还剩51页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
Unit1李颖♦♦W.ar.goin.t.ascen.th.grea.wal.tomorro.morning.S.I.lik.t.g.t.be.earl.an.hav..goo.slee.thi.evening.Yo.kno.climbin.th.grea.wal.i.no.a.eas.job.明天早上我们计划去爬长城,所以我想今晚早点休息,好好睡一觉你知道爬长城可不是一件简单的事情❖Jack.Great.Th.Grea.WaLi.ver.famou.an.become..mus.fo.touris.i.Beijing.Woul.yo.tel.m.somethin.abou.it好啊长城那么有名,是游客来北京必去的景点你能和我说一说长城么?李颖OK.Th.constructio.o.th.grea.wal.too.altogethe.ove.2000years.i.starte.i.th.Zho.dynast.i.th.7t.century.B.C.An.continue.unti.Min.Dynast.i.th.l5t.centur.A.D.Th.existin.wal.wa.buil.i.th.Min.Dynasty.好长城的整个建筑过程持续了总共两千多年,始于公元七世纪的周朝,后来一直延续到公元后十五世纪的明朝现存的城墙都是明朝修建的❖Jack.Th.Grea.Wal.i.indee.th.crystallizatio.o.th.industr.an.wisdo.o.th.Chines.peopl.an.als..symbo.o.ancien.Chines.culture.The.wh.th.ancien.peopl.buil.th.wall长城的确是中国人民勤劳智慧的结晶,同时也是中国古代文化的象征.那么为什么古代人民要修建长城呢?李颖Lwa.constructe.t.guar.agains.th.invasio.b.nomadi.tribe.fro.th.north.Whe.enem.troop.approached.guard.o.watc.woul.sen.smok.signal.fro.th.beacon-fir.tower.a.a.alarm.修建长城是为了抵御来自北方游牧民族的入侵敌军逼近时,放哨的警卫就会在烽火台上发送烟雾信号作为警报❖Jack:How didthey manageto doso Can you be more specific他们怎么发送烟雾信号作为警报呢?你能说的具体点么?李颖Thos.tower.o.th.wal.ar.space.a.equa.distance.fro.eac.other.Whe.guard.i..towe.sa.th.signal.f长ro.it.neighbor.the.immediatel.di.th.sam.thin..Lthi.way.th.signal,woul.b.relaye.t.th.capital.城上的烽火台是均匀分布的如果烽火台上的警卫看到相邻烽火台上发出的信号,他们就会立刻跟着发出信号这样一个接一个信号就传到了都城❖Jack.wha.th.smar.ide.th.ancien.peopl.had..wa.tol.tha.i.china.Peopl.usuall.cal.th.Grea.Wal.“Te.Thousan.L.Lon.Wallv.Doe.i.reall.mea.tha.long古代人民的想法真是巧妙啊!我听说在中国人们通常把长城称作“万里长城”真的有那么长么?❖李颖Yes.exactly.I.run.al.th.wa.acros.th.easter.hal.o.chin.wit..lengt.o.abou..OO.kilometers.是的,正是这样长城绵延约公里,穿越了中国的东半部6000❖Jack:6000kilometers!It isunbelievable.公里!难以置信6000李颖The Great Wall issaid to be theonly buildingon theearth thatcan beseen from the outerspace.据说万里长城是从外太空可以看到的地球上唯一的建筑Jack..believ.so..onc.learne.tha.Th.Grea.WaLi.chin.ha.bee.ranke.on.o.th.Eigh.Grea.Wonder.i.th.worl.we v.alway.bee.numbe.on.i.th.bigges.ris.tha.an.corporatio.faces.•因为当今世界变化极快,我们的竞争对手也在变化得意自满以及自以为永远第一是任何企业面临的最大风险记者在西方,很多人认为全球经济是以美国或者欧洲为中心来发展变化的••Journalist:In thewest,many peopleperceive theglobal economychanging inveryAmerica-centric orEurope-centric terms.您刚才谈到,世界经济应该面向亚洲重新调整您认为全球化是否会给世界各地的文化带来根本冲击呢?A.yo.describe.jus.now.th.rebalancin.o.globa.econom.shoul.b.carrie.ou.toward.Asia.D.yo.se.an.fundamenta.impac.exerte.b.th.globa.econom.o.differen.culture.aroun.th.worldBond..thin.eac.countr.wil.develo.it.econom.i.th.wa.tha.suit.particula.history.it.particula.culture.an.it.ow.people.我认为每个国家的经济发展都应当与其各自的历史、文化和人民相适应•Bond:W.don.se..homogeneou.cultur.o.th.world..thin.yo.hav.t.adapt.an.yo.shoul.adap.t.th.loca.practice.whereve.yo.are.我们不认为世界的文化会趋于一致我认为无论你在哪里,都必须,也应当适应当地调整做法Iv.worke.i.si.differen.countrie.a.HSBC.Th.underlyin.value.hav.bee.th.same.bu.th.wa.we v.gon.abou.busines.ha.bee.totall.different.我在个不同国家的汇丰银行工作过各地的价值观是一致的,但是我们在各地的经营方6式却有着根本差别记者汇丰集团的员工来自世界各地,有着各不相同的文化,而且你们在各地的经营方式也有着根本不同您是否能简要谈谈在您管理这样一个多元企业的人力资源时您遇到了哪些挑战?•Journalist:As HSBChas employeesfrom manydifferent culturesaround the world workinginsome fundamentallydifferent businesses,could youbriefly talkabout thechallenges youfacein managingthe humanresources ofan organizationwith suchdiversity•Bond.It..fantasti.questio.becaus.al.busines.i.abou.people.Wha.w.tr.t.d.i.t.mak.sur.th.fixe.cor.value.tha.w.hav.ar.understoo.universally.Bu.afte.that.w.believ.i.th.diversit.o.cultures.Fo.example.w.hav.interestin.system.i.th.Middl.East.r v.com.bac.fro..tri.t.th.Middl.East.•这是个很棒的问题,因为一切商业活动都离不开人我们要确保在世界各地的员Bond:工都能理解我们固定的核心价值观但是除此之外,我们相信文化的多样性比如说,我们在中东的体制就很有趣Ou.colleague.ther.ar.different.the.wor.differen.days.the.hav.differen.foo.an.the.hav.tim.fo.prayer..thin.th.whol.basi.yo.hav.t.hav.i.respec.fo.othe.peoples.culture.an.othe.peoples.point.o.views.a.lon.a.i.doesn.infring.o.wha.w.thin.th.essentia.characteristic.o.runnin..successfu.financia.service.compan.are.suc.a.integrit.an.teamwork.•那里的员工、工作时间以及饮食都与别处不同,员工还有祈祷时间我认为,最重要的是要尊重别人的文化和别人的观点,只要它不违背金融服务公司成功运作的关键因素,例如诚实和团队精神•Journalist:What wouldyou sayis thesecret of your success记者你觉得成功的秘诀是什么?说实话,是运气如果我不是出生在年,我要么太老,要么太年轻,当不了董Bond:1941事长我在职业生涯中遇到过困难时刻•Bond.Luck.i.yo.wan.a.hones.answer.L.hadn’.bee.bor.i.
1941.
1.hav.bee.to.ol.t.b.chairma.o.to.youn.t.b.chairman.I*v.ha.difficul.time.i.m.career.•所以坦率地说我认为,我的秘密就是运气,或者说福气,怎么说都行•So Iwould haveto saytruthfully thatluck orserendipity,call itwhat youwill,is thesecret.•Journalist.Le.m.pu.i.i.anothe.way.D.yo.believ.tha.som.o.you.characteristic.als.contribut.t.yo.success.D.yo.believ.tha.successfu.peopl.hav.a.leas.som.characteristic.i.common•记者让我换一个方式表达,您认为您成功的原因里有没有性格方面的因素?您是否认为成功人士有一些共同的性格特征?我想大部分进入像汇丰公司的人都精力充沛,充满好奇我总爱不停地提问,以•Bond:至于会惹怒我的上司这些人的情商也很高当今世界要想成功离不开情商Bond..thin.mos.o.th.peopLwh.wil.ge.o.a.organizatio.lik.HSB.hav..hig.energ.level..lo.curiosity..neve.stoppe.askin.questions.t.th.irritatio.o.man.o.m.senio.people..thin.the.hav.emotiona.intelligence.I.today.worLyo.nee.emotiona.intelligenc.t.b.successful.所以我认为,好奇心,充沛的精力以及情商是大部分领导人的性格特点这是我的个人观点,当然不同的公司会有不同的观点•S.curiosity.hig.energy.emotiona.intelligenc.woul.b.som.o.th.characteristic.tha..thin.you
1.fin.i.mos.peopLwh.ge.t.th.top..thin.that.wha.m.vie.woul.be.bu.differen.companie.woul.hav.differen.views.I.sure.•Journalist:For studentswho willsoon graduatefrom university,what advicedo you have forthemin termsof theircareer decision-making Whatsort ofthings shouldthey bethinking upongraduation・记者对于及奖励笑的大学毕业生,您对他们的职业决策有何建议?您认为特闷在毕业世纪应当考虑什么?如果我可以从头开始,我会选择自己创业我不会说我要选择进入大公司如果•Bond:我具备企业家的天赋,我就会努力争取实现不过如果你选择加入公司,•Bond..thin.i..wer.startin.over.I.tr.t.d.somethin.o.m.own..don.thin..ca.stan.her.an.sa.tha.I.g.fo..bi.corporat.life..thin.i..ha.th.talen.t.b.a.entrepreneur.that.wha.I,.hav.t.g.at.B u.i.your.goin.t.joi..company.就要十分注意它是否是言行一致的高品质公司所有的公司都在目标宣言里声称顾客至上,这样的公司到处都是•the.yo.nee.t.pa.hug.attentio.t.joinin..qualit.compan.tha.reall.doe.d.wha.i.say.i.does.The.al.hav.missio.statement.sayin.w.pu.ou.client.first.an.yo.ca.se.the.littere.al.ove.corporat.world s.但是你要找到真正言行一致的公司,为之服务这样你就不会牺牲自己的价值和信念,也不会被要求做你不喜欢的事情另外,要选择有趣的工作•Bu.fin.on.tha.reall.does.an.wor.fo..qualit.organization..thin.tha.wil.neve.compris.you.value.o.compris.wha.yo.believ.i.o.as.yo.t.d.anythin.tha.yo.fee.uncomfortabl.with.An.hav.fun.choos.somethin.that.goin.t.b.fun•Dialogue Two•A TVinterview between a Chinesenews anchorand Howard Schultz,chairman ofStarbucks.•Anchor.I.yo.lov.office.yo.can.b.strung.t.Starbucks..leadin.globa.coffe.retaile.tha.originate.fro.Seattle.th.Unite.State..wit.som.
900.coffe.house.aroun.th.globe.•主持人喜欢喝咖啡的朋友对星巴克公司一定不会陌生这家起源于美国西雅图的公司是全球著名的特式咖啡零售商他们有近间分店遍布世界9000•I.cam.t.Chin.i.
2000.an.no.it.store.ca.b.foun.i.comer.o.man.Chines.cities.Toda.w.hav.Howar.Schultz.th.Chairma.o.Starbuc.wit.u.a.h.i.o.th.tri.t.China.Nic.t.hav.yo.her.Mr.Schultz.年星巴克来到了中国,如今它已经出现在中国很多城市的街头巷尾了今天我们•2000请到了星巴克公司的董事长先生,他正好到中国来出差很高兴您能Howard Schultz来参加我们的节目,先生Schultz你好!很高兴来到这里•Howard Schultz:•Howard Schultz:Nice to meet youand Im gladtobehere.•Anchor..wa.ver.impresse.whe..hear.abou.you.ambitiou.expansio.plans.yo.ar.openin.u.t.l
80.ne.store.nex.year.l
30.i.th.Unite.State.an.
