述、旅游、广告等文体日勺风格进行基本分析,并在有关翻译理论日勺指导下,五适日勺翻译原则和技巧进行翻译,基本到达实用翻译日勺原则.翻译批评5Translation Criticism课时36学分2本课程对翻译批评的性质、功能、原则和步骤进行简介和阐释,让学生在有关翻译理论日勺指导下,结合翻译实四体日勺译文进行批评,并将翻译批评作为连接翻译理论和翻译实践的媒介,在提高翻译实践能力的同步加强自己日勺灌翻译理论
6.Translation Theories课时36学分2本课程对翻译学的性质及学科架构、翻译的措施论、可译性及可译性程度问题、翻译的技能意识、翻译美学等问介几种重要翻译流派北美翻译培训派、翻译科学派、翻译研究派、多元体系派和解构主义派日勺重要观点TS18101中国近现代史纲要23224832试马克思、主义基本原理概TS18102348381048试论毛泽东思想和中国特色TS181032323232试社会主义理论体系概论I毛泽东思想和中国特色TS18104464442064试社会主义理论体系概论HTS18111大学生心理健康教育1141414查TS19001-4大学体育(I-IV)412612630323232试TS17001大学计算机基础236181836试TS17004Access程序设计236241236试TS00001-2大学生就业指导124241212查TS18701-2形势与政策232321616查JC15106-7英语国家社会与文化472723636试JC15101-3第二外语(I-HI)6108108363636试学科基础专课业JC18701汉语基础3545454试教育课程平JC18650中国文学基础2363636试台专ZJ15101英语语音1181818查业基础课程ZJ15106-7英语视听说(ITI)472723636试ZJ15110-11英语语法(I-II)472723636试ZJ15301-2英文阅读(卜口)472723636试727272ZJ⑸14-19综合英语(I-VI)24432432727272试ZJ15303英国文学2363636试ZJ15304美国文学2363636试ZJ15201语言学导论2363636试ZJ15305中外翻译简史2363636试ZJ15306英汉翻译基础236181836试ZJ15307汉英翻译基础236181836试ZJ15308口译基础236181836试363636ZH15103-4英文写作(I-ID47236试ZH15301文学翻译基础236181836试36专ZH15302应用翻译基础2361818试业关键课程ZH15303翻译理论2363636试ZH15304翻译批评236181836试363636ZH18650高级汉语写作47236试ZF18650文学概论2363636试ZF15302英语文学汉译236181836试文学翻译ZF15303汉语文学英译236181836试ZF15304翻译名作赏析236181836试ZF15301外贸函电236181836试专业ZF15302商务谈判236181836试方商向务课翻程译模ZF15303英汉商务翻译236181836试块ZF15304汉英商务翻译236181836试ZF15301汉语典籍英译I236181836试ZF15302英语典籍汉译I236181836试典籍翻译汉语典籍英译IIZF15303236181836试英语典籍汉译IIZF15304236181836试信息检索*1818CX15201118查1818CX17004网页制作118查创创新新创教业育1818模课CX14280创新学118查块程1818CX14201发明力理论与思维118查CX00001创新实践创新实践学分日勺认定见有关文件CY00001大学生创业教育*1181818查CY15301翻译职业知识1181818查创业教育课CY15302笔译工作坊11801818查程CY15303口译工作坊11801818查CY00002创业实践创业实践学分日勺认定见有关文件1818GT14501物联网概论118查1818GT14502博弈论118查1818GT13424W生命科学与人类文明118查自然科学1818GT17006W化学与人类118查1818查GT17007W数学文化1181818查个GT17008W魅力科学118性化拓展1818模块GT15201圣经故事选读118查1818查GT15202修辞学1181818查GT15204W西方文学经典赏析118专业拓展1818查GT15205W西方思想经典1181818查GT15206W英语经典美文赏析1181818查GT15207W中国文化概论118最低修读学分/课时12823281980348396464320316334306192课堂教学周数15181818151818周课时数26251818221712阐明
1、军事理论教育、专业导论在第一学期以讲座形式进行
2、专业方向模块,学生至少选修一种完整方向
3、创新创业模块中,学生须修满6学分,其中创新模块和创业模块各3学分,学生获得“创新实践”或“创业实践”1个学分可免修1门对应模块课程(标*号的课程除外);
