文本内容:
缴款后,请沿虚线剪下并将有效的商业/分行登记证展示在营业地点Please cutalong thedotted lineafter makingpayment anddisplay thevalid business/branch registration certificate atbusiness address.[第5条]表格2F0RM2[regulation5]正本《商业登记条例》(第310章)ORIGINAL BUSINESS REGISTRATION ORDINANCE(Chapter310)《商业登记规例》BUSINESSREGISTRATIONREGULATIONSxxxxxxxx xxxxxxxx商业XXX登记证BusinessXXXXXRegistration CertificateIIUIIAIIIIIIIHIIIIIIIII业务/法团所用名称国际贸易有限公司Name ofBusiness/XXCorporation XINTERNATIONAL TRADINGCOMPANYLIMITED业务/分行名称*1*7**£*»£«*1*•卜•;・・.•・[•Business/*1**!**!**1**1**1*、!,、[,*1**!**1**1**1*式.*!**!*、1,*!**!**1**1*、],、[■*!**!*、]**1**1*式.*!**1**T**T**T**T**1**T**1**T**7**T**1**T**7**1**j**T**T**j**Jw*T**T*地Br址anch Namex期15x8室AddressCORP业务性质Nature ofBusiness法人团体法律地位Status届满日期生效日期Date ofExpiry登记证号码登记费及征费Date ofCommencement21/08/2019Certificate No.Fee andLevy22/08/2018X5-000-08-18-0$2,250(登记费FEE=$2,000)(征费LEVY=请注意下列《商业登记条例》的规定:Please notethe followingrequirements ofthe$250)Business RegistrationOrdinance:
1.第66条规定任何业务获发商业登记证或分行
1.Section6
(6)provides thatthe issueof abusiness registration登记证,并不表示该业务或经营该业务的人certificate ora branch registration certificate shall notbe或受雇于该业务的雇员已遵从有关的任何法deemed toimply thatthe requirementsof anylaw inrelation律规定to suchbusiness orto thepersons carryingon thesame oremployedtherein havebeen compliedwith.
2.Section12provides thatvalid businessregistrationcertificate2,第12条规定各业务须将其有效的商业登记证or validbranchregistrationcertificateshallbe displayedat或有效的分行登记证于每一营业地点展示every addresswhere businessis carriedon.缴款时请将此商业xxxx登记证及缴款通知书完整交出在付款后,本缴款通知书方成为有效的商业/XXX登记证(请参阅背页缴款办法所载内容)Please producethis certificateand demandnote intactat timeof payment.This demandnote willonly becomea validbusiness/XXXXregistration certificateupon payment.(Please seepayment instructionsoverleaf.)机印所示登记费及征费收讫e RECEIVEDFEE ANDLEVYHERE STATEDIN PRINTEDFIGURES.2020123/08/1856836157231496EPS$2,
250.00M。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0