还剩26页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
一、历史文化四大文明古国中国在亚洲东部,是世界上人口最多国家中国是世界四大文明古国之一,拥有大量中华文化光辉古迹,此外,中国地大物博,拥有茂密森林、雄伟壮丽瀑布、秀丽湖泊和如利剑直插云霄山峰,所有这些所有令世界各国人民神往不过,更关键是,中国以拥有五千数年历史而自豪,遗留下无数历史文物,其中包括宝贵珠宝、古迹名胜、宫殿及数不尽雄伟建筑,令人惊叹不已这种种原因所有增进中国成为诸多人梦寐以求旅游胜地China liesin theeast of Asia and it has the largestpopulation in the world.China isalsoone of the fourcountries in the worldthat have an ancientcivilization,Besides,ithas avast territorywith suchabundant naturalresources asdense forests,magnificent waterfalls,majestic andbeautiful rivers and lakes,and mountainswhosepeaks reachhigh into the skylike swords.All thesemake Chinaa singularlyattractiveplace totourists aroundthe world.But,most importantly,China boastsa history ofover fivethousand yearswith innumerablehistorical relicsleft overfrom thelong past,such aspriceless pearlsand jewels,historic sitesand scenicspots,palaces andedificesof architecturalrichness,all ofwhich havewon people s admiration.You aresure tofindgreat enjoymentfrom allthese attractionsin China,a much-admired dreamland.中华老式文化中华民族老式文化博大精深,源远流长早在数年前,就产生了以孔孟为代表儒家学说和以老庄为代表道家学说,和其他诸多也在中国思想史上有地位学说流派,这就是有名诸子百家从孔夫子到孙中山,中华民族老式文化有它诸多宝贵品质,诸多人民性和民主性好东西例如,强调仁爱,强调群体,强调和而不一样样,强调天下为公尤其是〃天下兴亡,匹夫有责〃爱国情找,〃民为邦本〃,〃民贵君轻〃民本思想,decorated with a Pan-ChangKnot tosymbolize eternallove.八大菜系中国一种版图广阔、资源丰富、历史悠久多民族国家,每个民族所有有其独特丰富菜肴地区菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他原因影响下通过悠久历史发展已经成形最有影响力、最具代表性是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种被大家称为八大菜系中国八大菜系”是以多种多样烹饪措施辨别,各有其长处China is a time-honored multi-ethnics nationwith avast territoryand abundantresources,and everyethnic grouphas itsunique abundantdishes.Regional cuisineshavetaken shapeafter long-history evolutionunder theinfluence ofgeographicalenvironment,climate,cultural tradition,folk customsand otherfactors.The mostinfluential and representativeones areLu Chuan,Yue,Min,Su,Zhe,Xiang andHuizCuisines,which arecommonly knownas EightMajor Cuisines”.Dishes in the EightMajorCuisines in China arecharacterized bydiversified cookingskills,with eachhavingits strongpoints.
四、老式艺术京剧京剧被奉为中国国粹,来源于世纪晚期安徽和湖北当地剧种京剧是18中国所有剧种中最有影响力和代表性,在中国乃至世界享有声誉京剧完美融合了多种艺术形式京剧集老式音乐、舞蹈、诗歌、杂耍、武术于一身,以华丽戏服、逼真脸谱和程式化演出套路而著名京剧脸谱上每一种图形和亮丽颜色所有有象征意义红色表达忠诚,蓝色表达残暴,黑色表达正直Known asChina snational opera,Peking Operaoriginated in the late18th centuryfrom the basis of somelocal operasin Anhuiand HubeiProvinces.PekingOpera is the mostinfluentialandrepresentative of all operasin China.It haswongreat popularitynot onlyin Chinabut alsothroughout the world.Peking Operais aharmoniouscombination ofmany artforms.It is a synthesisof traditionalmusic,dancing,poetry,acrobatics andmartial arts.It isfamous for its exquisitecostumes,beautiful make-up orpainted face,and establishedperforming conventionsand rules.Each ofpatterns andbrilliant colorson thepainted facehas a symbolic meaning:redsuggests loyalty;blue suggestscruelty;black suggestshonesty.武术武术在中国源远流长,是中华民族老式文化瑰宝我们懂得,一种民族优秀文化遗产,不仅仅属于一种民族,它会逐渐传播到世界而成为人类共同财富〃为了愈加好推广武术运动,使其和奥运项目接轨,中国武协和国际武联做了大量艰苦卓绝工作目前武术运动已被列为一种具有和保龄球运动和国际原则舞相似地位奥运演出项目〃武术蓬勃发展,除得益于其项目自身吸引力之外,初期移居海外一代武术大师功不可没〃老一代武术家在海外播种下了武术种子,使武术这门既可以自卫又可以健身运动很快就在新土地上扎下了根今天高超武术大师已遍及世界各地,武术爱好者也和日俱增Wushu,or Chinese martial art,can betracedback toancient times.It is a gemof Chinesetraditional culture.As wellknow,the finecultureof anation doesnot belongto thenation aloneanditwill bespread to therest of the worldand sharedby allhumanity.//The ChineseWushu Association andInternational WushuFederation IWUFhave beenworking veryhard topopularizewushu andmake the Chinesemartialart closerto theOlympic Movement.Wushu wasacceptedto joinbowling andinternational standarddance as an Olympicdemonstrationevent.//The boomingof wushuis attributednot onlyto theattractivenessof thesport but also toemigrant Chinesewushu mastersover theyears.//Martial artistsof theolder generationshave sownwushu seedsin foreigncountries.Wushu,which canbe usedas selfdefense andcan keeppractitioners fitandstrong,soon becamepopular onnew lands.Today superbwushu mastersareactive allover the world,and amateursare on the increasewith eachpassing day.狮舞狮舞是中国最广为流传民间舞蹈之一狮为百兽之首,在中国老式中,狮Lion Dance子被视为是能带来好运吉祥物古人将狮子视作是勇敢和力量化身,能驱赶邪恶、保mascot0护人类据记载,狮舞已拥有了数年历史在唐代,狮舞就已经被2,000the Tang Dynasty引入了皇室因此,舞狮成为元宵节和其他节日习俗,大家以此来祈祷the Lantern Festival好运、平安和幸福The LionDance is one of the mostwidespread folkdances in China.The lionis thekingof animals.In Chinesetradition,the lionis regardedas amascot,which canbringgood luck.Ancient peopleregarded thelion as a symbolof bravenessand strength,which coulddrive awayevil andprotect humans.The dancehas arecorded history ofmore than2,000years.During theTang Dynasty,the LionDance was alreadyintroduced into the royalfamily of the dynasty.Therefore,performing thelion danceat the LanternFestival andother festiveoccasions becamea customwhere peoplecouldpray forgood luck,safety andhappiness.
