还剩27页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
《如梦令》翻译课件PPT本课件将带领大家深入了解《如梦令》这首词的翻译,并探讨其背后PPT的文化和历史背景课件目标深入理解提高赏析能力通过本课件,帮助学生深入理培养学生对古典诗词的鉴赏能解李清照的《如梦令》词作,力,提升文学素养并掌握其翻译技巧激发学习兴趣通过生动有趣的讲解,激发学生对中国传统文化的学习兴趣作品背景南宋词坛词人境遇《如梦令》创作于南宋时期,当时的社会动荡不安,战乱频李清照也经历了国破家亡的痛苦,内心充满悲伤和无奈繁,百姓流离失所李清照简介宋代女词人才情卓越李清照,号易安居士,山东她以词作见长,被誉为千古“济南人第一才女”作品风格她的词作以清新自然、婉约细腻著称李清照的创作特点细腻情感清新意象精妙语言李清照的词作以细腻的感情著称,善于作品中常常运用清新自然的意象,如花李清照的词风简洁明快,语言精炼,善表达内心深处的喜怒哀乐鸟、山水等,营造出一种清丽脱俗的氛于运用比喻、拟人等修辞手法围作品创作背景《如梦令》创作于南宋时期,是李清照晚年的作********品当时,金兵入侵,南宋政权岌岌可危,战火**********纷飞,百姓流离失所李清照也经历了家破人亡**********的巨大痛苦,晚年生活十分凄凉在这种悲惨的时代******背景下,她创作了这首词,表达了对故国山河的无********限思念和对美好生活的向往******作品主要内容闺怨哀婉词中表达了女主人公对丈夫的思念和对爱情的执着她通过描作品的语言细腻委婉,情感真挚动人,充满了哀怨和伤感词写梦境、回忆往事等方式,展现了内心深处的孤独和寂寞人将个人情感融入自然景物中,营造出一种凄美动人的意境作品核心情感与意象哀婉囚笼花词中表达了对亡夫的思念之情,以及对作品以梦和酒为主要意象,象征着词中以花喻人,借花来表达的内心世“”“”美好往事的追忆和对现实生活的无奈在现实生活中无法摆脱的痛苦和束缚界,暗示了的青春年华已经逝去作品的结构特点三段式结构层层递进12词作采用三段式结构,首段词作结构层层递进,由梦境点明梦境,第二段以梦中到现实,由虚幻到真情,由“”为中心,展开联想,第三段个人情感到家国情怀,情感抒发梦醒后的感叹逐渐深化虚实结合3词作虚实结合,梦境是虚,现实是实,虚实相生,互相映衬,更显词作的艺术魅力作品的抒情特点情真意切委婉含蓄语言优美词中流露着真挚的情感,将的内心世界李清照擅长以景抒情,通过对景物的描词的语言精炼、生动,富有音乐美,使展露无遗,使读者感同身受写来表达内心的情感,使词意更加深作品读起来朗朗上口,余音绕梁远词牌介绍词牌结构词牌是宋词的曲调名称,类似词牌规定了词的结构,包括句于现代歌曲的曲名式、平仄、韵脚等音乐词牌与音乐紧密结合,词的创作受音乐的影响很大词牌特点分析节奏分明情感细腻如梦令词牌结构为三段,每段六如梦令词牌注重对情感的刻画,适句,节奏感强,便于朗读和演唱合表达细腻、含蓄的感情意象丰富如梦令词牌善于运用比喻、拟人等修辞手法,营造出丰富的意象和意境第一段原文赏析原文解读意象昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒这句写的是昨夜的情景雨势时疏时雨疏风骤营造了一种凄清冷落的氛“”密,风一阵阵猛烈地吹着,沉醉于酒,围,为下文表达的离愁别绪奠定了基睡得很沉,酒意还未消散调第一段意思梳理梦中景象梦醒感伤梦到故乡的景象,梦中景象是真实的故乡场景梦醒后,感到无限的悲伤第一段翻译方法直译意