还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
Testi在中国,品茗是一种典礼一种精致品味的展示人们在饮茶的同步,也领ritual,refined taste会着品茶的情趣之意品茗聊天是中国人中最流行的打发时间的方式过去,他take delight in们是以进有名的茶馆而开始一天的生活的中国的茶馆相称于法国的咖啡馆和英国的teahouse酒馆到这里不仅是为了品茗,也是为了议论当地的新闻或就政治话题进行剧烈的争论furiousoTea drinkingin China is aritual anda demonstrationof therefined taste.While drinkingtea,people alsotakedelightin the essenceOf teaitself.Chatting overa potof teais avery popularway Ofpastime一among Chinese.In thepast,they wouldstart theday with a visitto awell knownteahouse.Chineseteahouses wouldbe theequivalent ofFrench cafesand Englishpubs.People comehere notjust fortea,but alsoto discusslocal newsor tohave furiouspolitical debates.Test
2.在中国,中小学教育需要花费的时间来完毕,分为小学、初中和高中三个阶段小学教育持续年或年在初中阶段,大多数学生上年学,很少数上年学几乎的学生在前一种563498%学校人学在小学和初中的年教育属于义务教育一般高中教育持续年时间,在整个义务93教育阶段,规定学生每学期末参与期末考试In China,primary andsecondary educationtakes12years tocomplete,divided into primary,juniorsecondary andsenior secondarystages.Primary educationlasts eitherfive orsix Years.At juniorsecondarystage,most havethree yearsschooling witha tinypart offour years.Almost98percent of一students areenrolled in the formerschools.The nineyear schoolingin primaryand juniorsecondaryschools belongsto compulsoryeducation.General seniorsecondary educationlasts threeyears.Throughout thewhole processof compulsoryeducation,students arerequired totake finalexaminationsat the end ofeach semesterTest3旅游业是近来二十年来在世界各地迅速发展的一种行业,目前正引起中国公众愈来愈大的注意许多人给报纸写信,就增进中国的旅游业的发展提出了种种提议人们的见解是,发展旅游业将有助于增进中国人民和其他国家人民之间的互相理解和友谊,并将有助于文化、科学、技术方面的交流还会有助于为中国的伟大事业积累资金Tourism,a fastdeveloping businessover thelast twodecades inall partsof the world,is nowreceivingincreasing attentionamong the Chinese public.Many peoplehave writtento thepress makingsuggestionsfor thepromotion of tourism inChina.It isbelieved that the developmentoftourismwillhelp promotemutual understandingand friendshipbetween thepeople ofChina andother countriesandfacilitate exchangesin thefield ofculture,science andtechnology.Moreover,it willhelp accumulatefundsfor Chinas great cause.Test4老式中国绘画是一门独特的艺术,无论是风格还是技巧都与世界其他艺术门类迥然不一样老式的日本绘画也许算是例外,不过不要忘了,它是深受中国文化影响的中国人绘画采用毛笔蘸墨汁或颜色,机灵地挥洒在纸上画家用深、浅、浓、淡的点和线构成一幅图画wield在优秀画家的手里,毛笔和墨汁不仅是绘画的工具,也是画家艺术追求的象征Traditional Chinesepaintings constitutea uniqueschool ofart,a schoolthat,in styleand techniquesiswidely differentfrom anyother artschool in the world.Traditional Japaneseart maybe theonlyexception,but ithas tobe rememberedthat ithas beenheavily influencedby the Chinese culture.TheChinese dopaintings withbrushes,dipping theirbrushes inink orpaint and then skillfullywielding them.Painters produceon thepaper pictureswith linesand dots—some heavy,and somelight,and somedeep,and somepale.In the hands ofa goodpainter,brushes andink arenot onlytools fordrawing pictures,butalso thesymbol ofhis orher artisticpursuit.Test5在媒介文化高度发展的今天,年轻人接触外来文化的方式越来越多根据中国互联网信息中心的记录,截止到月日,中国上网顾客总数到达万,其中多数是年轻人CNNIC6308,700现代社会的开放性和多样性使得年轻人不得不在西方文化的冲击中寻找自己的文化定位实际上,目前很数年轻人在诸多生活方式上已经很难分清它是来自西方还是东方In theera ofhighly developedmedia culture,young peoplehave morecontact thanever withforeignculture.According toCNNIC statistics,by June30,,China hadhad87million Internetusers,most ofwhichare youngpeople.Coupled with the opennessand diversityof modernsociety,young Chinesepeoplenow haveto seektheir cultureorientation within the ambitof westernculture.On thesurface,many aspectsof thewestern orEastern lifestyleare soblended thatmany youngpeople findit difficulttomake thoselifestyles