五、历史景点故宫故宫,又名紫禁城,为明清共二十四位皇帝统治中国近皇宫它在北京5市中心,在天安门广场北侧,形状为长方形南北长米,东西宽米,占地公顷,96075072总建筑面积达万平方米故宫是世界上现存规模最大、最完整古代木构宫殿它分为外朝15和内廷两部分,外朝是皇帝上朝处理国家大事地方,内廷是皇帝和皇室居住地年,故1987宫被联合国教科文组织列入世界文化遗产The ImperialPalace,also called the ForbiddenCity was the palacewhere the24emperors of the Mingand QingDynasties ruledChina forroughly500years.TheImperial Palaceis locatedin thecenter of Beijing,on the northern sideof TiananmenSquare,rectangular inshape,960meters fromnorth tosouth and750meters widefromeast towest,with anarea of72hectares and a totalfloor spaceof150000square meters.It sthe world s largestand mostintegral palacemade ofwood inexistence.The ForbiddenCity isdivided intotwo parts:the outercourt and the innercourt.The outercourt was the place where theemperors gaveaudience andhandledstate affairs,while theinner courtwastheliving quartersfor theemperors and theirfamilies.In1987the ImperialPalace waslisted by the UNESCOas one of theWorldCultural Heritagesites.四合院四合院是中国老式民居中最关键形式它数量多、分布广,并且在汉族、Siheyuan满族、白族和其他少数民族中十分流行大多数房屋采用木制框架主屋建在南北走向轴线上,两个厢房则在四合院两侧家庭中长者住在主屋中,而两翼则是年轻一代卧室妇女住在内院客人和男仆住在外院这种分布符合封建礼制四合院遍及全国城镇,但feudal regulationso由于各地自然条件和生活措施各有不一样样,因此发展出各自特性北京四合院最具代表性Siheyuan is the most important formof Chinesetraditional residentialhouse.lt isgreatin numberand widein distribution,popular amongthe HanManchu,Bai,and someofzother minoritygroups.Most of the housesare ofwood framework.The principal roomis biulton thesouth-north axis and twowing roomsare locatedon bothsides ofzit.The familyelders livein theprincipalroomand wingsare thebedrooms for theyounger generations.Women livein theinner yard.Guests andmale servantslive intheouter yard.This distributionis in accordance withfeudal regulations.Siheyuanspreads overtowns andvillages throughoutChina,but eachdeveloped its owncharacteristics asresult ofrespective naturalconditions anddifferent wayoflife.Siheyuan inBeijing is the mostrepesentative丝绸之路著名于世丝绸之路是一系列连接东西方路线丝绸之路代表了古代中国丝绸贸易丝绸之路上贸易在中国、南亚、欧洲和发挥这关键作用正是通过丝绸之路,中国造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地同样,中国丝绸、茶叶和逡器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口多种商品和植物,满足中国市场需要.The world-renowned Silk Road isa seriesof routesconnecting the East and the West.The Silk Road representsthe ancientChinese silktrade.The SilkRoad tradeplayed animportant role in China,South Asia,Europe andAfrica.It wasthrough theSilk Roadthat Chinese papermaking,gunpowder,the compassand theprinting pressspread allover the world.Similarly,Chinese silk,tea andporcelain alsospread allover theworldthrough theSilkRoad.And Europeexported allkinds of goods andplants throughtheSilkRoadto meetthe needsof the Chinese market0茶马古道茶马古道两边,生活着多种少数民族不一样样地Tea-horse AncientRoad20方有着各自漂亮而神奇自然风景和老式文化,比如:大理,丽江古城,香格里拉雅Shangrila,鲁藏布江大峡谷和布达拉宫古道两旁有庙宇、岩石壁Potala Palaceo画、骚站古桥和木板路,尚有少数民族舞蹈和民族服装时至今天,虽然这条古post house,道踪迹所有消失了,但它文化和历史价值仍然存在Along theTea-horse AncientRoad livedmore than20minorities.Concentrations ofbeautifuland mysteriousnatural landscapesand traditionalcultures developedinvarious sites,including Daliold city,Lijiang oldcity,Shangrila,Yarlung ZangboRiverGrand Canyon,Potala Palace.The roadfeatures temples,rock paintings,post houses,ancient bridgesand plankroads.It isalso hometo manynational minoritiesand theirdancesand folkcustoms.Today,although thetraces of the ancientroad arefadingaway,its culturaland historicvalues remain.泰山泰山称东岳,以五岳独尊盛名享誉古今根据五行学说,东方属木,主生发,有生命之源、万物之本含义这就是古代帝王一般在自己登基或晚年时到泰山封禅祭拜原因泰山拔地通天,气势磅礴,汉语又有稳如泰山、重于泰山之说年,联合国教科文组织将1987泰山列为世界自然和文化遗产Mount Tai,called“East Yue”,has a great reputationfor the most importantmountainof theFive HolyMountains.According to the theoryof fiveelements,the Eastbelongsto mu,which meansliveliness.Therefore,theEastisaplacewherenature regulatedand adjusted itsprocedures.This explainswhy importantemperors madepilgrimagesmostly toMount Taiwhen theywere crownedor in their lateryears.It isasymbolof〃〃loftiness andmight,hence,there are the Chineseidioms:as firmas Mount Tai and〃z/as weightyas MountTai.MountTaiwas proclaimedworld naturaland culturalheritageby UNESCOin
1987.秦始皇陵墓秦始皇陵墓坐落在陕西the Mausoleumof theEmperor QinShihuang省西安市临潼区以东公里骊山北部,是中国历史上第一种皇帝最终休眠之地它于公元前5246年开始建造,工程持续了年它占地面积平方公里,是中国历史上最大陵墓
3856.25The Mausoleumof theEmperor QinShihuang,located atthenorthernfoot of theLishan Mountainfive kilometerseast ofLintong District,Xi anCity,Shanxi Province,isthe finalresting placeof the first emperorin the historyof China.Its construction7lasted for38years,commencing in246BC.With anarea of
56.25square kilometers,its thelargest mausoleuminChina s history.