50.abroad.Ar.the.to.many.Lth.spee.to.fast•主持人先生,我知道,您有着非常雄心勃勃的发展计划,您将会在明年开张Schultz1800家新店,美国有家,其他国家有家这会不会太多了,太快了?1300500一点也不会看看我们公司的发展历史就会发现,过去年来我们一•Howard Schultz:20直在增长,我们增长的特点是我们一直先于增长曲线进行投资我们每天开张五家新店•Howar.Schultz.Well.no.a.all..mean.i.yo.g.bac.t.th.histor.o.th.company.yo.wil.se.tha.w.hav.bee..growt.compan.fo.th.las.
2.year.an.th.hallmar.o.tha.growt.ha.bee.ou.abilit.t.inves.ahea.o.th.growt.curve.That.exactl.wha.we,v.bee.doing.We r.openin..ne.store..day.我们每周为万顾客服务,去年国际部分的营业收入增长了我们现在正在享•400079%o受过去几年来的投资受益•W.ar.servin.
4.millio.customer..week.an.ou.internationa.busines.ha..
79.increas.i.operatin.incom.las.year.W.ar.i..positio.righ.no.t.reall.capitaliz.o.th.investment,wev.mad.ove.th.las.coupl.o.years.我们对今年的收益非常乐观,对国际以及中国的市场的情况尤其乐观••We are very optimisticabout thebalance of the year,and specificallywhat isgoing oninternationallyand in China.•Anchor:Are yousatisfied withStarbucks developmentin ChinaWhat are the differencesbetweenyour storesin China and theircounterparts in the UnitedStates•主持人您对星巴克在中国的发展满意吗?在中国的星巴克和美国的星巴克有什么不同之处?我们把中国视作是发展最快的海外市场我们已经在中国开了家咖•Howard Schultz:140啡店,和美国店的设计非常相似我们约的美国顾客是将咖啡打包带走,而超过80%的中国顾客则在店内享用,并且会待很长的时间,享受店内环境80%•Howar.Schultz:W.vie.Chin.a.th.fastes.growin.marke.fo.ou.produc.outsid.th.Unite.States.W.alread.hav.
14.Chines.store.designe.muc.lik.thei.America.counterparts.Abou.80%o.th.Chines.customer.hav.ou.coffe.i.th.stor.an.sta.ver.lon.enjoyin.th.environment.•这里的店面很大,因而延伸了人们的生活,使他们在家庭和办公室之外有了第三个空间•The storethat that weve openedhere arelarge insize,so Starbuckshas becomethe thirdplacebetween homeand work,an extensionof peopleslives.•Anchor.Chines.citizen.hav.muc.lowe.level.o.incom.an.consumptio.tha.America.people.•主持人和美国人相比,中国居民的收入水平和消费水平都要低得多,•Eve.i.bi.cities.th.averag.wag.i.n.highe.tha.$
10..week.Ho.d.yo.ge.peopl.tha.ar.makin.$
10..wee.t.spen.$.o..cu.o.coffee即便是在大城市,工资平均水平每周也不到美元你怎么能让人们愿意花上美元•1005来买一杯咖啡?这些来星巴克消费的顾客收入可不止这么多我从一个有趣的角度来谈•Howard Schultz:谈吧•Howar.Schultz:Well.th.customer.wh.ar.comin.t.Starbuck.ar.makin.mor.tha.that.Bu.le.m.pu.i.i.perspectiv.fo.yo.tha..thin.i.interesting.•人们告诉我,有亿中国人每天使用手机中国的发展跳过了许多传统技术,他们很多3人家里甚至从没接通过固定电话这说明中国人可以把握新技术以及西方的机遇,•.a.tol.tha.ove.
30.millio.Chines.peopl.ar.usin..cel.phon.ever.day.An.whe.yo.thin.abou.th.fac.tha.the.hav.leapfrogge.traditiona.technology.an.man.o.thos.peopl.neve.ha.acces.t..telephon.a.home.I.demonstrate.th.adoptio.tha.the.hav.t.ne.technolog.an.Wester.typ.opportunities.•许多人的可支配收入和购买力都要远远超过平均水平•There area large,large groupof peoplewith disposableincome andpurchasing powermuchgreater thanthe averagelevel.•Anchor.Starbuck.i..compan.tha.pride.itsel.o.th.imag.o.bein.environmentall.friendly.D.yo.fin.you.value.an.guidin.principle.bein.understoo.her.i.China•主持人星巴克引以为豪的企业形象是注重环保,善待员工您觉得您的价值观和指导原则在中国能被理解,能被接受吗?这是个很重要也问得很好的问题我与政府官员见面时所感受到的是非常•Howard Schultz:开放和理解的态度中国官员希望看到像星巴克这样兼顾盈利和扇形的公司在中国取得成功•Howar.Schultz:.thin.tha.i..ver.importan.an.righ.question.Wha..sa.durin.th.meetin..ha.wit.governmen.official.wa..ver.stron.leve.o.opennes.an.understandin.tha..busines.lik.Starbuck.whic.ha.buil.itsel.o.it.balanc.betwee.profitabilit.an.benevolenc.i.th.kin.o.busines.the.woul.lik.t.se.succee.i.China.我是说,我认为中国政府非常愿意向西方公司和品牌开放,特别是那些非常尊重中国•的传统和风俗的公司我们非常愿意理解中国人的思维方式和生活方式•Wha..mea.b.tha.specificall.i.tha.th.Chines.governmen.i.ver.interest..think.i.openin.u.th.door.t.Wester.companie.an.Wester.brands.especiall.thos.companie.tha.ar.ver.respectfu.o.th.heritag.an.traditio.o.ho.thi.countr.wa.built.Wev.demonstrate..willingnes.t.understan.you.wa.o.thinkin.an.you.wa.o.life.我特别自豪的是我们在中国打下的基础非常牢固,因为我们在这里的价值观与指导原•则和美国是一样的•What wewould bemost proudof is the foundationthatwevebuilt inhere isvery,very strongbecausethe valuesand guidingprinciples ofour companyarethesame as they arein America.Anchor.al.right.Thi.wil.conclud.ou.intervie.today.Than.yo.ver.much..Mr.Schultz.我很乐意!也感谢您让我参加这个节目HowardSchultz:Unit5Dialogue One司仪晚宴已经准备好了,请大家入座,每个人都座位上都有座位卡,上面有各人的名字主宾请入座Maste.o.ceremony.Th.banque.i.ready.shaLw.g.int.th.dinnin.hal.an.si.a.table.Yo.wiLfin.you.nam.car.o.th.tabi.i.fron.o.you.Host.an.guest.tak.thei.seats黄省长史密斯省长,史密斯夫人,欢迎您们访问广州,贵省与广东省一直有着密切的联系,去年两省更是建立了姐妹省的关系,让我们为两省间的友谊干杯!Governo.Huang.Governo.Smith.Mrs.Smith.welcom.t.Guangzhou.You.provinc.an.Guangzho.ha.alway.enjoye..clos.relationship.Las.year.w.becam.Siste.Provinces.Her..propose.let,.drin.t.th.friendshi.betwee.ou.tw.provinces!Governo.Smith.Governo.Huang.than.yo.ver.muc.fo.invitin.u.t.thi.beautifu.dinner..fee.muc.honored.Thi.i.m.secon.visi.t.Guangdon.an..fee.tha.w.ar.ol.friend.already..wan.t.propos..toas.t.ou.host.Than.yo.fo.you.hospitality.Let,.drin.t.th.grea.province—.Guangdong.Cheers!史密斯省长黄省长,谢谢您邀请我们来参加这么美好的晚宴,我们感到十分的荣幸这已经是我第二次访问广东省,我感觉我们已经是老朋友了让我们为主人干一杯!谢谢您们的热情款待;让我们为伟大的广东省干杯!干杯!黄省长自从我们建立姐妹省关系以来,两省人民一直有着友好的往来,双边的贸易额也有大幅度的上升相信史密斯省长此次的访问能进一步促进两省之间的友好关系希望您此次在广东访问愉快Governo.Huang.Sinc.th.establishmen.o.th.relationshi.o.siste.provinces.peopl.o.th.tw.province.hav.enjoye.friendl.relation.an.th.bilatera.trad.ha.increase.greatly..believ.you.visi.thi.tim.wil.furthe.promot.ou.friendship.Wis.yo..ver.pleasan.visit.Governo.Smith.Than.you.lt..ver.preciou.tri.t.me..a.ver.impresse.wit.th.rapi.growt.o.Guangdon.sine.m.las.visi.here..visite.th.Ne.Baiyu.Internationa.Airpor.an.th.Metr.Statio.yesterday,whic.ar.amon.th.bes.i.th.world.lt.ver.amazing.史密斯省长谢谢!对我来说这是一次非常珍贵的访问自我上次访问以来,广州的快速发展让我印象深刻昨天,我参观了新白云国际机场和地铁站,他们都达到了世界上数一数二的水平非常棒黄省长感谢您的称赞,广东省是中国率先实现现代化的几个省份之一,但广东的发展还有很长的路,我们希望能够向您以及您所率领的代表团学习宝贵的经验Governo.Huang.Than.yo.fo.you.compliments.Guangdon.Provinc.i.on.o.th.firs.province.tha.realize.modernization.ye.w.stil.hav..Ion.wa.t.go.W.wan.tJear.th.preciou.experienc.fro.yo.an.yo.delegation.Governo.Smith.Ou.delegatio.ha.als.learne..lo.i.ou.visi.thi.time.course.bein.served史密斯省长我们代表团在此次的访问中也学到了很多外办主任今天的宴会是以粤菜为主在中国,不同的地区有不同的气候、地理环境和风俗习惯,饮食也不例外在南方一带以粤菜最为有名希望您能够喜欢Directo.o.FAO.Cantones.foo.wil.b.th.mai.hi.o.th.banque.today.Ther.ar.marke.difference.i.climate.geograph.an.custom.i.th.differen.region.o.China.an.foo.i.n.exception.Cantones.foo.i.th.mos.famou.schoo.o.cuisin.i.souther.China..hop.yo.wil.enjo.itGoverno.Smith.I.sur.Il.lik.it.No.onl.i.China.Cantones.foo.i.als.ver.popula.bac.i.m.country.Yo.ca.se.Chines.restaurant.every where.mos.o.the.ar.o.Cantones.Food.An..lik.i.ver.muc.personally.史密斯省长我相信我会喜欢的广东菜不仅仅在中国很受欢迎,在我的国家也同样如此你可以看见到处都有中国餐馆,其中大部分是粤菜馆我自己也十分喜欢粤菜外办主任谢谢您的夸奖我再来向您介绍一下这种透明无色的茅台酒它的名字是根据它的产地而起的在国宴和一些正式的宴会上,茅台酒是必不可少的Directo.o.FAO.Than.yo.fo.yo.compliment.Le.m.introduc.t.yo.thi.colorles.transparen.liquor——.Maotai.Li.name.afte.th.plac.wher.i.i.made.Li..mus.a.stat.banque.o.forma.banquet.Governo.Smith.Thoug.ou.tw.countrie.hav.differen.ritual.an.tast.i.alcohols.w.bot.hav.ric.cultur.o.wine.An.th.eatin.utensil.you v.go.ar.ver.uniqu.too.fo.example.Kuaizi.史密斯省长尽管我们两国文化对酒有着不同的礼仪和品位,但是我们都有着丰富的酒文化您们的餐具也挺有意思的,比如说筷子外办主任那让我向您介绍一下筷子的用法吧先把筷子轻轻夹在拇指和食指中间,稍微把筷子分开一点,把筷子靠在中指内测,就和拿钢笔的姿势差不多夹菜的时候,用食指把筷子的前端往下压,这样筷子就可以像钳子那样夹住东西了Directo.o.FAO.Then.le.m.sho.yo.ho.t.us.chopsticks.First.yo.hoi.the.slightl.apar.betwee.you.thum.an.forefinger.pres.agains.th.insid.o.yo.middl.finge.a.i.yo.wer.holdin..pencil.Whe.yo.pic.u.food.yo.pres.you.forefinge.agains.th.lowe.par.o.chopstick.an.the.wil.mov.lik..pincer.Govemo.Smith.lt.amazing.jus.lik.playin.wit.som.kin.o.instrument.An.th.dishe.ar.wonderful.Than.yo.agai.fo.you.hospitality.史密斯省长非常有意思,就好像在演奏某种乐器的手法一样菜也非常棒,再次感谢您们的热情款待外办主任中国的饮食文化博大精深,希望您有机会能够常来中国,常来广东Directo.o.FAO.Chin.ha..ric.cultur.o.foo.an.cuisine..hop.yo.ca.visi.Chin.an.visi.Guangdon.more.Governo.Smith.Than.you..d.believ.w.wil.hav.mor.chance.o.mutua.visit.a.ou.tw.province.ar.havin.close.relationships.史密斯省长谢谢我们两省的关系不断地密切,相信我们将来有更多的机会互访Dialogue2外方客人美国商务代表团团长David Johnson中方主人省政府秘书长梁先生梁秘书长欢迎,欢迎!(与团长握手)约翰逊先生,请允许我代表省长和广东省政府再一次向您和代表团的全体美国朋友的来访表示热烈的欢迎一路都还好吧?(Liang.Welcome.Shak.hands..Mr.Johnson.pleas.allow.o.behal.o.ou.Governo.an.th.provincia.governmen.t.exten.ou.warmes.welcom.t.yo.an.al.th.delegate.o.th.trad.mission.How.you.journe yJohnson.Oh.fine.lt..lon.journe.indeed.howeve.th.fligh.wa.smoot.an.th.servic.o.th.plan.wa.firs.rate.约翰逊嗯,挺好的的确是很长的一段旅程但是飞行很顺利,飞机上的服务业十分棒梁秘书长约翰逊先生,这是您第一次来中国吗?以前有没有听说过广州呢?Liang.Mr.Johnson.i.i.you.firs.tim.t.China.Hav.yo.eve.hear.o.Guangdon.beforeJohnson.Well..wa.her.i.Guangzho.once.als.durin.th.Canto.Fair.Bu.i.wa.mor.tha.