distinguishable.Test6世界贸易组织成立于年月日,目的是保证一种稳定的全球和贸易经济环境在当今世199511界上的多种国家中,世界贸易组织的组员国有个在处理国家之间190member-COUntry158的贸易规则方面,世界贸易组织是唯一的全球性国际组织世贸组织的事务应当引起我们的关注,由于世贸组织制定的规则对我们国家的经济和国民生活均有一定的影响The WTOWorldTrade Organization,established onJanuary1,1995,aims toensure astable tradeandeconomic worldenvironment.The WTOis anassociation of158member countries,of more than190countries inthe worldtoday.The WTOis theonly globalinternational organizationdealing with therules oftrade betweennations.The businessof theWTO shouldbe ofinterest toUS becausethe rulesthatare beingdecided thereinhave animpact onour nationaleconomy,and peopleslives.Test7奥运会是国际性的体育盛会体育项目种类繁多,分为夏冬两季,均是每年举行sporting events,4一次最初有记载的奥运会于公元前年在希腊的奥林匹亚举行奥运会是最大的776Olympia媒体活动之一悉尼奥运会上,有超过万名播音员和新闻记者参与报道据估计,有亿
1.638观众通过电视收看了此届盛会然而,奥运会的发展也是奥运会面临的一种大问题一The OlympicGames arean internationalmulti sportevent subdividedinto summerand wintersportingevents.The summerand wintergames areeach heldevery fouryears.The originalOlympicGames werefirst recordedin776BC inOlympia,Greece.The Olympicsare oneof thelargest mediaevents.In Sydneyin therewere morethan16,000broadcasters andjournalists,and anestimated
3.8billion viewerswatched thegames ontelevision.However,the developmentof the Olympics isone ofthelargest problemstheOlympicsface today.Test8《三国演义》由罗贯中创作于世纪,是一部中国历史题材小说小说以汉朝末年和14三国时期的历史演变为背景,论述了在这个动乱时期发生的一系列重大事情整个故turbulent事情节从公元年开始一直到公元年领土统一时结束小说篇幅长达万168280reunification80字,分为个章节,共描述了个人物角色,堪称中国文学史上四大经典小说之一1201,191Romance of the ThreeKingdoms,written byLuo Guanzhonginthe14th century,is aChinese historicalnovelbased uponevents inthe turbulentyears neartheendof theHan DynastyandtheThree Kingdomsera,starting in AD168and endingwiththereunification of the landinAD
280.It isacclaimed asone oftheFour GreatClassical Novelsof Chineseliterature,withagrand totalof800,000words,1,191characters,and120chapters.Test9无论中国人走到哪里,都不会改掉品茗的习惯茶最先由中国人发现,它是中国人生活中不可或缺的构成部分有一句中国谚语将基本的平常必需品称为柴、米、油、basic dailynecessities盐、酱、醋、茶一千数年以来,饮茶的习俗已经在中国人心中根深蒂固唐朝时,ingrainedo一种名叫陆羽的人写了世界上第一部有关茶的著作一《茶经》这部书有助于在中Book ofTea,国推广饮茶艺术Wherever theChinese go,the customof drinkingtea follows.Tea wasfirst discoveredby theChineseand itis anindispensable part ofthe life oftheChinese.A Chinesesaying identifiesthe basicdailynecessities asfuel,rice,oil,salt,soy sauce,vinegar,and tea.The customof drinkingtea hasbeeningrained intheChinesefor overa thousandyears.In TangDynasty,a mannamed LuYu createdthe firstcompendiumintheworld ontea,Book ofTea.This workhelped topopularize the artoftea drinkingallacross China.Test10秧歌舞是中国汉族的一种老式民间舞蹈,一般在北方省份演出秧歌舞者一般穿上明Yangko亮多彩的演出服装他们的演出动作有力而迅速在农历春节、元宵节等节日期闻,人costume,们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上观看秧歌舞演出近年gong来,中国东北某些都市的老年人自发组织了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同步他们也乐在其中The Yangkodance isa traditionalfolk danceoftheHan Chinese,commonly performedinthenorthernprovinces.Yangko dancersusually wearbright andcolorful costumes,and theirmovements arevigorousand quick.During holidayssuch aslunar NewYear andthe LanternFestival,as soonas peoplehearthe soundof drumsand gongsthey swarminto thestreets towatch Yangkodance performances,nomatter howcold itis outside.In recentyears,elderly peoplein somecities inNortheast Chinahave beenorganizingthemselves intoYangko teams,withthedancers mostlyenjoying themselveswhile keepingfitall yearround.