六、中西文化中西文化:美国人强调效率、竞争和独创性,而中国人则将严谨计划放在首位,1鼓励团体组员之间亲密合作和无私奉献〃在美国学校,讨论享有至高无上地位,讨论是课堂教学主旋律;而中国老师爱慕讲课,爱慕考试,编写千篇一律原则教案,培养整洁划一高材生〃美国人政治观,经济观和社会观关键是个人道德自治观中国老式思想体系是以儒家学说为基础,这种思想强调整体友好〃目前,中美联络比以往愈加紧密,中国人学英语,玩保龄球,吃肯德基,美国人学汉语,练功夫,吃北京烤鸭,《泰坦尼克》驶进中国,《牡丹亭》也在百老汇上演〃American peopleemphasize efficiency,competition andoriginality while Chinesepeople givepriority tocareful planningand encourageclose cooperationandaltruistic dedicationamong teammembers.//In Americanschools,discussion isgiventop prioritywhileChinese teachers liketo lecturein classandalot of them arezobsessedwith examinations.They writeconsistent and standardized teachingplans,and arehappywith bringingup identicalandstandardizedtalents.//Central toAmericanpolitical,economic andsocial thoughtistheconcept ofindividual moralautonomy.Traditional Chinesephilosophical systemsare basedonConfucianism,which singshigh praisesfor communalharmony.//Nowadays thezrelationofChinaand Americabecome closerthan ever.Chinese learnEnglish,playbowling,enjoy KFC,while Americanslearn Chinese,exercise KungFu,like PekingDuck.And Titanicsailed intoChina,while ThePeony Pavilionhas beenperformed onBroadway.//中西文化:越来越多受英文教育海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺英文同步,也2通晓中文关键性中国崛起,让她们充足认识到孩子掌握双语好处——既能增长她们就业机会,也能让她们接触和熟悉东西方两种不一样样文化这些人对中文态度几乎没有完全变化曾几何时,她们还很骄傲地宣称自己只懂英文目前,她们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,并且还不时走访中国,欣赏壮观自然风光,认识丰富文化遗产An increasingnumber ofEnglish-educated Chineseparents overseashave cometothe realizationthat whileEnglish learningis indispensableto theirchildren,it isessentialthat theirkid shavea goodcommand of Chinese.China srise hasfullyawakened theirawareness of the fact that theirkids canbenefit romtheir bilingualabilitywhich cannot onlyenhance theircompetitiveness in the jobmarket,but alsofacilitatetheir exposureto andfamiliarity with the twodifferent culturesbetween theEast and the West.They havehardly changedtheir attitudestowards Chinese.At onetimethey proudlydeclared that they knewEnglish only.Now,they havebegun togivefull supportto theirkids learningChinese and its culture,and theyalso makeoccasionalvisits toChina wherethey canenjoy itsmagnificent naturallandscape andzgetto knowits richcultural heritage.中西文化:我赞同诸多东亚学者见解,东方文明可以医治盛行于西方世界部分顽疾西方世界3个人自由主义泛滥导致了极端个人主义、性关系混乱和过度暴力行为,对此我们不能视而不见〃相反,东方社会自我约束力,集体责任感和温厚儒雅老式倒可以消除西方社会诸多恶疾〃在这个信息时代,世界已缩小成一种地球村这个地球村里,不再有什么泾渭分明东方世界和西方世界,我们是生活在同一种小区里邻里〃因此,我们互相之间不必冲突我们之间关系应当是一种友好合作,平等互补关系我们应当互相理解,互相学习,和睦共处I share the sameview withmany EastAsian scholarsthat theOriental civilizationcanheal someof theprevailing.stubborn Westernills.We shouldnot turna blindeye tothefactthatindividual freedomhas goneoverboard in the West,resulting inextremeindividualism,sexual promiscuityand excessiveuse ofviolence.//Bycontrastself-discipline,corporate responsibilityand thepacific traditionof EastAsiacan offsetmany Westernvices.//At thisage ofinformation,theworldhas shrunkas aglobalvillage inwhich therewill beno clear-cut worldsof theEastandthe Westanymore,butaworld ofone communitywith neighboringfamilies.//Therefore,we donotnecessarily haveto come into clashwith each other.Our relationshipisoneof friendlycooperation,equality andmutual complementarityand therefore,we shouldunderstandand learnfrom eachother,and livein harmony.//上海朝气蓬勃,充斥活力,丰富多彩上海是现代中国缩影虽然上海文化遗迹不能和北京媲美,不过上海迷人都市风貌,风格各异万国建筑为这座都市注入了无限魅力今日之上海,已经成为享誉中外国际大都市漫步在这座日新月异现代大都市里,你会发现诸多杰出历史亮点,隐目前众多摩天大楼背后是上海发展变化轨迹它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立后来,是怎样迅猛发展Shanghai isa dynamic,diverse andstimulating city-the veryepitome ofmodernChina.Though Shanghaicannot rivalBeijing incultural heritage,its variedarchitecturalstyles andcosmopolitan feelgive ita charmof itsown.Todays Shanghaihas becomeaworld-famous internationalmetropolis.A walkthrough thisbooming cityrevealsmany glimpsesof itscolorful past.Hidden amongst theskyscrapers areremains oftheoriginal Shanghai.They keepon showinghow Shanghaihas beendeveloping fastandenormously sinceits openingasacommercial portin thelate19th century,香港中文大学香港中文大学,简称中大,成especially afterthe foundingof newChina.立于年中大是一所研究型综合大学,以结合老式和现代,融汇中国和西方为创校使1963命〃数年来,中大一直致力于弘扬中华老式文化,坚持双语教育,并推行独特书院制度,40在香港教育界卓然而立中大校园占地公顷,是世界上最漂亮校园之一〃中大师生来自134,世界各地有教职职工多人近万名本科生、约多名硕士,其中约多人来自5200250045个不一样样国家和地区〃中大实行灵活学分制,不仅有助于培养有专有博人才,并且还予以学生更大学习自主权中大多元教育有助于充足发挥每一种学生潜能〃The ChineseUniversity ofHong Kong,CUHK forshort,was foundedin