2.year.ago.no.lon.sinc.yo.ha.starte.refor.an.opening-up..ca.se.tha.Guangzho.ha.undergon.tremendou.change.durin.th.pas.twent.years.约翰逊我曾经来过广州一次,也是在广交会期间但是,那已经是年前的事情了,当时20中国刚刚开始改革开放我发现,在过去年中,广州已经发生了翻天覆地的变化梁秘20书长是的,改革开放以来,广州的经济和社会都有很大的发展就拿宾馆业来说吧,从年开始,广州先后兴建了白天鹅宾馆、中国大酒店、花园酒店三家五星级大酒店,都1980有多间客房这可以说是广州第一批五星级酒店800Liang.Yes.indeed.Sinc.China,.refor.an.openin.up.Guangdon.ha.achieve.grea.economi.an.socia.development.Tak.th.hote.industr.a.a.example.Lth.l980s.Guangzho.ha.establishe.thre.five-sta.hotels:Whit.Swa.Hotel.Chin.Hote.an.Garde.Hotel.eac.wit.mor.tha.
80.rooms.The.ar.th.firs.five-sta.hotel.i.Guangzhou.后来,又陆续建设了一些等级和规模不等的宾馆和酒店现在广州可以向外国客人提供服务的宾馆多家但是广州一年两次的交易会期间,住房还是比较紧张
900..Sine.then.man.guesthouse.an.hote.room.o.differen.classe.an.scale.wer.established.Now.ther.ar.mor.tha.
90.hotel.availabl.i.Guangzho.t.foreig.guests.However.al.th.hotel.ar.nearLfull.booke.durin.th.tw.sessio.o.th.Canto.Fair.Johnson..ha.bee.t.th.Canto.Fai.durin.m.las.visit.An.thi.time..cam.her.wit..delegatio.o.mor.tha.lO.America.businessmen.al.lookin.fo.high-qualit.product.wit.ver.competitiv.prices.How.th.developmen.o.th.Canto.Fai.i.th.pas.tw.decades约翰逊在我上次来访期间我也参加了广交会这次我率领由百余名美国商界人士组成的代表队参会,他们都希望在广交会上找到质量好、价格合理的商品广交会在过去年的20发展如何?梁秘书长还是和过去一样,广州交易会每年举行两次您知道的,它是从年开始的,1957到今年秋交会刚好第届自从改革开放以来,中国经济发展很快,全国许多省市都举100办地区性的商品交易会外国商人有更多的机会到中国各地洽谈生意Liang.Lik.previou.years.th.Canto.Fai.i.hel.twic.ever.year.A.i.wa.starte.i.l
957.w.welcom.it.l00t.sessio.thi.autumn.Sine.refor.an.openin.up.Chin.witnesse.ver.rapi.economi.growth.Man.provinee.an.citie.hol.it.regiona.trad.fair.whic.giv.mor.opportunit.t.internationa.businessma.t.carr.ou.busines.activities.variou.part.o.China.但是,广州交易会是全国性的,不少外国朋友认为广交会更加高效所以,近年来,每届广交会都有几万名外国客商来参加,成立金额逐年攀升..However.a.Canto.Fai.i..nationa.trad.fair.man.foreig.busines.peopl.regar.i.a.mor.effective.Therefore.thousand.o.foreig.buyer.atten.th.Canto.Fai.ever.yea.whic.lea.t.ever-increasin.transactio.value.Johnson.I.wa..tremendou.success.Mr.Liang..thin.i.showcase.th.positiv.effect.brough.b.China.refor.an.openin.u.policy.Chin.ha.no.becom..mor.dynami.an.ope.econom.whic.play.a.irreplaceabl.rol.i.th.world.M.delegatio.an..mysel.can,.wai.t.joi.th.1OOt.sessio.o.th.Canto.Fair.约翰逊梁秘书长,广交会是一个巨大的成功我认为它展现了中国改革开放政策所带来的积极影响中国现在是一个充满活力的、更为开放的经济体,在世界上发挥了不可代替的作用我和所有的代表团成员都十分期待参加第一百届广交会梁秘书长我相信,第届广交会必定会给您和代表团的全体美国朋友留下深刻的印象100此届的参展商和专业买家数目再创新高,进一步证明了广交会作为“中国第一展”的地位为了纪念这一个特殊的时.刻,我们也准备了一系列的特别活动,相信会比往年更加精彩我们诚邀您参加这一系列的活动Liang..believ.th.lOOt.sessio.o.Canto.Fai.wil.leav.yo.an.you.delegatio.wit..ver.dee.impression.Th.numbe.o.exhibitor.an.professiona.buyer.strike..historica.hig.i.thi.session.whic.furthe.strengthen.it.positio.a.th.“No..Trad.Fair.i.China.T.celebrat.th.specia.occasion.w.hav.prepare..serie.o.specia.events..believ.th.lOOt.sessio.wil.b.mor.excitin.tha.th.previou.one.an..sincerel.invit.yo.t.th.serie.o.ceremonia.events.Johnson.Than.you..fee.ver.honore.tha.Iv.bee.invite.t.som.o.th.ceremonia.events.Th.America.delegatio.wil.hoL.matchmakin.even.t.celebrat.thi.specia.occasion.b.whic.w.ca.bette.facilitat.th.trad.activitie.betwee.ou.tw.countries.约翰逊谢谢我非常荣幸能够受邀参加其中一些庆典活动为了庆祝这届特殊的广交会,美国代表团将举办一个大型的商务洽谈会,希望能以此进一步促进两国间的经贸活动梁秘书长这是一个十分有意义的活动,祝贺洽谈会圆满成功也希望您以后能经常来中国Liang.Thi.i..ver.meaningfu.even.an..wis.i..ful.success.An..hop.yo.ca.com.t.Chin.mor.i.th.futur e.Johnson:Thank youvery much.约翰逊非常感谢Unit6王婷坎贝尔先生,您好!非常高兴认识您欢迎您来北京人民艺术剧院参观!我是•北京人艺对外联络部的王婷,今天负责带您参观,并向您介绍我们剧院的一些情况•wang.Hell.Mr.Camepell.It,..grea.pleasur.t.mee.you.Welcom.t.Beijin.People,.Ar.Theatre..a.Wan.Tin.fro.th.Externa.Relation.Departmen.o.th.Theatre..wil.b.you.guid.toda.an.wil.introduc.t.yo.somethin.abou.ou.Theatre.•CampbelLThan.yo.ver.muc.Mis.Wang.If.ver.nic.o.yo.t.heLwit.m.visit.Bac.i.m.country.r.th.Ar.Directo.o..theatr.compan.base.i.Birmingha.i.Centra.England..hav.hear..lo.abou.Beijin.People.Ar.Theatr.i.m.dram.career..kno.i.i..world-clas.troup.wit.fin.tradion.an.excellen.expertise.No.tha.r.here..reall.lon.t.lear.mor.abou.it.坎贝尔谢谢你,王小姐!谢谢你为我的参观提供帮助在英国,我是英格兰中部伯•明翰一个剧团的艺术总监在我的戏剧生涯中,经常听人提及北京人民艺术剧院我知道这是一个享有优良传统和优秀水准的世界级剧团现在我来到了人艺,非常想多了解些王婷谢谢您的美言!确实,北京人民艺术剧院有着悠久的传统,是一个具有独特表•演风格的国家级话剧院他二它始建于年月日,首任院长为戏剧大师曹禺1952612剧院自建院以来共上演古今中外不同形式不同风格的剧目近个300•Wang.Than.yo.fo.you.graciou.words.Li.tru.tha.Beijin.People.Ar.Theatr.enjoy.Jon.tradition.I.i..nationa.theatr.compan.wit.uniqu.performin.style.Th.Theatr.wa.establishe.o.JunJ
2.
1952.Th.firs.Directo.wa.th.pla.maste.Ca.Yu.Eve.sinc.it.establishment.th.Theatr.ha.pu.o.nearl.
30.domesti.a.wel.a.foreig.play.i.differen.forms.wit.differen.style.an.produce.differen.times.•Campbell.Tha.sound.t.m.t.b.a.incomparabl.achievement..believ.th.wester.styl.dram.wa.no.par.o.Chines.performin.ar.tradition.Yo.see.som.famou.troupe.i.Europ.hav..histor.whic.date.bac.t.