4、个性化拓展模块规定学生至少须选修6个学分,其中“自然科学”模块规定学生至少选修3个学分,且至少选修1门网络课程;专业拓展模块选修3个学分
十三、辅修专业培养方案外国语学院学院翻译专业辅修培养方案课程名称学分课程教学安排高级英语4第
5、6学期英语口语2第5学期英文写作2第6学期高级汉语写作2第5学期英美国家概况2第5学期英美文学2第5学期语言学导论2第7学期英汉互译基础4第
5、6学期翻译简史2第6学期文学翻译4第
6、7学期应用翻译4第
6、7学期口译2第7学期翻译理论2第7学期翻译批评2第7学期毕业论文必做,但不计学分36总计学生必须修满25学分经贸、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的口笔译或其他跨文化交流工作工程英语翻译专业人才能胜任各类国际工程项目,尤其是轨道交通有关工程项目的口笔译和管理谈判等工作
2、培养规定1知识构造规定英汉双语语言和文化知识,翻译基本理论与翻译措施、语言服务业有关的专业知识,国际工程项目谈判与管理日勺行业知识,以及跨文化交际、沟通协调、计算机辅助翻译等职业知识2能力构造规定英汉双语的应用能力,初中级口笔译能力,国际工程项目翻译与管理的能力,以及计算机应用、沟通协调、善于创新和自我进取的职业能力3素质构造规定热爱翻译、培养传播民族文化的I责任感;具有良好欧I思想道德素质、文化素质、专业素质和身心素质专业人才培养原则作为通用型翻译专业人,本专业毕业生才应具有对的的政治信念、良好的道德素养、积极的人文情怀,身心健康,具有较强日勺英汉双语能力、翻译能力和职业能力
1、道德品质与职业素养通过“思想道德修养与法律基础”、“中国近现代史纲要”、“马克思主义基本原理”、“毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论I、H”、“大学生心理健康”、“体育课”、“军事理论”、“职业生涯与发展”、“哲学概论”以及“知识经济与创新”等课程,培养学生健康的I身心、正直的品性以及良好的职业素养
1.1道德品质热爱祖国、热爱人民、尊老爱幼;具有勤俭节省、吃苦耐劳的中华民族老式美德“思想道德修养与法律基础”
1.
1.2身心健康拥有健康的体魄和健全的心态,阳光、积极、向上向善向美“思想道德修养与法律基础”、“体育课”积极充当跨文化交际中的桥梁,清晰自身日勺公民责任与义务主动关心国家和社会发展状况,积极参与公益事业,自觉履行公民义务和责任
1.2职业素养
1.
3.1积极进取和主动精神善于学习新技能与新知识,积极进取,主动承担工作,勇于承担责任
1.
3.2发明性思维具有综合和通用化能力;能运用创新性思维提出问题的处理方案
1.
3.3时间和资源管理科学安排个人的时间,讨论任务安排的主次;运用卓有成效日勺措施进行个人掌握的资源管理
1.
3.4外事工作原则熟悉外事工作的措施与原则,掌握对应口勺工作技能,端正职业定位和工作角色
2、英汉双语能力具有较强日勺英汉双语能力英语须到达中-高级水平upper intermediateor loweradvancedlevel规定学生必过英语专业四级,提议过专业八级或考托福、雅思等o
2.1汉语知识和能力
2.
1.1现代汉语知识掌握现代汉语基本语法知识,包括系统日勺语音、词汇、句法、语篇、修辞等知识
3.
1.2古代汉语知识能有效地进行古代汉语阅读理解、经典名篇赏析等
4.
1.3汉语应用文写作能力学习汉语应用文写作以及与英语平行文体文本对比与写作等
2.2英语知识与能力
3.
2.1英语基础知识掌握英语国际原则语音发音措施与技巧、辨别不一样的英语语音变体与方言;掌握英语语法,从词汇、短语、句子、语篇等逐层系统地熟悉英语语言
4.
2.2听译能力能听懂、复述并翻译平常交际对话、会议发言、讲座等以听力训练为主,听译精确率在80%以上能听懂、复述并翻译英文广播电台新闻报道、专题访谈等节目以外台听力训练为主,听译精确率较高
1.
2.3口语体现能力可以流畅地就某一观点陈说个人的意见;在多种平常情景会话中能掌握口语的交际能力,观点明确,条理清晰,构造完整,有跨文化意识可以就有关主题进行有准备或即兴的演讲和辩论,内容紧紧围绕主题、语言丰富、体现连贯、构造完整,论述有逻辑性
2.
2.4读写能力能广泛阅读并理解各类平常生活题材的英语原版材料,掌握所读材料日勺主旨和大意,了解文章U勺事实细节,既理解字面W、J意思,也能根据所读材料进行一定W、J判断和推论;了解各类文体的用词特点、篇章构造、创作技巧、语言特点并能仿写对比中英文应用文平行文本,掌握文章写作的基本步骤和措施,重点掌握实用文(如书信、通知、留言、平常商业信函、协议等),格式规范,用词得体,体现连贯,行文流畅掌握原版报刊、经典文学文化作品的阅读措施,对欧J理解报刊的J标题特点、熟知报刊常用语、缩语及表达界线意义H勺词语等,学会欣赏文学文化经典作品,书写每篇不低于千字的读书汇报和评论等
3.
2.5英语综合能力3^翻译能力初-中级水平H勺口笔译能力(lower intermediateor intermediatelevel)鼓o励学生报考CATTI3(国家人社部翻译水平等级考试;三级相称于翻译本科生毕业一年后的水平)
4.1口译能力
5.