1963.It isaresearch-oriented comprehensiveuniversity witha missionto combinetradition withmodernityand bringtogether ChinaandtheWest.//For more than40years,we havebeendistinguished fromother localuniversities byvirtue ofour richChinesecultural heritage,bilingual education,and ourunique collegesystem.〃己所不欲勿施于人〃待人之道,吃苦耐劳,勤俭持家,尊师重教老式美德,世代相传所有这些,对家庭,国家和社会起到了巨大维系和调整作用The traditionalChinese culture,both extensiveand profound,starts farback andrunsa long,long course.More than2,000years ago,there emergedinChinaConfucianismrepresented byConfucius andMencius,Taoism representedby LaoZi andZhuang Zi,and manyother theoriesand doctrinesthat figuredprominently in thehistoryof7Chinese thought,all beingcovered bythe famousterm themasters hundrednschools.The traditionalChinese culturepresents manyprecious ideasand qualities,which areessentially populistand democratic.For example,they laystress on theimportance ofkindness andlove inhuman relations,on theinterest of the community,on seekingharmony withoutuniformity andon theidea thattheworldis foralLEspecially,patriotism asembodied in the sayingEverybody isresponsible for the riseorfall of the country”;the populistideas thatpeople arethe foundationof thencountry”and thatpeople arethe moreimportant thanthe monarch”;the codeofconduct ofTreat othersas youwant to be treated.And thetraditional virtuestaughtfrom generationto generation:endurance andhard workingdiligence andfrugality inhouseholdmanagement andrespecting teachersand valuingeducation.AII ofwhichzhave playedagreatrole inbinding andregulating thefamily,the countryand thesociety.汉语从某种意义上说,汉语是一种很古老语言,其最早中文已经有近四千年历史了中文在其漫长发展史中演化成诸多不一样样书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书中国134-hectare〃campus isoneof themostbeautiful campusesin theworld.CUHKs facultyand studentscome fromall cornersof theworld.It hasmore than5200staffmembers,approximately^,000undergraduates,and postgraduatestudents.Of thesestudents,some2,500are from45countries andregions outsideHong Kong.//Theflexible creditunit systemallows abalance betweendepth withbreadth,andahighdegree offree choiceof studentsin designingtheir ownlearning.The mufti-faceted〃
七、社会热点中国梦education atCUHK helpsto bringout thebest inevery student.几千年中国文化充实着中国梦,同步,过去三十几年改革开放也鼓励着中国梦中国梦最明显特性是包容性和双赢合作这些也是使中国梦扩大它全球影响范围和被其他国家人民承认基础特性中国梦是民族复兴梦它是建设一种强大繁华国家,给中国人民带来幸福生活梦中国梦需要维持稳定健康经济发展,科学管理社会,和有效应对外部发展风险和挑战The Chinese dream has been enrichedby thousandsof yearsof Chineseculture andinspiredamong otherthings bythe pastthree decadesof reform and opening-up.The mostnoticeable featuresof the Chinesedreaminclude inclusivenessand win-wincooperation.These arethe veryfeatures that will enablethe Chinesedream toexpandits globalreach andbe recognizedby peopleof othernations.The Chinesedream isthe dream ofnational rejuvenation.It isthedreamof buildinga powerfulandprosperous state,a dreamof bringinghappiness inthe livesof theChinese people.Itentails sustainingsteady andhealthy economicgrowth,scientifically managingtheChinese society,and effectivelyresponding tothe risksand challengesof external中国经济中国将深入发展经济、扩大开放,这对海外企业意味development enterprises着更多商机改革开放以来,中国企业和海外企业一直积极开展经济技术合作,并获得了巨大成就海外企业不仅协助了中国企业成长,并且也在合作中获得了收益中国政府将继续提供有利政策和条件,推进中国企业和国外企业深入开展合作China willdevelop itseconomy furtherand openitself widertotheoutside7world,which offersmore businessopportunities tooverseas enterprises.Since Chinasreform andopening upChinese enterprises have been cooperatingwith overseasenterprisesin termsof economyand technologyand havescored greatachievement.Overseas enterpriseshave notonly helpedChineseenterpriseswith theirgrowth,butalso benefitedfrom thecooperation.Chinese governmentwill continueto offerfavorablepolicies andconditions topromote thefurther cooperationbetweenChinese andoverseas enterprises.中国消费假日经济现象表明中国消费者消费观正在发生巨大变化根据记录数据,中国消费者消费需求正在从基础生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展需求同步,中国人消费观在蓬勃发展假日经济中正变得成熟因此产品构造应做对应调整,来适应社会发展另一方面,服务质量要改善,以满足大家提高生活质量规定The phenomenonof holidayeconomy showsthatChinese peoplesconsumptionconcept isundertaking greatchanges.According tostatistics,the demandsof Chineseconsumersare shiftingfromthebasic necessitiesof lifeto leisure,comfort andpersonaldevelopment.Therefore,the structureof productsshould beadjustedaccordingly toadapt tosocial development.On theother hand,services should beimproved tosatisfy peoples demandfor animproved quality of life.中国都市化中国都市化将会充足释放潜在内需部分经济urbanization domesticdemando学家指出,在中国几乎所有发展中都市所有面临着都市化进程这使得诸多人生活水平有所提高,也为大家提供更多就业机会伴随越来越多人向都市迁徙,住房及都市基础设施建设包括水源等能源供应将会成为都市发展焦点问题商品和服务infrastructure construction,自由、迅速流通是都市化社会一项基础特性逐渐扩张都市需要更多零售店来满足消费者需求China surbanization willrelease thefull potentialof domesticdemand.Someeconomists pointout thaturbanization isa processthat isoccurring innearly everydevelopingcity inthe country.It willlead toa betterqualityof life formany people,and provideindividuals withmore jobopportunities.The constructionof housingandcity infrastructure,including waterand energysupplies,will bea focalpoint ofurbandevelopment asmore peoplemigrate tocities.Urbanization meansbetter accesstoeducational andmedical resourcesinthecity.But italso predictsless use of personalvehiclesand moreuseofpublic transportation.The fast,free flowofgoodsandservices isa basictrait ofan urbanizedsociety.Expanding citiesrequire moreretailoutlets toserve customers.