20.year.ago.Yo.hav.onl.bee.aroun.fo.hal..century.ye.wha.yo.hav.manage.t.d.i.s.impre ssive.•坎贝尔我认为这是个无与伦比的成就我相信西洋风格的话剧并不是中国表演艺术传统的一部分你知道,在欧洲的一些知名剧团已有年左右的历史北京人艺才成立200半个世纪,但你们取得的成绩是骄人的■王婷中国的古老表演艺术中,有许多口头演出的形式,入戏曲相声评书等,都讲究精准的舞台表演技艺不过,西方流派的话剧最早出现早中国舞台上是在年在此1907后的百年时间里,中国的话剧人呢投身于话剧事业,创造出了许多经典剧作,受到国内外观众的好评北京人艺的发展,其实就是中国现代话剧发展的缩影•Wang.Ther.ar.man.form.o.ora.performanc.i.traditiona.Chines.performin.art.suc.a.Chines.operas.comi.dialogu.an.popula.tales.whic.al.emphasiz.precis.stag.performin.techniques.Bu.i.wa.no.unti.l
90.tha.th.firs.tha.th.firs,wester.pla.wa.pu.o.Chines.stage.Lnearl.lO.year.afterwards.th.Chines.theatr.professional.hav.devote.themselve.t.thi.career.Thei.dedicatio.le.t.th.emergenc.o..numbe.o.masterpieces.whic.hav.bee.welcome.bot.a.hom.an.aboard.I.ca.b.sai.tha.th.developmen.o.Beijin.People.Ar.Theatr.ha.bee..miniatur.o.th.developmen.o.Chine s.moder.theatre.Campbell..absolutel.agre.wit.you.China.econom.i.no.developin.rapidly..assum.tha.th.cultura.secto.als.ha.achieve.significan.growth.Th.sam.mus.b.tru.fo.you.Theatr.a.well.•坎贝尔我完全同意你的看法中国的的经济正在飞速发展我想文化领域野取得了不小的增长北京人艺应该也是如此吧•王婷是的,中国改革开放以来,北京艺人获得了很大的发展话剧现有以演出话剧为主的三个剧场首都剧场人艺小剧场人艺试验剧场剧院所属的舞台美术制作中心建有专业化的制作基地,担当本剧院及其他演出院团布景服装道具的制作还有一个700平方米的人艺博物馆位于首都剧场•WangYes.Sine.China.refor.an.opening-up.Beijin.People.Ar.Theatr.ha.mad.significan.development.Th.theatr.compan.no.ha.thre.theatre.mainl.fo.dram.performances—th.Capita.Theatre.th.Min.Theatre.an.th.Experimenta.Theatre.Th.theatre.stag.ar.cente.ha..professiona.producin.base.whic.coul.mak.setting.costume.an.prop.fo.th.theatr.itsel.an.othe.performin.troupes.W.als.hav..700—square—mete.museu.buil.i.th.Capita.Theatre.•Campbell:Have youever performedor cooperatedwith anytroupes inthe UK坎贝尔你们在英国演出过,或是和英国的剧团合作过吗?王婷有的北京人艺在半个世纪的历程中,演出活动遍及全国,其鲜明的“北京人艺演剧风格”以扎根于广大观众中北京人艺一贯重视国际文化艺术交流特别是自年以1980来,《茶馆》先后赴德国瑞士日本加拿大新加坡英国等地演出,开创了中国话剧走出国门之先河这使中国话剧在国外赢得了声誉,也促进了英国托比罗伯逊美国阿瑟米勒查尔顿及前苏联奥列格热弗雷莫夫等著名艺术家于北京艺人在艺术实践上的合作WangSure.Beijin.People.Ar.Theatr.ha.performe.al.ove.th.countr.i.th.halfcentur.history.wit.it.distinctiv.actin.styl.an.ar.exchange.On.o.th.importan.event.i.th.l
980.wa.d.这个我相信我以前听说中国的万里长城已经被列入世界八大奇迹了李颖噢,我看你对长城很了解嘛Li Ying:Oh,it seemstomethat youalready knowa lotabout theGreatWall.❖Jack.T.teLyo.th.truth..a.intereste.i.Chines.cultur.an.specializ.i.th.stud.o.th.histor.o.China..eve.kno.th.stor.o.uMengjiangn.Weepin.o.th.Grea.Wall,,.杰克老实说,我对中国文化很感兴趣,专修中国历史我还知道孟姜女哭长城的故事呢李颖真的?这是个悲惨的故事,发生在秦始皇统治时期,秦始皇也就是秦朝的第一个皇帝❖L.Ying.Really.That..tragi.story.Ltoo.plac.i.th.reig.o.Empero.Qinshihuang.th.Firs.Empero.o.th.Qi.Dynasty.Jack.Yes.Mengjiangn.wa..ver.goo.wife.On.winter.sh.cam.t.th.Grea.Wal.wit.war.clothe.fo.he.husband.bu.he.husban.ha.alread.died.Sh.wa.heartbroke.an.wep.s.bitterl.tha.th.Grea.Wal.collapsed.杰克是的孟姜女是位很好的妻子她在寒冬里到长城给丈夫送棉衣,但是丈夫却已经过世了她伤心欲绝,悲泣不止,结果把长城都哭倒了李颖正是这样孟姜女看到丈夫的尸体在城墙下时,带着万分悲痛投海自尽真是一个忠贞的妻子啊!❖L.Ying.PerfectLright.Whe.Mengjinagn.sa.he.husband.bod.lyin.unde.th.wall.sh.becam.s.grief-stricke.tha.sh.thre.hersel.int.th.sea.Wha..faithfu.wife!❖Jack.Yes.No.m.suggestio.i.tha.yo.shoul.hav..goo.res.tonight.Otherwise.yo.won.b..grea.ma.tomorrow.杰克是啊现在我提议你今晚该早点休息,要不然明天就当不了好汉了李颖哦,是啊不到长城非好汉到时见❖L.Ying.Oh.yes.uI.w.fai.t.reac.th.Grea.WalLw.ar.no.men..Se.yo.then.❖♦♦Jack.jus.can.wai.t.b.there.Goo.night.杰克我真是等不及了,恨不得现在就在那里晚安Dialogue Two:记者谢谢您接受这次访谈西班牙是欧洲的旅游大国,也曾与年在川举行1992Sev e“世博会”,在旅游经营管理上对于中国,尤其是将要举办世博会的上海,无疑2010具有较大的借鉴价值❖JournalistThan.yo.fo.acceptin.ou.interview.Spai.i..leadin.touris.countr.i.Europe.I.onc.hel.th.Worl.EXP.i.Sevill.i.
1992.Tt.ric.experienc.i.touris.operatio.an.managemen.i..valuabl.asse.t.China.especiall.t.Shanghai.sinc.i.wil.b.th.hos.o.th.Worl.EXP.i.
2010.❖NATALLA..a.ver.honore.to.An.i.give.m.pleasur.t.shar.wha.w.hav.leame.fro.th.experienc.o.hostin.th.worl.EXPO.❖娜塔丽雅我也非常荣幸能接受访问能够一起分享我们在举办世博会中的经验,我很高兴记者据说西班牙旅游业收入占到的这个“旅游业收入“具体包括那些内GDP12%,容?❖Journalist.I.i.reporte.tha.th.touris.revenu.ha.reache.l2%o.GD.i.Spain.Wha.i.include.i.thi.revenue.th.tou.o.teahous.t.Germany.France.Switzerland.Japan.Singapore.an.Britain.thu.becomin.th.firs.Chines.troup.eve.t.perfor.overseas.Lha.wo.Chines.theatr.grea.reputation.Th.tour.als.le.t.internationa.cooperatio.o.th.Theatr.wit.internationa.well-know.artist.suc.a.Tob.Robertso.fro.Britain.Arthu.Mille.Charlto.fro.th.U.S..an.Ole.Yevremo.fro.th.forme.Sovie.Unio.i.it.ar.production.•Campbell.Tha.sound.exciting.Mayb.on.da..wil.conside.movin.t.Beijin.t.wor.fo.th.Beijin.People\Ar.Theatr.an.wor.wit.Chines.artist.i..production.坎贝尔听起来令人激动!也许有一天我会考虑搬到北京来,为北京人艺工作,和中国•艺术家们合作一部话剧王婷那将是我们剧院的荣誉除了中国话剧以外,我们还上演了不少国剧目,主要有•《贵妇还乡》《上帝是我的宠儿》《推销员之死》《洋麻将》《哗变》其中多部剧作演出百场以上,多次分或国家级的“文华奖”“五个一工程奖”和北京市政府颁发的“金菊花奖”“文学艺术奖”如果您有机会来执导一部剧作,一定是非常难忘的体验•Wang.Tha.wil.b.ou.grea.honor.Apar.fro.Chines.plays.ou.Theatr.ha.als.pu.o..numbe.o.wester.play.includin.DerBesuc.De.Alto.Dame.Amadeus.Deat.o..Salesman.Th.Gi.Game.an.Th.Canin.Mutin.Court-Martial.Amon.thes.man.hav.bee.performe.fo.ove.
10.times.an.give.awar.lik.th.nationa.We.Hu.Award.”Fiv.-On.Bes.Work.Award”.an.th.Beijin.Municipa.GovernmentGol.Chrysanthemu.Award.an.“Literatur.an.Ar.Work.AwardA.sur.i.yo.hav.th.opportunit.t.com.her.t.direc..play.i.wil.b..muc.pleasan.experienc.fo.you.•Cambell..hav.n.doub.abou.it.Lmus.b..rewardin.experienc.a.well.F.lookin.forwar.t.tha.day.坎贝尔对此我毫不怀疑那一定也是一段有益的经历我期待这一天的到来Dialogue2导游早上好!作为大家此次北京之行的一部分,下面我给各位简介一下京剧••Guide.Goo.morning.A.par.o.you.presen.tou.i.Beijing..woul.lik.t.giv.yo..brie.introductio.t.Beijin.Opera.•Visitor.Wonderful..woul.reall.lik.t.lear.mor.abou.th.Beijin.Opera.rv.hear.Jo.abou.it.I.i.a.importan.for.o.performin.ar.i.China.a.age-ol.tradition..believe.游客太好了!我的确想多了解一些关于京剧的情况对京剧我是久闻其名我•知道,京剧是中国一种重要的表演艺术形式,历史悠久导游是的,京剧是中国的国粹,迄今已有多年的历史•200•Quit.right.Beijin.oper.o.chin.i..nationa.treasur.wit..histor.o.