译12尽可能保留原文的字面意注重原文的含义和精神,并思,并使用与原文相同的语使用目标语言的表达方式来法结构传达原文的精髓词性转换增减词语34将原文中的词性进行转换,根据目标语言的语法和习例如将名词转换为动词,或惯,对原文进行必要的增减将形容词转换为副词词语,以使翻译更加流畅第一段翻译实践原文1昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒直译2昨晚雨稀疏,风猛烈,沉睡中酒意未消意译3昨晚雨势渐缓,夜风阵阵,沉醉的我全然不觉译文4昨夜雨歇风急,我沉醉梦乡,酒意未消第二段原文赏析寻寻觅觅1反复寻找,苦苦追寻冷冷清清2凄凉冷清,孤寂无依凄凄惨惨戚戚3悲伤凄惨,满怀忧愁第二段意思梳理词意分析时间推移第二段知否?知否?应是绿肥第二段以知否起,点明时间““”红瘦这句词用设问的形已经过去,花事已尽,暗示了”式,表达了词人对花事已尽的词人内心的伤春之情感慨,并用绿肥红瘦来描绘“”花儿的凋谢,生动形象地表现了词人对美好事物的眷恋和惋惜之情情感表达应是绿肥红瘦句,以拟人化的手法,将花儿的凋谢比作绿叶的肥“”厚和红花的瘦弱,展现了词人对花儿逝去的惋惜和感叹第二段翻译方法保留原文意境精准翻译词语流畅的语言表达第二段翻译实践原文1人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕翻译2人就像秋天的鸿雁,来了就有信,而往事如春梦般,醒来后就消失得无影无踪了第三段原文赏析原文1这次第,怎一个愁字了得!赏析2这句是全词的点睛之笔,将前两段的细致描写和内心活动集中到一个愁字上,表达了内心难以言喻的痛苦和绝“”望情感3用怎一个愁字了得的感叹句,将所有的悲伤和无奈都倾“”注其中,充分体现了词人对丈夫的思念和对现实的无力感第三段意思梳理梦境与现实交织情感的流露梦境与现实的交织,是第三段的核心意象词人以梦字开词人以梦里和觉来对比,表达了内心强烈的思念和痛“”“”“”篇,将读者引入虚幻的梦境之中,暗示着对往昔的追忆和对现苦梦境中,她仿佛与爱人重逢,现实中,她却独自面对冰冷实的逃避的现实,痛苦不堪第三段翻译方法意译为主保留韵律第三段语言精炼,意境深远,需要注重传达情感,而不是拘泥翻译时要尽量保留原文的韵律和节奏,才能更好地还原词的艺于字面意思术效果第三段翻译实践原文1人似秋鸿来去,物如春梦几何直译2人就像秋天的大雁,来去匆匆,事物就像春天的梦境,转瞬即逝意译3人生如白驹过隙,世事如梦幻泡影全文赏析总结情感真挚语言精炼时间性强全文翻译总结整体风格重点突出将词的意境、情感、语言、结突出词作中的核心情感和意构等方面融入翻译,保持原词象,以及的思想和创作意图的韵味和美感语言准确翻译要忠实于原文,并能用简洁、准确的语言表达原文的意思作品鉴赏与体会情感真挚意象丰富语言精炼词作中流露出的思念、悲伤、无奈词作运用梦、酒、月、词作语言精炼,意境深远,体现了“”“”“”等情感,真挚动人,引起读者共花等意象,营造出迷离、伤感、李清照的词风特点“”鸣凄美的氛围课堂讨论深入探讨分享见解同学们,关于《如梦令》这首词,你有什么疑问吗?比如词中鼓励同学们积极参与,分享自己的理解和感悟,帮助大家更好的意象、情感、翻译技巧等,都可以提出来一起讨论地理解这首词课后思考通过本节课的学习,你对《如梦令》的理解和翻译有什么新的体会?你认为李清照的词作有哪些特点?你认为翻译作品时应该注意哪些问题?。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0