大学生就业诸多刚毕业大学生找不到工作,在校学生则紧张她们未来多种调查显示,三分之二中国毕业生想在政府或国有企业工作,而不是为中国令人瞩目的经济增长提供动力民营企业政府和国有企业被认为能免受经济萧条影响目前几乎没有大学生乐意放弃政府铁饭碗而下海、加入初创企业或自己创业Many recentcollege graduatescan tfind ajob andstudents arefearful abouttheirfuture.Two-thirds of Chinese graduatessay they want towork eitherin thegovernmentor state-owned firms,which areseen asrecession-proof,rather thanatthe privatecompanies thathave poweredChinasremarkable economicclimb,surveys indicate.Few collegestudents today,according tothe surveys,are readytoleave thesafe shoresof governmentwork andjump into the seato joinstartups orgointo business.环境问题过去,海平面升高和森林见解速度所有是前所未有;生态恶化、物种灭绝、臭氧层被破坏、温室效应、酸雨等一系列环境问题已经严重影响到人类生存环境〃环境恶化导致问题之一就是缺水目前全世界以上人口,即多亿人,面临缺水问题据估计,未来40%2025年全球人口将有亿增长到亿,环境保护面临更大压力〃中国作为一种发展中国家,面6080临着发展经济和保护环境双重任务从国情出发,中国在全面推进现代化过程中,将环境保护视为一项基础国策〃众所周知,对生态环境和生物多样性保护是环境保护工作关键中国野生动植物物种丰富,仅脊椎动物就有多种左右,高等植物万多种〃60003Sea levelrose andforest weredestroyed atan unprecedentedrate duringthe lastdecade.A seriesof environmentalproblems suchsthedeterioration ofecosystem,the extinctionof bio-species,damage tothe ozonelayer,the green-house effect,acidrain,have poseda seriousthreat tohuman livingconditions.Environmental crisisleadsto oneof theserious problems,namely,water shortage.Presently,more than140%of theworldspopulation,more than2billion people,now facewater shortage.It ispredicted hatwiththeglobal populationexpected toincrease fromsix billiontoeight billionover thenext25years,more pressureon environmental protection stressisexpected.As adeveloping country,china isconfronted withthe dualtask ofdevelopingthe economyand protectingthe environment.Proceeding fromitsnational conditions,china hasintheprocess ofpromoting itsoverall modernization/program,made environmentalprotection oneof itsbasic statepolicies.//It isknownto allthat protectionof theecological environmentand biodiversityisthefocal pointofenvironmentalprotectionwork.China isrich inwildlife species.There areabout6,000vertebrates aloneand SOzOOOspeciesof higherplants亚洲发展近代以来,亚洲经历了波折和艰苦发展历程亚洲大家为变化自己命运,一直以不屈意志和艰苦奋斗开辟前进道路今天,大家所看到亚洲发展成就,是勤快智慧亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗成果亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准发展模式,也没有一成不变发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不停开拓进取,探索和开辟适应时代时尚,符合自身实际发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景In moderntimes,Asia experiencedtwists andturns inits development.To changetheirdestiny,the peopleof Asiahavebeenforging aheadin anindomitable spiritandwith hardstruggle.Asias developmentachievements todayaretheresult ofthepersistent effortsoftheindustrious andtalented Asianpeople.The peopleof Asiarefully awarethat thereis noready modelor unchangingpath of development thatisuniversally applicable.They nevershy awayfrom reformand innovation.Instead,theyare committedto exploringand findingdevelopment pathsthat arein linewith thetrendofthe times andtheir ownsituations,and haveopened upbright prospects foreconomic andsocial development.英语翻译常考中国文化词汇风水阳历Fengshui;geomantic omensolar calendar阴历:闰年:十二生肖:春节元宵节lunar calendarleap yearzodiac theSpring Festival清明节端午节the LanternFestival theTombsweeping Daythe Dragon-boat Festival中秋节:重阳节:七夕节the Mid-autumn Daythe Double-ninth Daythe Double-seventh春联:春运Day springcouplets theSpring Festivaltravel把中国中文福字倒贴在门上听起来像是福到预示新年有好运〃〃turn theChinese characterfor luckfu upsidedown tomake daowhich soundslikearrival andput iton yourdoor tobring ingood fortunefor thenew year庙会:爆竹:年画:压岁钱temple fairfirecracker traditionalNew Yearpictures New Year舞龙舞狮:元宵:花gift-money dragondance liondance sweetsticky ricedumplings灯:灯谜:食物对于中国佳节来说至关关键,但甜食对于农历新festival lanternlantern riddle年尤其关键,由于她们能让新一年愈加甜蜜Food iscentral toall Chinesfestivals,but sugarysnacks areespecially importantfor老式佳节食物包Lunar NewYear,since theysweetne upprospectsforthe comingyear.括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子Traditional holidaytreats includenian gaorice pudding,ba baofan eighttreasurerice,jiao zicrispy dumplings,candied fruitsand seeds.四合院亭/阁刺绣剪纸Siheyuan/Quadrangle pavilion/attic EmbroideryPaper书法针灸象形文字Cutting CalligraphyAcupuncture偏旁战国Pictograms/Pictographic Charactersradical WarringStates人才流动铁饭碗黄土高原Brain Drain/Flow IronBowl LoessPlateau红白喜事儒家文化孟子火锅:Weddings andFunerals ConfucianCulture MenciusHot《诗经》《史记》Pot theBook ofSongs《西游记》Historical Records/Records ofthe GrandHistorian TheJourney to唐三彩theWestTri-color PotteryoftheTangDynasty/The TangTri-colored Pottery火药:玺京居!gunpowder E[l/Seal/Stamp I:Beijing秦腔相声Opera/Peking OperaCrying ofQin People/Qin OperaCrosstalk/Comic电视小品太极拳天坛Dialogue TVSketches/TV SkitTai ChiAltar ofHeaven inBeijing故宫博物馆敦煌莫高窟小吃摊The PalaceMuseum MogaoCaves SnackBar/Snack⑸春卷莲藕:北京烤鸭Stand SpringRoll LotusRoot BeijingRoast Duck门当户对Perfect Match/《水浒》文房四宝笔墨纸Exact MatchWater Margin/Outlaws ofthe Marsh砚叩z,兵马俑The FourTreasure ofthe Study/Brush,Ink-stick,P er,and Ink-stone英语四六级翻译新题型常考词组条Cotta Warriour/Terracotta Army
1001.at thethoughtof一想到・・.