20.years.清乾隆五十五年,也就是公元年,四大徽班社陆续进京,并与北京戏曲界的昆曲、弋1790阳调、汉调结合,经过多年的融合,吸收了一些民间曲调,最终演变出现在的京剧,150成为中国最大的派系,无论是剧目、演员和观众规模,还是所产生的影响力在中国都是无与伦比的.•Lth.55t.yea.o.l
79.A.D..o.th.reig.o.empero.Qianlon.o.th.Qin.Dynasty.th.fou.bi.Huiba.oper.troupe.entere.th.capita.an.combine.wit.Kunq.opera.Yiyan.oper.an.Ha.oper.i.Beijing.theatrica.circl.o.th.time.Thoug..perio.o.mor.tha.l
5.year.o.combinatio.an.integratio.o.variou.kind.o.oper.ther.evolve.th.presen.Beijin.opera.th.majo.kin.o.oper.i.china.whos.richnes.o.repertoire.grea.numbe.o.performanc.artist.an.audiences.an.profoun.influenc.ar.incomparabl.i.china.Visitor:So doesBeijing Operamainly featuresinging,asthename operasuggest Yousee,inthe west,we alsohave varioustypes ofopera performance,in whichsinging skillsare displayedby the actingprofessionals.京剧的英文名字叫Opera”,那么京剧是以唱为主吗?你知道,在西方,我们也有许多不同类型的歌剧表演,表演者展示精深的演唱技艺导游京剧并不止是演唱京剧集动作、歌唱、对话和独白、杂技武打、舞蹈为一体,讲述一个故事或刻画不同人物并表现他们的情感,如开心、愤怒、伤心、喜悦、惊奇、害怕、和悲痛.wouldn.sa.Beijin.oper.mainLfeature.singing.Li.actual!..synthesi.o.stylize.action.singing,dialogu.an.mime.acrobati.fightin.an.dancin.t.represen..stor.o.depic.differen.character.an.thei.feelin.o.gladness.anger.son,ow.happiness.surprise.fea.an.sadness.京剧里一般有四类角色生男子、旦青年女子、净花脸,男、丑小丑,男女皆有无论忠奸、美丑或是好坏,都能在京剧中得以生动地表现I.Beijin.oper.ther.ar.fou.mai.type.o.roles.shen.male.da.youn.male.jin.painte.face.male.an.cho.clown.mal.o.female.Th.character.ma.b.loya.o.treacherous.beautifu.o.ugly.goo.o.bad.上thei.image ein.vividl.manifested.Visitor:Tha.sound.amazing..kno.tha.ther.ar.man.ver.artisticall.gifte.Chines.people.T.creat.suc..uniqu.for.o.performin.ar.i.whic..variet.o.technique.ar.integrate.i.indee..grea.contributio.t.huma.civilization.太棒了!我知道不少中国人艺术天赋很高你们创造出这样一种集合了多种技艺的独特表演艺术形式,确实是对人类文明的巨大贡献导游京剧不仅表演技巧丰富,而且内容也很多京剧的剧目多以前朝的民间故事、历史事件、历代皇帝大臣或才子佳人的故事为题材,从远古到尧、舜、禹,到春秋、战国时代,还有秦、汉、唐、宋、元、明、清各朝GuideNo.onl.i.Beijin.Oper.ric.i.performin.skills.bu.i.als.boast..larg.variet.o.contents.Th.repertoir.o.Beijin.Oper.i.mainl.engage.i.fair.tale.o.precedin.dynastie..importan.historica.events.emperor.,minister.an.generals.gifte.youn.me.an.grea.beautie.,fro.th.primitiv.time.t.Yao.Shu.,Yu.th.Sprin.an.Autum.Perio..th.Warrin.State.Perio.an.th.dynastie.o.Qi.,Ha.,Tan.,Son.,Yua.,Min.an.Qing.游客Visitor:These dresseslook fantastic!I havenever seenanything parallelto thisanywhere.这些衣服太美妙了!我从未在其他地方见过像这么漂亮的导游京剧的戏服色彩鲜艳,工艺精细,大多经过手工编制而成在服饰设计开始采用中国传统模式之后,京剧的戏服也相对具有很高的欣赏价值Guide.Th.customer.i.Beijin.Oper.ar.graceful.magnificent.elegan.an.brilliant.mos.o.whic.ar.mad.i.handicraf.embroidery.A.th.traditiona.Chines.pattern.ar.adopte.i.costum.design.th.costume.ar.o..hig.aestheti.value.Visitor:Lik.Beijin.Opera.th.costum.i.i.itseL.piec.o.ar.Crafton.loo.a.thes.faces.The.loo.reall.dramatic.D.the.hav.an.specia.meaning.游客像京剧一样,京剧的戏服本身就是一件工艺品奥,看这些脸谱他们非常夸张有什么特别的含义吗?•导游您观察得细致入微在人的脸上涂上某种颜色以象征这个人的性格和品质、故事和命运这是京剧的一大特点,也是理解剧情的关键简单地讲,红脸含有褒义,代表忠勇者;黑脸为中性,代表猛智者;蓝脸和绿脸也为中性,代表草莽英雄的勇敢冒险气质;黄脸和白脸含有贬义,代表凶诈者;金脸和银脸是神秘,代表神妖•Guide.Yo.ar..kee.observer.Th.differen.color.painte.o.th.face.represen.differen.characters.qualities.storie.an.destinie.o.th.role.Thi.i..majo.featur.o.Beijin.Oper.a.wel.a..ke.facto.o.understandin.th.plot.Generall.speaking.re.i.th.positiv.color.whic.stand.fo.uprightnes.an.loyalty,blac.i.th.neutra.color.whic.mean.braver.an.wisdom.blu.an.green.a.neutra.colors.indicat.th.vigorou.an.enterprisin.characte.o.rebelliou.heroes.yello.an.whit.ar.derogativ.color.representin.cunnin.an.crue.quality.an.gol.an.silve.sho.mysteriou.character.an.ar.use.t.depic.supernatura.roles.亡VisitHo.interesting..hav.neve.though.abou.th.ric.implication.tha.differen.face.hav.abou.th.character.o.th.role.o.stage..thin.thi.i..ver.effectiv.wa.o.deliverin.message.t.th.audience.游客真有趣!我从没想过,不同脸谱有着如此丰富的关于舞台上角色性格的含义我认为这是一种向观众传达信息的有效的方式VisitorI.lookin.forwar.t.thi.Beijin.Oper.performanc.i..moment.Yo.shoul.als.com.t.th.Unite.State.PeopLi.m.country.ove.thi.kin.o.livel.performance.r.sur.Beijin.Oper.wil.b..grea.hi.i.th.America.cultu ra.market.游客我期待等会儿观赏京剧表演你们应该将京剧带到美国美国人喜爱这种生动的表演,京剧在美国的文化市场上一定会很火爆Unit7Dialogue One❖记者作为大英博物馆的馆长,您对此次在中国的展览有什么特别的感觉吗?REPORTER:As thedirector of the BritishMuseum,do youhave anyspecial feelingabout thisexhibition inChina♦MACGEGOR.Th.ide.o.bringin..selectio.o.th.whol.world.cultura.t.th.world.oldest.continuin.cultur.i..ver.remarkabl.thing.An.t.d.tha.i.th.newes.museu.i.China.th.Capita.Museu.i.wonderful.❖麦克雷戈将整个世界文化的精粹展示给世界上最古老、最具生命力的文化是件不同寻常的事情而且还是在中国最新的博物馆一一首都博物馆,真是很棒记者您们的箴言是“向世界展示世界”,对吗?但是在有些人的印象里,您们主要还是在第一世界,或者说发达国家举办展览❖REPORTER:Your mottois toshow the world of the world,right Butsome peoplehave theimpressionthat youvemainly heldexhibition inthe firstworld,or thedeveloped worldMACGEGOR.That.exactl.wha.w.ar.tryin.t.change.We v.bee.tryin.t.ensur.tha.th.collectio.i.see.i.a.muc.o.th.worl.a.possible.S.w.hav.exhibition.tha.aroun.th.world.麦克雷戈这一点正是我们力图改变的我们一直都在努力,确保世界上尽可能多的地方都能看到我们的展品这也正是我们举行环球展览的原因记者您会如何评论与中国同行的合作?比方说,这次展览的准备工作做得怎么样?♦REPORTER.Ho.woul.yo.commen.o.you.cooperatio.wit.you.Chines.counterpart.Ho.ha.th.preparatio.bee.fo.thi.exhibition.fo.exampl.MACGEGOR.lt.bee.marvelous.Tw.colleague.fro.th.Capita.Museu.cam.t.th.Britis.Museu.las.yea.an.w.talke.wit.the.abou.ho.i.migh.b.displaye.an.displaye.i.ver.beautifully.麦克雷戈准备工作做得很好去年两位首都博物馆的同事来到大英博物馆,同我们讨♦论展品展示方式的问题他们后来把展品呈现得非常美记者有些人很奇怪,既然大英博物馆收藏了很多中国文物,为什么没有在这次展览中展出呢?您能解释一下吗?❖REPORTER:Some peopleare wonderingwhy,given the British Museumscollection of Chineseartifacts,none of them areon display in thisexhibition,for exampleMACGEGOR.Well.it.becaus.yo.hav.muc.bette.Chines.material.here.I.seeme.rathe.unnecessar.t.brin.Chines.thing.t.China.A.fo.thi.exhibitio.i.th.Capita.Museum.w.though.w.wer.aske.t.brin.th.res.o.th.worl.thi.time.麦克雷戈这是因为你们这里的中国文物更好把中国的东西带来中国似乎并不必要这次在首都博物馆,我们觉得你们应该期待我们带来一些世界其他地方的东西记者这些年来,大英博物馆的中国文物保存情况是怎样的?♦REPORTER:How havethe Chineseartifacts beenpreserved inthe BritishMuseum overtheyearsMACGEGOR.Well.an.schola.ca.com.t.see.The.ar.availabl.fo.examinatio.an.study.W.hav.trie.t.loo.afte.the.a.muc.a.w.possibl.can.We v.als.trie.t.mak.the.a.availabl.a.possibl.o.th.web.❖麦克雷戈学者们都可以来参观这些文物可供细察和研究我们一直都对它们呵护有加另外我们还尽可能地把这些文物都放在网上记者您能说说大英博物馆的资金来源吗?❖REPORTER:How istheBritishMuseum funded❖MACGEGOR.Well.it.norma.fo.th.museum.i.th.U.tha.th.governmen.pay.mor.tha.hal.bu.th.museum.the.ha.t.fin.th.res.themselves.S.w.ar.perfectLrelaxe.abou.th.positio.wher.th.governmen.give.7O.an.w.ca.ear.th.remainin.3O%.麦克雷戈一般英国的博物馆一半以上的资金都来自政府,其余的由他们自己筹集我们博物馆的资金来自政府,剩余的自己又可以赚到,所以还是很轻松的70%30%❖记者但是根据媒体报道,过去十年中,您们的预算减少了15%,观看展览者的数量也有所下降这是真的吗?❖REPORTER.Bu.accordin.t.th.medi.reports.ove.th.pas.te.years.ther.ha.bee..dro.o,
15.o.you.budge.an.th.numbe.o.visitor.ha.als.dropped.I.tha.true❖MACGEGOR.Th.numbe.o.visitor.rise.an.fall.dependin.o.thing.lik.avia.fi.o.whateve.wit.touris.travel.Bu.ou.number.ar.fairl.stead.a.
4..million.An.ou.financ.i.no.a.ver.goo.state.麦克雷戈访客的数量起起落落,主要取决于禽流感等影响游客旅游的因素不过我们的访客数量较为稳定,一直保持在万现在我们的财政状况也非常好470❖记者您觉得与中国博物馆的接触如何?❖REPORTER:How do you describeyour contactwith Chinese museums❖MACGEGOR.W.hav.ver.friendl.contact.wit.museum.i.China.W.hav.ver.clos.scientifi.an.academi.collaboratio.workin.togethe.t.rese.th.collection.an.the.t.publis.them.麦克雷戈我们与中国博物馆一直保持着友好接触我们之间又非常紧密的科研和学术合作,大家一起工作,整理藏品然后将其出版记者据我所知,这并不是您第一次来中国那么您怎么看待中国博物馆过去十年左右的发展呢?对于中国的博物馆来说,他们面临的主要问题是什么呢?♦REPORTER.A..know.thi.i.no.you.firs.tim.i.China.S.ho.d.yo.se.th.developmen.o.Chines.museum.ove.th.pas.decad.o.so.Wha.d.yo.thin.i.th.majo.issu.facin.Chines.museums❖MACGEGOR:We areamazed at the expansionofyourmuseums and the numberof newmuseums,I thinkthe bigquestions isgoing tobe whetherChinesemuseumsfocus onChinesecollections orthey startshowing culturesfrom therest of the world.麦克雷戈我们对于中国原有博物馆的扩建及新博物馆的建设感到非常好奇我想中国博物馆面临的主要问题就是中国的博物馆应将重点放在展示中国文化上,还是放在展示世界其他地方的文化上记者您认为通过展览来表现其他文化存在哪些挑战呢?REPORTER:What do you thinkare someof thechallenges toshow othercultures throughexhibition❖MACGEGOR..don.thin.that.difficult..thin.mos.o.th.Britis.museums.certainl.includin.th.Britis.Museum.ar.ver.willin.t.shar.thei.collections.麦克雷戈我觉得这并不难,我想大多数英国博物馆,当然也包括大英博物馆都很愿意分享他们的藏品❖Dialogue Two记者年到年间,中法两国将会互办文化年今年月中国文化年已经成功200320057落幕您认为是什么因素促成了其成功?REPORTER.Fro.
200.t.