1.1初级口译能力掌握口译基本技能,可以进行基本的陪伴翻译、会议翻译等
6.
1.2中级口译能力具有一定日勺交替传译、专题口译、视阅口译能力;能进行一定日勺商务谈判和国际工程谈判口译;了解同声传译,并接受一定训练
7.2笔译能力
8.
2.1初级笔译能力能就英汉语言进行构造层面和体现层面日勺对比和翻译,掌握常用翻译技能在不借助CAT(计算机辅助翻译)的状况下,翻译速度需到达每小时150-200词/字
9.
2.2中级笔译能力具有一定W、J翻译理论基本知识,了解翻译发展基本状况和前景;能进行一定的专业翻译,如新闻翻译、商务英语翻译、多种非文学体翻译;了解文学翻译,学会经典译作赏析和评判在不借助CAT(计算机辅助翻译)日勺状况下,翻译速度需到达每小时200-250词/字
3.
2.3工程英语翻译能力掌握工程英语翻译词汇、素材和翻译技能
4、职业能力跨文化交际能力,翻译辅助工具使用能力,有关领域知识,工作协调能力,过硬日勺心理素质等
4.1跨文化交际能力对象国文化知识,如地理状况、风俗习惯、社会礼仪、商务礼仪等,了解英语国家基本概况、民族风俗与禁忌、以及平常生活和商务环节需要注意的细节和应对方式,可以在交流中不卑不亢,尊重对方的习惯
4.
1.2跨文化意识发扬中国老式文化,热爱中国老式文化,有自己口勺见解,并能故意识口勺将中国老式文化进行发扬和宣传;国际化视野和判断能力,可以冷静客观判断国际政治经济各方面形势,通过度析可以抓住本责问题
4.2人际交往能力通过翻译实践、毕业实习、创新实践、大学生SRTP项目申请与实施等,培养学生的人际交往能力,能做到尊重他人,不卑不亢,善于沟通,积极主动处理问题的能力
4.
2.1认识自我能力自省、自查、自控,能恰当描述个人的能力、爱好、专长和局限性,保持对自己区I客观评价具有良好W、J心理素质,能常常自省,面对问题能良好自控
4.
2.2沟通他人的能力理解他人需求与意愿,能与同事和项目关系人良好交流,善于理解他人的需求和意愿;熟悉人际交往和沟通技巧,并能有效运用沟通技巧与有关各方关系人沟通和交流了解各类人群的性格特点,培养良好日勺职业素养,训练气度与胸怀,具有良好日勺人际关系协调能力以及过硬的心理素质了解语言服务企业的工作环境,树立吃苦耐劳的思想,能在多种工作环境中迅速转变角色,有良好的工作环境适应能力
4.3翻译职业能力
4.
3.1翻译职业IT能力
4.
3.2语言服务企业行业知识语言服务企业基本办公与管理能力,熟悉语言服务企业重要业务特点与各职能部门工作流程与人才规定
4.
3.3翻译项目管理能力熟悉翻译项目管理流程,包括工作量预算、译员确定、工作分派等有关管理工作
三、学制与学位学制四年学位文学学士
四、专业特色翻译专业是一门新兴学科,是国家教育部同意设置的I应用型专业本专业是职业翻译日勺基础专也,依托西南交通大学轨道交通方面的优势,突出工程英语翻译专业特色,重点开展工程翻译、商务翻译教学,为学生发明一种互动创新型的翻译学习空间,重视培养学生扎实的英、汉语基础知识,掌握较全面的翻译知识和技能,具有很好日勺心理素质和较强的应用能力,可以胜任国际国内会议文件、多种应用文、报刊文章、科技文本等各类文本翻译
五、主干学科与专业主干课程主干学科英语、翻译主干课程现代汉语、古代汉语、综合英语、英语语音、英语语法、交际口语、英语演讲与辩论、基础英语听译、外台英语听译、基础英语读写、英汉平行应用文读写、高级英语读写、汉英语对比与翻译、英汉互译技巧、交替传译、专题口译、视阅口译、商务口译、国际工程谈判与翻译、工程英语翻译、非文学翻译、文学翻译赏析与评判等翻译本科专业人才培养方案作者admin Ol点击数638更新时间/10/2814:45:53安徽科技学院外国语学院
一、培养目标本专业培养德智体美全面发展,掌握比较扎实的英汉双语基础知识和语言基本技能,具有较为系统的翻译理论决翻译基本功、较为流利日勺语言体现能力、一定日勺翻译批评和翻译鉴赏能力,可以基本胜任不一样领域基本难度日勺3译、典籍翻译或其他跨文化交流工作,具有创新意识和创业精神的高素质应用型专门人才
二、培养规定本专业学生重要学习语言和翻译日勺基本理论和基础知识,接受汉语和英语两方面语言技能和语言知识的训练,学英汉互译日勺基本技能,具有□笔译基本能力毕业生应获得如下几方面日勺知识和能力。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0