2.asawhole=ingeneral就整体而论随心所欲富于,富有
3.atwill
4.be abundantinbe richin;be wellsupplied with
5.不可数名词能靠近,进入,理解安全地,accessto
6.Without accident=safely
7.of自愿地,ones ownaccord=without beingasked;willingly;freely积极地和…一致同…不一致
8.in accordwith.out ofones accordwith
9.with one致地accord=with everybodyagreeing—
10.in accordancewith=in agreementwith根据,根据为了某人缘故,为
11.on onesown account1了某人自己利益自行负责依托自己2=at onesown risk3=by oneself,才巴….考虑进去阐月
12.take...into account=consider•
13.give sb.an accountofB解释理由角牟释,阐月
14.account for=give anexplanation orreason forB
15.由于,由于on accountof=because of
16.on noaccount=in,绝不要不管怎样不要放句首时句子要倒装二no case,for noreason
17.accuse...of...指控,控告charge…with;blame sb.for sth.;blame sth.on sb.;complain about
18.be习惯于accustomed to=be inthe habitof,be usedto
19.be理解;熟悉-acquainted with=to haveknowledge of=to havemet socially
20.act on奉行,根据…行动;饰演;代理使自act asact for
21.adapt oneselfto=adjust oneselfto己适应于改编,改写以适应新需要
22.adapt...for=make sth.Suitable fora newneed此外,又,加之
23.in addition=besides
24.in additionto=as wellas,besides,other除...夕卜than
25.adhere to=abide by,conform to,comply with,cling to,insist on,粘附;坚持,遵照毗persist inobserve,opinion,belief
26.adjacent=next to,close toz邻,临近调整;适应;
27.adjust.to=change slightly
28.admit of=be capable of,leave...也许,留有…余地预告,事先room for
29.in advancebefore intime
30.to有利,使长处愈力口突出地胜过advantage
31.haveanadvantage overhave the由于…处在有利条件懂得某人所不懂得事advantage ofhave theadvantage ofsb
32.运用take advantageof=make thebest of,utilize,make useof,profit from,harness赞同某人意见同意同意,一致
33.agree withagree to
34.in agreementwith
35.ahead在…之前,超过…;提前不愿定,不详细.在谣传中of aheadof time
36.intheair
1237.尤其是,最关键above all=especially mostimportant ofall
38.in all=countingzeveryone oreverything,altogether总共,总计毕竟,究竟一点也不;
39.after all1not atall2all at二忽然;只止匕一次;最关键;once suddenly3once andfor all4above all5first of首先;大体上说;7累极了;几乎all6all inall beall in8all but
40.allow for=take考虑至估计至into consideration,take intoaccount!J,ij
41.amount to=to beequal to总计,等于
42.answer forundertake responsibilityfor,be liablefor,take chargefor又寸…负责
43.answer to适合,符合为...焦急不安;或=conform to
44.be anxiousabout anxiousfor
45.apologize to sb.forsth.为..・向・・・道歉
46.叩peal tosb.forsth.为某事向某人呼吁.appeal对某人有吸引力为…向…申请;申请;合用tosb.
47.apply tosb.for sth.apply forapply to
48.apply to和・・.有关;合用
49.叩prove of二consent赞成,同意to,be infavor of,favor,agree to,consider good,right approvevt.
50.arise由..弓起安排…做…from=be causedby•I
51.arrange forsb./sth.to dosth.
52.抵达;抵达某地小地方彳导出,作出;抵达某arrive onarrive atarrive in地大地方;
53.be ashamedof=feel shame,guilt orsorrow becauseof sth.以...为羞耻向…保done
54.assure sb.of sth.=try tocause to believe or trust insth.证,使…确信二缚,系,结
55.attachto tofix,fasten;join
56.make anattempt atdoing试图做…注意,照sth.to dosth.
57.attend to=give onesattention,care andthought顾;侍候,照顾..attend onupon=wait upon,serve,look after
58.attitude to/toward汉寸・・・态度见解
59.attribute...to...=to believesth.tobetheresult£..把.归因于・.,认为是.成果平均
60.on theaverage=on average,onanaverage
61.be awareof=be consciousof,having意识到,懂得在...背knowledge orconsciousness
62.attheback of=behind面在…后部里面;在…后部外面;
63.intheback ofon theback of be onones卧病不起back=be illin bed
64.at onesback=supporting orfavoring sb.支持/维护;have sb.at onesback有・・•支持,有・・・作后台
65.turn onesback on sb.不理会某人,背弃,抛弃=turn awayfrom sb.in animpolite way
66.behind onesback背着某人说坏话基于根据…,在…基础上
67.be basedon/upon
68.on thebasisof
69.在…运动项目上打赢以…开始.首先,第beat...at
70.begin withto beginwith=first ofall一常常见于开始语
71.on behalfof=astherepresentativeof以・・•名义
72.believein=have faithortrustin;consider相信,依托,信奉受益,得到好处sth./sb.tobetrue
73.benefit from
74.forthebenefit of为了・・・利益好处
75.forthebetter好转
76.get thebetter of打败,胜过在出生上,论出身,按血统在出生时;=defeat sb.
77.by birthat birthgive birth出生因…责怪某人.把…推在某人身上to
78.blame sb.for sth.blame sth.onsb.
79.in开花指树木开花强调状态开花强调动作blossom bein blossomcomeintoblossom到船上,在船上,上火车或飞机吹嘘
80.on board
81.boast ofor about
82.out ofbreath喘不过气来简言之成批地,不散装
83.in brief=in asfew wordsas possible
84.in bulk
85.起立发言出差办事于某事take thefloor
86.on business
87.be busywith sthbeobusy忙于做某事倒数第二要不是.表达假设doing sth.
88.last butone
89.but for=without用多少钱买可以,有能力
90.buy sth.for...money
91.be capableofbecapableofbeing+过去分词是可以被・..