2005.Chin.an.Franc.wiLhol.cultur.yea.i.eac.other,.country.Th.Chines.Cultur.Yea.ha.successfull.conclude.i.thi.July.Wha.factor.d.yo.thin.hav.contribute.Lit.success.❖LOMBARD:The successcan be attributed toseveral things:the diversityof theculture yearstheme,the museumsgenerosity inproviding exhibits,devotion ofmany partners,coverage ofmediaandthe French publicsgreat interest in Chineseculture.莱姆巴德中国文化年的成功主要由以下几个原因文化年主题的多样性、博物馆提供展品时的慷慨、很多合作伙伴、媒体的报道以及法国公众对中国文化的巨大兴趣:记者我们都知道,法国文化年很快就要开幕了作为总协调人,您能不能给我们介绍♦♦一下这个文化年的计划?REPORTER.A.w.know.th.Frenc.Cultur.Yea.i.soo.t.open.Coul.yo.pleas.introduc.th.pla.o.th.Frenc.Cultur.Yea.a.th.commissione.general❖LOMBARD:We arededicated tobring aboutlarge-scale activitieswith diversifiedsubjects,including about200exhibitions,which coverexhibition ofFrench culturalrelics,modern stageartsand achievementsin scienceand technology.莱姆巴德我们想组织一些主题多样的大型活动,包括大约场展览,展览内容包括200法国的文化遗产、现代舞台艺术及在科技方面取得的成就记者中国地广人多,您有没有想过如何来吸引更多的中国观众来观看展览和表演?REPORTER:Have youever consideredhow tomake moreChinese audiencesee theexhibitionsand showsbecause Chinahas avast territorywith ahuge populationLOMBARD.Makin.th.Frenc.cultur.approac.th.Chines.publi.i.th.ke.t.success.W.wil.arrang.som.larg.activities.fo.example.th.Forbidde.Cit.Concer.i.Beijin.a.th.openin.ceremony.:莱姆巴德使法国文化走近中国公众是成功的关键我们会安排一些大型活动,比方说♦♦开幕式时有在北京举行的紫禁城音乐会记者其他城市也有这些活动吗?❖REPORTER:Can such activities beseen inother citiesinChina.♦LOMBARD.O.course.Othe.citie.lik.Guangzhou.Chengdu.Wuha.an.Shenzhe.wil.se.suc.activities.What,.more.man.importan.activitie.wil.b.broadcas.o.th.TV.莱姆巴德当然,在广州、成都、武汉、深圳等城市也会有一些这样的活动而且很多重要活动都会在电视上播出:记者您曾在一场记者招待会上说“法国人的形象不应只限于落后而又狭隘的烂漫:♦♦您这么说具体指的是什么?REPORTER.Yo.sai.a..pres.conferenc.Franc.shoul.no.b.restricte.b.th.out-of-dat.an.narrow-minde.impressio.o.romantic”.Wha.d.yo.mea.b.that❖LOMBARD.Franc.i.indee..romanti.country.W.wil.no.blus.fo.th.word.Bu.Franc.i.no.jus.romantic.I.i.moder.countr.ful.o.vigo.an.creativity.莱姆巴德法国确实是一个浪漫的国度我们并不为这个词觉得脸红只是法国不仅仅是浪漫她还是一个充满了活力和创造性的现代国家记者不过我们还是在这次文化年的主题中看到了这个词,“创新与浪漫二看起来您并不真正想改变这一形象❖REPORTER.However.th.wor.ca.stil.b.foun.i.th.cultura.year.them.“Romanti.an.Innovation”.I.seem.tha.yo.don.reall.wan.t.chang.tha.image.LOMBARD:We shouldconsider enrichingthe imageof Francenow that the Chinesepubliclikes suchan image,we hopetheFrenchCulture Yearwill makethe Chineseknow Franceinall-round wayand feelthe creativeof France.莱姆巴德既然中国公众喜欢浪漫这一形象,我们职能考虑丰富这个形象我们希望通过这次法国文化年,中国人们能更全面地了解法国,感受到法国的创造性记者这样互办文化年可以深化对他国人民的了解,也可以拓宽看待他国的事业我想以您所在的位置,应该对此有所体会吧❖REPORTER.Hostin.cultur.year.i.eac.other.countr.deepen.understandin.o.th.peopl.an.broaden.vision.i.lookin.a.th.othe.country.Yo.mus.hav.experience.thi.a.you.position.❖LOMBARD:I personallylike Chineseculture andhave reada numberof Chinesebooks.莱姆巴德我个人比较喜欢中国文化,看过很多中国的书:记者您对即将到来的法国文化年有什么期待吗?♦♦♦REPORTER:What do you expectfromtheforthcoming FrenchCulture Year❖LOMBARD.Throug.th.Chines.Cultur.Year.th.Frenc.hav.go..ne.impressio.o.China,whic.use.t.b..mysteriou.countr.fo.them.S..hav.th.sam.expectatio.fo.th.Frenc.Cultur.Year.莱姆巴德通过中国文化年,法国人民对中国,这个对他们来说一度神秘的国家,有了一个新的印象我对于法国文化年也有同样的期待:记者有人说,文化就是对话,您就此有何看法?♦♦REPORTER.Li.sai.tha.cultur.i.dialogue.Wha.i.you.vie.o.tha.point❖LOMBARD.Lm.opinion.dialogu.i.t.respec.diversit.o.cultur.an.promot.exchange.betwee.differen.culture.an.civilizations.Thi.i.th.basi.fo.buildin..worLwit.mutua.trust.莱姆巴德我的理解是,对话即是要尊重文化多样性,促进不同文化和文明之间的交流这是建立一个相互信任的世界的基础❖记者您怎么理解“文化外交”这一说法?❖REPORTER:How do you interpretthe termcultural diplomacy”?❖LOMBARD.I.France.th.Ministr.o.Foreig.Affair.i.i.charg.o.cultura.exchange.becaus.Franc.attache.importanc.t.th.rol.cultura.exchang.play.i.internationa.relations.Perhap.tha.i.wh.w.hav.th.ter.u cultura.diplomacy.莱姆巴德在法国,是由外交部来管理文化交流的,因为法国对文化交流在国际关系中的作用很重视这可能就是为什么有“文化外交”这一说法的原因吧Unit8第四部分对话口译Dialogue InterpretingDialogue One今晚有什么特别安排吗?A:A:Are youdoing anythingspecial tonightB:N.idea.Wh.don,.yo.decide..没有你有什么建议?B:A那去看电影,怎样?A:Shall wego to the moviestonightB.Tha.sound.lik..goo.idea.D.yo.happe.t.kno.what,.on..这主意听起来不错你知道现在上映那部片吗?B:不知道我们先查查报纸上的电影预告吧对了,你喜欢什么类型的电影?A:A..don.know.Oh.han.on.Le.m.chec.th.movi.review.i.today.newspaper.B.th.way.wha.kin.o.movi.d.yo.likeB.WeIL.lik.horro.films.The.ar.excitm.an.giv.m..thriIl.恐怖片,又惊险又刺激B:啊呀,另我讨厌恐怖片,上次我看了恐怖片后,吓得我连续几个星期每晚都做恶替A:IJOA.Oh.no..hat.them.Las.tim..wen.Lse..horro.film.Lfrightene.m.s.muc.tha..ha.nightmare.fo.severa.week.afterwards.B:How aboutaction films动作片如何?B:我也不怎么喜欢太暴力,而且血腥味太浓A:A・・don.lik.the.either.Tha.kin.o.fil.tend.t.b.violen.an.bloody.B:What kinddo youprefer,then那么,你喜欢哪一类电影啊?B:我比较喜欢看浪漫爱情片和喜剧片看,友谊剧院今晚上映一部美国喜剧大片,由罗格A:米•雪儿执导,朱利亚罗伯茨和休•格兰特领衔主演《诺丁山》这是一部近年来最佳的♦浪漫爱情喜剧片,在美国非常卖座A..prefe.romanti.fiIm.an.comedies.Oh.ther.i..comed.o.a.th.Friendshi.Cinem.tonighLlt,・a.America.fiLcalle.Nottin.HilI.featurin.Juli.Robert.an.Hug.Grant.an.directe.b.Roge.Michell.Li.a th.bes.romanti.comed.i.years.an.i..box-offic.hi.i.th.U.S.・BUnfortunatel.I v.alread.see.it.Lther.an.othe.film..这部电影我看过还有别的吗?B:人民剧院在上映《改编剧本》,这是斯特里普主演的A:A.Adaptatio.Lo.a.th.People’.Cinema.I.feature.Streep.B.Really.Jik.he.film.ver.much.D.yo.kno.sh.i.a.excellen.actress.Sh.i.know.fo.he.abiliLLdisappea.insid.he.characters.transformin.hersel.physicall.t.mee.th.demand.o.he.roles.是吗?我很喜欢她的电影你知道吗?他是一位非常优秀的演员,以隐身于角色的千面B:演员著称,她能依据所饰角色的需要完全改变自己的形象我对她不怎么熟悉她获得过什么奖项吗?A:A..d.no.kno.muc.abou.her.Ha.sh.eve.grante.an.rewardB.Fo.he.sparklin.performances.sh.wo..Osca.Bes.Actres.award.an.l.Osca.nominations..numbe.tha.mad.he.th.mos.Oscar-nominate.acto.i.history.Adaptatio.i.on.fo.whic.sh.earne.a.Osca.nomination.她以才华闪烁的表演,先后赢得过两次奥斯卡最佳女主角奖和次奥斯卡奖提名她B:13是历史上获得奥斯卡提名次数最多的演员《改编剧本》就是她获得奥斯卡奖提名的影片之一那我们就去看《改编剧本》吧A:A:Then,lefs goto seeAdaptation.Dialogue Two陈雨您制作了许多著名的动画形象,那么您认为一部成功的动画片应该具备哪些要素呢?Che.Yu.Yo.hav.produce.man.famou.animatio.characters.S.wha.element.d.yo.thin..successfu.animate.HLshoul.possessBeck.Bristow:Well.th.mos.importan.elemen.i..goo.story.Th.secon.mos.importan.elemen.i.tellin.tha.goo.stor.wel.i..visua.form.A.lon.a.yo.hav..welI-toLstor.an..goo.idea.whethe.it..sa.stono.happ.stor.o.an.kin.o.story.i.wil.b..successfu.film.It,Jus.simpLlik.that贝琦•布里斯托最重要的要素就是一个好故事其次就是用视觉的形式把这个好故事讲述好不论是个悲伤的故事,高兴的故事,还是任何一种故事,只要你有一个好故事和好想法,这就会是个成功的动画片就这么简单陈雨日本动画片《千与千寻》获得了年奥斯卡最佳动画片奖作为奥斯卡奖评审2003委员会成员,您能说说成为获奖动画的标准吗?Che.Yu.Japanes.animate.fil.Sprinte.Awa.wo.th.Osca.fo.Bes.Animate.Featur.Fil.fo.