中国以发明多种方式、措施来以便人类的生活而广为人知在中国古代的发明中,四大Test11发明不仅为中国的发展,还为世界经济和文化的发展,作出了巨大奉献中国古代的四大发明分别是造纸术、印刷术、火药指南针中国古代的四大发明为世界经济和gun powdercompass人类文化作出了重要的奉献,并且这也是中国作为世界文明大国的重要象征China iswell knownfor itsintroduction ofways andmeans tohelp easethelifeof mankind.Among theinventionsof AncientChina,four emergedasgreatcontributions to the developmentsand changesnotonly tothe country,but alsotothe worlds economy and culture.The FourGreat Inventionsof ancientChinawere papermaking,commercial printing,gunpowder,the compass.Chinas fourgreat ancientinventionsmad tremendouscontributions totheworldseconomyandthe cultureof mankind.They werealsoimportant symbolsof Chinasrole asa greatworld civilization.Test12中国人喜欢在一起吃饭,这个老式可以追溯到很久之前这反应出中国人喜欢团圆、不愿分离的观念一一圆桌、圆盘、圆碗都象征着团圆和美满盘子一般放在桌子的中央,这样坐在桌子面前的所有人都可以吃得到一锅热汤尤其可以增长友好、团圆的气氛朋友们也喜欢在一起吃饭、生活近来一位美国汉学家的著作认为,中国人的集体观念sinologist collectivetradition就是从一同吃饭发展而来的Chinese liketo eattogether,which isa traditionthat canbe tracedback ina longtime ago.It reflectstheChinese notionof unionversus division-round tables,round dishes,and roundbowls allsymbolizeunion andperfection.Dishes areusually placedatthecenter ofthe tableso thateveryone aroundthe tablecanshare them.A hotpot,in particular,adds tothe atmosphereof harmonyand union,friends alsolike toeatand livetogether.A recentbook byan AmericanSinologist heldthat theChinese collectivetraditiondeveloped outthe practiceof eatingtogether.Test13中国的菜肴拥有许多种不一样的流派不过最具影响力并且最为公众所熟悉的就是“八大genre,菜系它们是鲁菜、川菜、粤菜、闽菜、苏菜、浙菜、”the Eight Categories of Chinese cuisine”湘菜以及徽菜.确定一种流派形式的关键要素十分复杂,包括历史、烹调特性、地理、气候、资源以及生活方式不一样地区的菜肴各具特色,因此尽管有时两个地区互相毗邻,不过它们的风格却完全不一样Chinese cuisinehas anumber ofdifferent genres,but themost influentialand typicalknown bythe publicare the“EightCategoriesofChineseCuisine”.These areas followsShandong Cuisine,SichuanCuisine,Guangdong Cuisine,Fujian Cuisine,Jiangsu Cuisine,Zhejiang Cuisine,Hunan Cuisine,andAnhui Cuisine.The essentialfactors thatestablish theform ofa genreare complexand includehistory,cooking features,geography,climate,resources andlifestyles.Cuisines fromdifferent regionsare sodistinctivethat sometimesdespite thefact thattwo areasare geographicalneighbors,their stylesarecompletely alien.Test14川剧就像四川火锅以及其他的名菜同样感人、丰富变脸是川剧Sichuan OperaFace Changing中的一大亮点听说古人在他们的脸上作画,以便赶走野生动物川剧吸取了这一古老的技艺并将其升华为一门艺术变脸是一门神奇的艺术演员在不到秒的时间内要换十多次脸谱20通过举手、摆袖或摇头,演员使用不一样的脸谱来体现不一样的情绪,并通过看得见摸得着的脸谱体现出看不见摸不着的感情一Sichuan OperaChuanJu,like hotpot andother famousSichuan dishes,is excitingand rich.FaceChanging isthe highlightof Sichuan Opera.It issaid thatancient peoplepainted theirfaces todrive awaywildanimals.SichuanOperaabsorbs thisancient skilland perfectsit intoan art.Face Changingis amagicalart.Actors changemorethan10masks inless than20seconds.By raisingthehand,swinging asleeveor tossingthe head,an actoruses differentmasks toshow differentemotions,expressing invisibleandintangible feelingsthrough visibleand tangiblemasks.Test15刺绣是一种具有悠久老式的民间艺术,在中国艺术和手工艺品史上占有重要地位embroidery刺绣的长期发展离不开蚕的喂养和纺丝技术的发展中国是世界上第一种发现和使用丝绸的国家早在前,中国就已经开始喂养蚕丝线和丝制品的生产增进了刺绣艺术的诞生时至50今日,丝绣几乎已经传遍整个中国最佳的绣品一般被认为来源于下面四省江苏尤其是苏州、湖南、四川和广东,各省绣品各具特色Embroidery,a folkart witha longtradition,occupies animportant positioninthehistory ofChinese artsandcrafts.It is,in itslong development,inseparable fromsilkworm-raising andsilkreeling andweaving.Chinaisthe firstcountry intheworldthat discoveredthe useof silk.Silkworms weredomesticated asearlyas5000years ago.The productionof silkthread andfabrics gaverise totheartof embroidery.Today,silk embroideryis practicednearly allover China.It isgenerally agreedthat thebest commercialproductscomes fromfour provinces:Jiangsu notablySuzhou,Hunan,Sichuan andGuangdong,eachwith itsdistinctive feature.。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0