92.in anycase=for loveor money,at anyrate,at anyprice,at不管怎样any cost,whatever happens;anyhow万一;假如发生…万一书
93.in case=for fearthat
94.in caseof=intheevent of法家往往使中文字形夸张以获得艺术效果,例如旅游胜地部分石刻碑文中国书法是一门研究艺术,伴随各位学习爱好提高,我们将适时简介中国书法流派,和怎样欣赏中国书法艺术性In asense,Chinese isa veryold language,anditsearliest charactersdate backnearlyfour thousandyears ago.During theirlong historyofdevelopment,Chinesecharacters haveevolved intomany differentscript forms,such asthe Sealscript,Clerical script,Regular scriptand Runningscript.Chinese calligraphersusually rendertheirChinese charactersin waysthat exaggeratethe formto yieldartistic beauty,suchas thosein stoneinscriptions seenin touristresorts.Chinese calligraphyisasubject ofartisticstudy.As yourinterest in Chinese charactersystem increasesinthedays tocome,we willintroduce indue timethe differentschools ofChinese calligraphy,andhow toappreciate theartistic beautyofChinesecalligraphy.孔子孔子是一位思想家、政治家,教育家,也是中国儒学思想ConfUcius theRu School创始人儒学这个道德和宗教哲学大系统建立在孔圣人教学上Confucianism,Master Kung冯友兰,中国思想史上世纪伟大权威之一,把孔子在中国历史上影响比作西方苏格拉底20Confucius wasa thinker,political figure,educator,and founderoftheRu SchoolofChinese thoughtConfucianism,the greatsystem ofmoral andreligious philosophybuiltupon theteachings ofMaster Kung.Fung You-lan oneofthegreat20th centuryzauthoritieson thehistory ofChinesethought,compares红楼梦:Confucius9influence inChinese historywith that of SocratesintheWest.in至于…,就…而言在任何状况下所有不(放句首倒装句)the caseof
95.in nocase
96.be谨防把某人注意力cautious of
97.center onesattention on=focus onesattention on集中在…上有把握,一定
98.be certainof=be sureof
99.for certainof=for sure肯定地,有把握地
100.by chance=accidentally byaccidentz偶尔《红楼梦》问世二百年以来,通过汉文原文和多种译文读过此书人,不知有多少亿!这样多读者哪一种是先看批评家文章,然而再让批评家牵着鼻子走才安图索骥地去读原作呢我看是绝无仅有一切文学作品,尤其是象《红楼梦》这样伟大作品,内容异常地丰富,包括到社会层面异常地多,简直象是一种宝山,一座迷宫而读者群就愈加复杂,她们来读《红楼梦》,会各就自己特点,欣赏该书中某一种方面,受到鼓舞,受到启发,引起了爱慕;也也许受到打击,引起了憎恶综上所述是千差万别Ever sincethe publicationofADream ofRed Mansionssome200years ago,hundreds ofmillions ofpeople have read itsChinese originaloritstranslations invariouslanguages.Of theseinnumerable people,how manyhavereadthe novelbystarting witha perusalofthecritics articlesand allowingthemselves tobe ledby thenosebythecritics asto howto readthe novelNext tonone.All literaryworks,especially amonumental onelike ADream ofRed Mansions,are extremelyrich incontentand involvediverse socialstrata-to suchan extentthat theyvirtuallyresemble amountain oftreasure ora labyrinth.And thereaders areeven morecomplicated,differing fromeachotherin familybackground.They willeachappreciate acertain aspectofthenovel accordingto theirown individuality.Theymay feelinspired andenlightened,and hencelove it,or theymay feelhurt,andhence loatheit.In short,the reactionsvary.
二、老式节日春节春节庆祝活动是一年中最关键庆祝活动中国人庆祝春节措施也许略微不一样样,但其愿望几乎是相似,她们期望其家人和好友明年健康和幸运春节庆祝活动一般持续天庆祝活动包括春节年夜饭,放鞭炮,给小朋友压岁钱,春节钟声和春节问候大15多数中国人将在春节第天停止庆祝活动,由于全国性节假一般在这一天结束,但在公共场所7庆祝活动也许最终持续到正月十五Chinese NewYear Celebrationisthemostimportantcelebration ofthe year.Chinese peoplemay celebratetheChinese NewYearin slightlydifferent waysbuttheir wishesare almostthe same;theywanttheir familymembers andfriends tobehealthy andlucky duringnext year.Chinese NewYear Celebrationusually lastsfor15days.Celebratory activitiesinclude ChineseNew Feast,firecrackers givinglucky/money tochildren,the NewYear bellringing andChineseNewYear Greetings.Mostof Chinese people willstop thecelebrating intheir homeonthe7th dayof NewYearbecause thenational holidayusually endsaround thatday,however celebrationsin.清明节清明节习俗是丰富有趣,除public areascan lastuntil the15th dayof NewYear了讲究禁火、扫墓,尚有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动相传这是由于清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,因此大家来参与部分体育活动,以锻炼身体因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩欢笑声,是一种富有特色节日Ching MingFestival theTomb-sweeping Festival,the customis fullof interesting.Inaddition topay attentionto banfire,tomb-sweeping,as wellas springouting,swinging,Cuju,playing polo,Liu inserteda seriesof customsports.According tolegend,this isbecause theChing MingFestival toCold FoodObservance banfire,inorder toprevent theCold FoodObservance buffetbeverages,so wecome toparticipatein somesports,in orderto exercise.Therefore,this festivalwhich hasboththe acidtears ofsorrow forthe diedandthelaughter fromthe players,isadistinctive元宵节和大多数中国节日同样,元宵节同样有自己特色小吃,成为〃汤圆〃(也叫〃holiday.元宵)汤圆外形圆圆,外皮由糯米制成,内陷或甜或辣大家所有说汤圆有两个象征之意,一为农历第天圆,二为家庭团聚圆满元宵节老式习俗中尚有一部分是有关猜灯谜游戏30在过去,这些谜语大多出自于模糊文学典故和中国古典文学之中,因此猜灯谜此前多为知识份子领地踩高跷,敲大鼓和舞龙狮也是元宵节关键娱乐活动Like mostChinese festivals,the LanternFestival hasitsownspecial food,called“tangyuan”.These are round,glutinous ricedumplings withsweet orspicy fillings.Thedumplings aresaid tosymbolize boththefirstfull moonand familyutility andcompleteness.Part ofthe lanternfestival traditioninvolves agame toguess riddlesattachedtothelanterns.In theold daysthe riddleswere obscureliterary allusionstothe Chineseclassics andso weremainly thepreserve ofthe educatedclasses.Stilt-walking,drumming anddragon andlion dancingarethemain entertainmentformsoftheLanternFestival.