2003.A..membe.o.Acadein.Award.Committee.couLyo.teLiTi.th.criterio.fo.bein..winnerBeck.Bristow.Again.th.sam.thing.lt..goo.story.a.imaginativ.story..well-tol.stor.visuall.an.i.touche.th.heart.Sprinte.Awa.certainLdi.thatJt・・fantasti・fHm・・thin・it’.veninterestin贝琦•布里斯托:还是一样的道理它要是个好故事,富于想象,g.an.w.wer.ver.surprised.视觉讲述效果好,而且感人心弦《千与千寻》当然做到了这些这是一部绝妙的影片,我认为它很有趣,而且我们感到非常惊讶becaus.Disne.ha..fiI.i.th.competition.Dreamwor.ha..fil.an.als.al.o.thes.othe.studio.ha.film.i.th.competition.bu..Japanes.fiLwon.S.that.a.importan.messag.t.th.U.S.animatio.busines.tha.somethin.the.ar.doin.i.no.right.迪斯尼有动画作品参赛,梦工厂有一部作品参赛,所有这些电影制片厂都有作品但一部日本动画片获胜了这向美国动画界传达了一个重要信息,那就是他们的制作有问题陈我想,一个能够制作出如此应和孩子心理的动画片的人,一定有一颗童心您认为自己是这样的人吗?Che.Yu..thin..perso.wh.coul.produc.animate.film.caterin.s.muc.t.children.min.mus.posses..childlik.heart.D.yo.thin.yo.ar.tha.kin.o.person•Beck.brisfow..thin.so.an..thin..lo.o.animator..kno.ar.ver.childlik.an.innocent.becaus.yo.hav.t.hav.tha.sor.o.wa.o.lookin.a.things.Bu..lo.o.u.car.abou.childre.bein.give.goo.thing.t.watc h.•贝琦•布里斯托我想是的,而且我想我所认识的很多动画人都非常有童心,非常天真,因为你必须用那种方式看待事物但是我们当中很多人注重孩子们有好的动画看•The.shoul.b.fun.bu.als.childre.shoul.lear.somethin.fro.it.S.yo.nee.t.mak.i.appea.t.them.an.yo.als.hav.t.loo.fro.th.angl.o.th.adul.an.protec.the.fro.certai.things.bu.no.protec.the.to.much..thin.kid.kno.to.muc.today.•这些动画应该有趣,但孩子们也能从中学到东西所以你需要做出能够吸引他们的东西,你还要从一个大人的角度出发,保护他们不受某些事物侵害,但不要过分保护我觉得现在的孩子知道的太多了•陈在您所制作的所有这些形象中,你最喜欢的是哪个?•Chen:whats yourfavorite characterof allthe charactersyouhaveproduced•Beck.brisfow.oh.that’.lik.askin..mothe.whic.chil.i.he.favorite..wouldn.wan.m.mother’.answer..ca.onLsa.tha.al.o.the.ar.m.favorite.caus.everyon.i.specia.i.som.way.•贝琦•布里斯托哦,这就好像问一个母亲她最喜欢的孩子是哪个我可不想知道我妈妈的答案我只能说每个都是我最喜欢的,因为每个都有特别的地方•陈中国动画产业的现状如何?您怎样预测中国动画未来的发展?•chen:whats thecurrent stateof Chineseanimation industryHow doyou predictthe futuredevelopmentof Chineseanimation•Beck.brisfow.well.it.health..think.Fro.th.en.o.th.1980s.whe..firs.visite.china.t.abou..year.ago.mos.o.th.animation.bein.don.i.chin.wer.fo.th.west.S..wa.worrie.abou.Chines.animati o.becaus..didn,.se.an.origina.animatio.bein.done.•贝琦•布里斯托我认为是健康的从世纪年代末我第一次访问中国到大约两年2080前,中国上映的大多数动画都是西方制作的所以我很担心中国的动画,因为我没有看到任何原创的动画作品•There was a biginterestinopening Chineseanimation towestern appeal,not losingthe specialflavorofChineseart inanimation,but creatingunderstanding ofwhat ismore appealingto awideraudience of theworld.•但在过去的两年里,中国动画业有了很大进展人们很希望把中国动画展示给西方业界这并不是丢掉中国艺术的特点,而是了解什么更能吸引世界上更广泛的观众群•Chen.no.yo.ar.th.Chai.o.Departmen.o.Digita.Art.Desig.o.Pekin.University.Wha.advic.wouLyo.giv.t.th.student.wh.wan.t.joi.i.th.animatio.industry.Wha.skill.d.yo,thin.ar.importan.t.b..successfu.animator・陈您现在是北京大学数字艺术系的系主任您对想要进入动画业的学生有哪些建议呢?您认为成为一个成功的动画人,哪些技能是重要的呢?•Beck.brisfow.Well.the.shoul.kno.ho.t.draw.Tha.shoul.b..no..thing.The.shoul.lear.ho.t.dra.i.differen.ways.Whe.yo.ar.sittin.o..bu.i.th.traffi.i.beijing.loo.a.th.peopl.an.th.perso.nex.t.him.An.the.sketc.them.•贝琦•布里斯托他们要有绘画技能,这是第一位的他们应该学会多种不同的绘画技能当北京交通繁忙时,你坐在公交车上,看看路上来往的行人,想想这个行人跟他旁边的那个有什么不同,然后把他们素描下来•Yo.jus.hav.t.expan.you.visio.o.worl.an.fil.i.int.you.bod.an.you.mind.An.yo.als.hav.t.develo.idea.an.lear.th.craft.•你需要扩展视野,融会贯通,充实自己你同时还要提出创意,学习制作工艺•I.yo.wor.fo..studi.an.yo.ar.no.tha.experienced.tal.t.everybody.an.als.hel.a.man.peopl.a.yo.can.That.th.bes.advic..ca.give.Bu.obviousl.comin.t.ar.schoo.wil.hel.yo..lot.•如果你在画室工作,没什么经验,你就要和每个人交谈,尽可能地帮助别人这是我最好的建议但很明显,到艺术学校学习会对你大有帮助•Chen:so how can weenter yourschool•陈那么我们怎样才能进入您的学院学习呢?•Beck.brisfow.welLwha.w.wan.t.se.i..lo.o.drawing.Whe.peopl.hea.digita.arts.the.fee.i.doesn.mea.drawing.i.mean.som.sor.o.computer.Bu..compute.
1..tool.Th.basi.thing.ar.ar.an.knowledg.o.art.•贝琦•布里斯托我们要看的就是大量的绘画作品当人们听到数字艺术时,都会觉得这是一种与计算机有关的东西,而不是绘画而计算机只是一个工具你需要有可以放进这个工具里的基础东西Som.student.don.hav.fil.experienc.a.all.theyr.reall.goo.painter.tha.ar.intereste.i.movin.i.t.th.film.S.w.acces.som.o.them.一些学生完全没有电影制作经验,他们是非常优秀的画家,而且对把绘画融入电影很感兴趣因此我们录取了一些这样的人Unit9•Dialogue One•陈莉人们的环保意识现在是越来越强,和环境有关的公益活动也越来越多但是说实话,如果你让我说一说究竟什么是污染,我还真给不出一个准确的定义•Che.Li.Th.environmenta.awarenes.o.peopl.i.eve.strengthenin.an.ther.ar.mor.an.mor.environmental-relate.socia.welfar.activities.Yet.t.b.honest.i..a.aske.t.tal.abou.pollution..ca.hardl.giv..definition.•Tim.Yo.shoul.as.m.then..rea..boo.recentl.whic.define.pollutio.a.th.additio.t.th.ecosyste.o.somethin.whic.ha..detrimenta.effec.o.it.Fo.example.on.o.th.mos.importan.cause.o.pollutio.i.th.hig.rat.o.energ.usag.b.growin.populations.•提姆这你就应该问我啦我最近读了一本书将污染定义为在生态系统中添加对其有有害影响的物质比如说,污染最主要的起因就是不断增加的人口带来大量的能源消耗•陈莉嗯,这个定义挺简洁,也挺到位的所以说,污染就是破坏了自然生态平衡的一种行为这本书有没有给出一些具体的例子来进一步解释什么是污染呢?•Che.Li.Well.thi.i..quit.concis.an.t.th.poin.definition.Henc.w.ca.interpre.pollutio.a.th.actio.tha.negativel.influence.th.balanc.o.ecosystem.Doe.th.boo.giv.som.concret.example.t.illustrat.wha.pollutio.is•Tim:Well,this bookcategorized differentforms of pollution andit mainlydiscussed threemajorforms,namely airpollution,water pollution and landpollution.❖NATALLA.Accordin.t.th.traditiona.definition.touris.revenu.simpl.refer.t.revenue.fro.touris.services.suc.a.hotels.trave.agencies.an.catering.娜塔丽雅:从传统定义上讲,“旅游业收入”仅仅指通过提供旅游服务得到的收入,包括旅馆业、旅行社以及餐饮业的收入记者那么现在呢?这个定义有什么变化吗?❖Journalist:How aboutnow Isthere anychange inthis definition❖NATALLA.No.i.als.include.revenue.fro.transportation.tourists.consumption.an.join.investment.fo.direc.touris.business.suc.a.exhibitions.❖娜塔丽雅现在的“旅游业收入”不仅包括原有旅游服务收入,还包括交通、游客消费以及为直接旅游业务提供的共同投资,比如展览业的收入记者您觉得世博会在哪些方面可以促进主办城市的发展?❖Journalist:In whatways doyou thinkwill theEXPO promotethe developmentof itshost city❖NATALLA.EXP.
201.wil.se..lo.o.peopl.comin.t.Shanghai.Thi.i.a.opportunit.wher.th.cit.ca.sho.th.worl.it.rapi.developmen.an.it.imag.o.a.internationa.metropolis.娜塔丽雅世博会期间,会有很多人来到上海,届时上海可以在世界面前展示它的飞速发展与上海作为国际化大都市的形象记者如果上海想更好地举办世博会,您有什么建议?♦Journalist:What suggestionsdoyouhave forShanghai tobeabetter hostoftheEXPO❖NATALLA..sugges.tha.Shangha.shoul.no.buil.to.man.ne.hotel.o.restaurants.Instead.i.ha.bette.improv.an.renovat.th.existin.facilities.娜塔丽雅我建议在原有基础上改进和修缮现有的公共设施,尽量不要新建太多的宾馆或饭店记者很多举办过世博会的城市都发现承办世博会是亏损的是这样吗?❖Journalist.A.w.know.man.citie.hav.foun.tha.the.fac..financia.los.afte.holdin.EXPO.Ltha.tr ue♦♦♦NATALLA.Yes.W.hav.neve.hear..singl.cit.clai.tha.i.ca.mak.profit.o.holdin.EXPO.l.fact.i.migh.b.ver.luck.i.i.ca.brea.eve.wit.governmen.subsidies.EXP.Sevill.wa.hel.mor.tha.te.year.ago.an.ende.wit.Jos.o.nearl.$30,million.娜塔丽雅是的没有一个世博会承办者认为能从世博会中盈利,如果通过政府补贴,达到平衡就算很不错了世博会到现在已经十年多了,当时的亏损接近亿美金Seville3记者请问是如何弥补这些亏损的呢?Seville❖Journalist:How didSeville makeup for their losses❖NATALLA:Considering theincreased awarenessof Seville,once asmall cityhardly knowntothe outsideworld,it cannotbe countedas areal loss.娜塔丽雅以前只是一个鲜有人知的小城,举办世博会之后知名度有很大提高,Seville所以也不能说是真的亏损记者较之东京、新加坡等旅游城市,您认为中国的城市在发展旅游业上有什么优势?❖Journalist:Compared withother touristcities,for example,Tokyo andSingapore,doyou thinkcities inChina have any advantagesin developingits tourism industryNATALLA.Chin.i.on.o.th.fou.ancien.civilization.an.it.mysteriou.orienta.cultur.appeal.t.m•提姆这本书将污染分成几大种类,并主要分析了空气污染、水污染、土地污染这三种污染形式•陈莉你一种种和我讲一讲吧,比如说空气污染,有什么特点,有什么具体的表现等等•Chen Li:Can youexplain tome oneby oneFor example,the featureof airpollutionanditsmajor forms,etc.•Tim.Ok.Ai.pollutio.i.th.mos.commo.for.o.pollution.Li.th.accumulation.th.atmospher.o.substance.that.i.i.sufficien.concentrations.endange.huma.healt.o.produc.othe.effect.o.livin.matte.an.othe.materials.•提姆好的空气污染是最主要的环境污染形式,它指的是在大气中,如果某些物质积聚到了一定的浓度就会对人体造成危害或者对生命体和其他物质造成其他影响•Among themajor sourcesofpollutionare powerand heatgeneration,the burningof solidwastes,industrial processes,and,especially,transportation.•空气污染的主要来源包括火力发电、发热、燃烧固体垃圾、工业加工以及交通运输,交通运输的影响是格外明显的•陈莉是的,比如说如果驾驶私家车的人越多,就会带来越严重的空气污染我还想问问,吸烟算不算一种空气污染呢?•Che.Li.Exactly.i.mor.peopl.choos.t.driv.privat.cars.mor.ai.pollutio.wil.b.caused.While..wann.as.whethe.tobacc.smok.i.counte.a..for.o.ai.pollution•Tim.O.cours.i.is.Tobacc.smok.i.on.o.th.majo.form.o.pollutio.i.buildings.I.i.no.onl.th.smoke.wh.i.infected.bu.everyon.wh.inhale.th.pollute.air.Ther.i..ver.stron.connectio.betwee.smokin.an.lun.cancer.•提姆当然是啦吸烟是建筑内最主要的污染源不仅吸烟者会受到影响,他身边的人都会吸入被污染的气体吸烟和肺癌有着非常密切的联系•陈莉嗯,对于个体的健康来说,吸烟危害很大,也算是一种空气污染,但是说起对整个生态系统的破坏,机动车辆废气排放应该是最主要的空气污染源吧•Che.Li.Fo.individua.health.tobacc.smok.i.ver.harmfu.an.ca.b.counte.a..for.o.ai.pollution.Yet.i.th.impac.o.th.ecosyste.i.concerned.
1.th.exhaus.gase.o.vehicle.th.leadin.sourc.o.ai.pollution•Tim.Exactly.Pollutio.fro.exhaus.gase.o.vehicle.i.responsibl.fo.
6.percen.o.al.ai.pollutio.anj.citie.u.t.