端午节端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原屈原是一位忠诚和受人敬佩大臣(),她给国家带来了和平和繁华但最终由于受到诽谤()而最终投河自杀minister vilify大家撑船到她自杀地方,抛下粽子,期望鱼儿吃粽子,不要吃屈原身躯几千年来,端午节特色在于吃粽子()和赛龙舟,尤其是在部分河湖密布南方省份glutinous dumplingsTheDuan WuFestival alsocalledtheDragon BoatFestival,is tocommemorate thepatrioticpoet Qu Yuan.QuYuanwasaloyal andhighly esteemedminister,whobrought peaceand prosperitytothestate butended updrowning himselfinariveras aresult ofbeing vilified.People gottothespot byboat andcast glutinousdumplingsinto thewater hopingthatthefishes atethe dumplingsinstead ofQuzYuan sbody.For thousandsof years,the festivalhasbeenmarked byglutinousdumplings anddragon boatraces,especially inthe southernprovinces wherethereare manyriversandlakes.中秋节农历八月十五日是中国老式节日一一中秋节在这天,每个家庭所有团聚在一起,一家人共同欣赏象征丰裕、友好和好运圆月此时,大大家尽情吃着美味月饼,品着热腾腾香茗,而孩子们则在一旁拉着明亮兔子灯尽情玩耍月宫里漂亮仙女嫦娥神话小说予以了这个节日神话色彩传说古时候,天空曾有个太阳围着地球旋转后翌射下了其中个太阳,拯救了109地球上生灵她偷了长生不老药,却被妻子嫦娥偷偷喝下,从而产生了嫦娥奔月小说The Mid-Autumn Festivalfalls onthe15th dayofthe8th monthofthelunar month.It isa timefor familymembers tocongregate andenjoy thefull moon,which isasymbol ofabundance,harmony andluck.Adults usuallyindulge infragrantmooncakes ofvarious kindswithagood cupof hotChinesetea,while thechildrenrun aroundwith theirbrightly-lit rabbitlanterns.The festivalwas endowedamythological flavourwith legendsof Chang-E,the beautifullady inthe moon.According toChinese mythology,the earthonce had10suns circlingover it.Hou Yi,shot down9ofthesuns tosave allthe liveson earth.He stolethe elixiroflife,whichcan makepeople immortal.However,his wife,Chang-E drankit.Thus thelegend ofChang-E flyingintothemoon cameinto being.
三、老式事物筷子中国人使用筷子已经有数年历史了中国筷子夹菜一端是圆,3000象征着天;另一端是方,象征着地这是由于,维持充足食物供应是天地之间最关键事情中国有个古老风俗,女子出嫁时要用筷子当嫁妆,由于〃筷子〃和〃快子〃谐音根据中国餐桌礼仪,吃饭时一直握着筷子是不礼貌将菜送入口中后,应立即把筷子放下吃饭时,用筷子指着她人会对其导致冒犯There hasbeen ahistoryofmorethan3000years fortheChineseto havemeals withchopsticks.Chinese chopsticksareroundontheeating endwhich symbolizestheheaven,andtheother endis squarewhich symbolizesthe earth.It isbecausemaintaining anadequate foodsupply isthe greatestconcern betweenthe heavenandthe earth.There isan oldcustom inthe pastinChina,that chopsticksshouldbe〃/za partofagirl sdowry.Kuaizi chopsticksis pronouncedthe sameas kuaizi.Thelatter symbolizedquick andson”.According totheChinesetraditional tablemanners,it isimpolite tohold the chopsticks allthetimeover themeal.As soonasone personsends abite intohis mouth,he shouldput downthechopsticks.It would文房四宝在中国,笔、offend othersto pointat themwith chopsticksoverthemeal.墨、纸、砚就是大家所说文房四宝,在中华文明传承中起了关键作用文房四宝ink slab,不仅有实用价值,它们自身也是供人欣赏艺术品,并逐渐成为收藏品文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不停趋于完善、精美,历代所有有名品、名匠产生,成为一种深厚文化积淀在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作人越来越少了,不过,在中国书法、绘画、收藏和修身养性活动中,它们仍起着不可替代作用In China,“four treasuresofthestudy“refers to“writing brush,ink stick,“paperand inkslab”,playing animportantrolein passingon Chinesecivilization.They notonly havetheir valueof practicaluse,but alsobecome theworksof artfor appreciationand collection.There isa largevariety ofthese four treasures.Selecting ofmaterials andmaking processhave becomeincreasingly delicateandperfect.Each dynastyofChinesehistory sawfamous craftsmenappear andworksproduced,which isa profoundprocess ofcultural accumulation.In contemporarytimes,fourtreasuresofthestudy havebeen increasinglyrarely usedfor studyorwrithing,but theyare stillplaying anirreplaceable roleinthefield ofChinesecalligraphy,painting,collection andintheactivities ofcultivating onesmind.中国结中国结是一种古老艺术形式大家发现,绳结可以追朔到万The Chinese Knot10年前中国人不仅用绳结来固定、包裹、狩猎、打鱼,还用来记录事件,并且有些绳结纯粹起装饰作用中国结具有文化内涵由于结在汉语中发音和吉相近cultural connotation0吉意思是福、禄、寿、喜、财、安、康,这是中国人永恒追求,因此有些中国结表达出大家多种愿望例如新婚夫妇房间一般见一种盘长结来装饰,象征着永恒爱情Pan-chang KnotThe ChineseKnotisanancient artformandartifacts couldbe foundas farback as100000years ago.Chinesepeopleused knotsfor morethan justfastening,wraping,hunting,fishing.Knots werealso torecord events,and someknotshad purelyornamentak functions.TheChineseKnot hascultural connotations.Sinceknot ispronouced asjieinChinesesimilar withthatof“jiwhich meansblessing,good salaryjongevit^happpinessjortune^afety andhealth andis theeverlastingpursuit ofChinesepeople,some ChineseKnots espresspeoples varioushopes.For example,the roomof newlywedsis usually。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0