8.percent.Ther.i..larg.variet.o.harmfu.chemical.presen.i.thes.gases.wit.lea.bein.th.mos.dangerous.•提姆的确是这样机动车辆排放的废气占到了空气污染的在城市地区达到了60%,80%在排放的废气中还有很多有害的化合物,其中最危险的要算是铅了•陈莉所以咱们真应该更多地选择公共交通方式你刚刚提到了三种主要的污染,你再和我说说水污染吧•Che.Li.Tha.i.t.sa.w.shoul.choos.publi.transportations.Well.yo.jus.mentio.thre.majo.form.o.pollution.ca.yo.sa..littl.abou.wate.pollution•Tim.Ok.Wate.pollutio.i.th.introductio.int.fres.o.ocea.water.o.material.tha.degrade.th.qualit.o.th.wate.an.affect.th.organism.livin.i.it.•提姆好的水污染就是在淡水或海水中排放某些物质导致水质遭到破坏并影响水系中有机物的生存•This processranges fromsimple additionof dissolvedor suspendedsolids todischarge ofthemost insidiousand persistenttoxic pollutants.•在水中扔入不可溶解的固体是最小的水污染的例子,严重的水污染行为包括向水中排放毒性大且持久的有毒污染物•陈莉有毒的污染物?你能具体举几个例子吗?•Chen Li:Toxic pollutantCan yougive meseveral examples•Tim:Well,suchapesticides,heavy metals,and thosenon-degradable chemicalcompounds.•提姆比如说杀虫剂、重金属、不可分解的化合物等等•Thes.toxi.pollutant.ar.mainl.fro.industria.effluent.a.wate.i.discharge.fro.afte.havin.bee.use.i.productio.processes.Thi.wast.wate.ma.contai.acids.alkalis.poisons.oil.an.i.som.case.harmfu.bacteria.•这些有毒污染物主要来自工业排放,因为在生产过程结束后常会排放出有毒的废水这种废水可能还有酸、碱金属、毒药,有时候甚至还可能含有有毒细菌•陈莉太可怕了,如果再不对污水排放加以严格的控制的话,不久的将来,恐怕连可以作为饮用水的水源都找不到了,到时候,我们将面临最大的灾难•Che.Li.That.horrible.I.w.eve.wai.t.impos.stric.contro.measur.o.industria.effluents.w.ma.no.hav.enoug.source.fo.drinkin.water.W.hav.t.fac.disaste.a.tha.time.•Tim.Tha.i.no.impossible.S.th.mos.urgen.tas.no.i.t.adop.effectiv.pollutio.contro.measure.an.mak.polluter.pay.•提姆并不是没有这种可能所以现在最紧迫的任务就是采取有效的污染控制措施,并且让污者自付•陈莉正如你所说,我们国家也在推行“污者自付”的政策,希望能够对加强企业环保意识起到推动作用•Che.Li.Jus.a.yo.mentioned.m.countr.i.als.implantin.th.polic.o.“mak.th.pollute.pay..hop.thi.measur.woul.hel.t.enhanc.th.environmenta.awarenes.o.e nterprises•Dialogue Two•Jean:The moreI learnabout theworld aroundme,the moreaware Ibecome ofthe environmentproblemsfacing us.吉恩越了解身边的世界,我就越强烈地意识到我们面临的环境问题•李军你是指中国的环境问题吗?••Li Jun:You meanenvironmental problemsof China•Jean.Yes.her.an.al.ove.th.world.Hav.yo.rea.th.recen.new.tha.Europ.i.experiencin.th.warmes.winte.eve.i.histor.an.th.glacie.o.th.Arcti.Ocea.i.meltin.dow.a.a.alarmin.rate•吉恩是的,不仅是中国,全世界均是如此你有没有读最近的新闻,欧洲正经历着历史上最暖和的冬天,而北冰洋的冰川正义令人担忧的速度消融•李军我当然意识到了这个问题,全球变暖的直接起因就是我们周围无处不在的环境污染•L.Jun.Well.thi.i.th.proble..a.certainl.awar.of.Environmenta.pollutio.al.aroun.u.i.th.direc.caus.o.globa.warming.•Jean.Environmenta.pollutio.i.on.o.th.greates.problem.th.worLi.no.facin.with.Bu.i.man.part.o.th.world.a.peopl.becom.mor.awar.an.appl.ne.technolog.t.solvin.th.pollutio.problem.ther.i.hop.fo.th.future.■吉恩环境污染是世界面临的最严重的问题之一但是在世界的许多地方,人们的环保意识不断加强并且采用新的技术解决污染问题未来还是充满希望的・李军用科技来解决污染问题应该是一个很好的出路,吉恩,我知道你来自加拿大,加拿大的环保技术在全世界处于领先地位,能和我说说什么样的技术能够帮助控制污染呢?•L.Jun.I.i.indee..feasibl.solutio.t.contro.pollutio.usin.technologies.Jean.a.yo.ar.fro.Canada!h.countr.tha.lead.th.worl.i.environmen.relate.technology.ca.yo.introduc.t.m.wha.technologie.wil.heLwit.pollutio.control•Jean.Well.fo.example..hav.recentl.rea.a.articl.bac.i.Canad.abou.usin.certai.type.o.bacteri.t.hel.contro.som.pollutio.problems.•吉恩比如,我前段时间在加拿大读了一片文章,讲的是用某一种细菌来控制污染问题•Li.reporte.tha.thi.kin.o.technolog.i.ver.cost-effectiv.i.term.o.controllin.pollutio.an.i.considere.t.b..grea.breakthroug.i.environmenta.protectio.technology.•报道说这种技术在控制污染方面成本不高而且十分有效,被认为是环保科技的一大突破•Although itis stillat itspilot stage,this newtechnology isexpected tobe expectedto beextensivelyapplied inthe verynear future.•尽管现在还在试点阶段,这种新科技在短期内会投入大面积的应用•李军听起来很棒啊!但是,怎样才能实现呢?细菌怎样才能够用来控制污染?我还以为细菌只会带来疾病呢•Li Jun:That isawesome!But,how couldit beHow couldbacteria beapplied inpollution controlAndI usedto thinkthat bacteriajust causeillness.•Jean.Tha.i.no.true.Bacteriologist.hav.identifie.certai.strain.o.bacteri.that.eat.petroleu.products.sue.a.oi.an.gasoline.•吉恩并不是这样的细菌学家发现某些种类的细菌可以“吃掉”石油类产品,比如说石油和汽油•李军听起来挺奇怪的,具体是怎样起效的呢?你能更具体些吗?•L.Jun.Tha.sound.strange.Ho.doe.i.work.Ca.yo.b.mor.specific•Jean:These bacteriaingest thepetroleum andexcrete hydrogenand oxygen,leaving aclean andpollutant-free environmentbehind them.吉恩这些Fo.example.w.ca.pu.th.bacteri.i.th.oi.pollute.Ian.afte..certai.perio.o.tim.thi.Ian.ca.b.cleane.an.b.arabl.again.•比如说,我们可以将这些细菌放入被石油污染的土地,经过一段时间之后,土地就变得清洁并再次成为可耕地•细菌摄入石油然后排放出氢气和氧气,留下一个洁净,无污染的环境•李军简直是难以置信!那么这些小虫可以清理大量的是有泄漏吗?•Li Jun:Unbelievable!Could theyuse thatlittle bugto cleanup bigoil spills•Jean.Yes.a..matte.o.fact.the.ar.bein.prove.t.b.th.mos.successfu.metho.o.cleanin.u.afte.land-base.oi.spill.an.ar.usefu.fo.marin.spills.An.th.bes.par.is.thes.bacteri.themselve.ar.harmless.therefore.littl.sid.effec.i.expected.•吉恩可以啊,事实上,这些细菌在清除土地石油污染和海上石油泄漏方面是最成功的而且,最好的一点是,这些细菌本身无害,也不会带来什么副作用・李军哇!太棒了!现在如果发生油轮大规模泄漏的事件,我们就可以有一个有效的解救措施了这些微生物还可以消化其他种类的污染物吗?•L.Jun.Wow.Awesome.The.th.devastatin.conditio.cause.b.large-scal.oi.tan.spill.ha.a.effectiv.solutio.now.Ar.ther.oyhe.type.o.pollutio.tha.thos.microbe.lik.t.eat•Jean.Sure.bacteri.hav.bee.use.t.remov.arseni.fro.sludg.produce.b.gol.minin.operations.Thes.ar.severa.experiment.bein.don.no.t.researc.ho.t.us.thes.bacteri.t.reduc.nuclea.wast.t..harmles.residue.•吉恩当然可以细菌害用在清除开采金矿所带来的泥土中的珅目前还有几个实验正在进行,研究如何利用细菌清除原子能工业废料中的有害物质•李军也许这些曾经让我们担心的细菌能够拯救我们的世界希望这些尖端的环保技术能尽快在中国推广开来•Li Jun:Maybe thosebacteria thatwe usedto worryabout willeventually savetheworld!I hopethesetechnologies canbe widelyutilized inChina verysoon.•Jean..a.sur.i.will.W.al.witnesse.China.commitmen.t.environmenta.protection.Th.adven.o.
200.Beijin.01ympi.Game.wil.b..grea.opportunit.fo.Chin.i.upgradin.it.environmenta.protectio.system.•吉恩我想一定会的我们见证了中国在环保方面的决心年北京奥运会的到来2008给中国带来进一步升级环保体系的一个良好契机李军是的,正如我们的口号所倡导的“绿色北京,绿色奥运”让我们一起努力吧!L.Jun.Yes.a.ou.sloga.goes.Gree.Beijing.Gree.Olympicsv.Le.u.al.mak.ou.ow.efforts.Unit10Reporter:what arethe advantagesof E-education,professor Gu记者顾教授,网络教育有什么优势呢?顾通过网络教育,学生可克服时空障碍同时他们也会觉得更容易利用网上的教育资源GU:with E-education,students canovercome barriersof timeand spaceand theywill findeasierto haveaccess to the online educational resources.Reporter:can youbriefly tellus howChinas E-education cameinto being记者能不能简单和我们说一下中国网络教育最初是如何形成的?顾中国的网络教育开始于年,那时信息技术刚刚兴起年或者稍晚一些时候,19981996教育部启动了一项利用信息技术促进教育的试点工程GU.E-educatio.i.chin.starte.i.l
99.whe.th.Interne.technolog.bega.t.prevail.L
199.o.late.tha.that.th.Ministr.o.Educatio.initiate..pilotm.projec.usin.th.Interne.technoIog.t.promot.edu cation.Reporter:my understandingis thatan onlineeducation projectmay involvea largeamountof moneyand yetmost investorsexpect aquick returnfor theirinvestment,so hoedid yousortout thatproblem记者我的理解是网络教育往往涉及的投资数额较大,而投资商大多都期待在较短时间内可以得到收益,这个问题你怎么解决呢?顾如果你要建一个超市,就必须要有一些基础设施教育也一样必须要开发出人们真正喜欢的课程软件,而这需要相当长的一段时间GU.i.yo.wan.LbuiL.supermarket.yo.hav.Lhav.thos.infrastructures.It.th.sam.wit.education.Yo.hav.t.develo.coursewar.tha.peopl.reall.love.An.i.take.quit.Ion.time.Reporter:the outbreakof SARSprobably servedto boostonlineeducation,I suppose.记者我想,非典肯定推动了网络教育的发展吧?顾当然对所有人来说非典都是一场灾难但是对网络教育我却觉得是一个福音,因为它确实使人们看到了网络教育的优势GU.absolutely.SAR.wa..disaste.t.everybody.bu..calle.i..blessin.fo.onlin.education.becaus.i.realLmad.peopLse.th.disadvantage.o.onlin.education.Reporter:how doyou lookatthedigital gapbetween therich andthe poor,between theurbanareas andthe ruralareas inchina记者你如何看待在中国穷人和富人之间及城市和农村之间的这种数字鸿沟呢?顾实际上网络技术有助于缩小贫富差距比方说,政府之所以在贵州省和甘肃省投资安装网络,就是因为他知道在那些地区是不可能有很多老师的GU.Actually.th.interne.technolog.ca.hel.bridg.th.ga.betwee.th.ric.an.th.poor.Fo.example.th.governmen.investe.mone.t.mak.th.interne.acces.possibl.i.province.o.Gu.Zho.an.Ga.Su.becaus.th.governmen.realize.i.i.impossibLt.hav.s.man.teacher.i.thos.areas.Reporter:perhaps thelocal officialsin thoseareas arejust attractedbytheidea ofeducation,but nothinghas beenseriously translatedint9o action.记者可能地方官员只是为网络教育的理念所吸引,但却没有认真贯彻到实践中顾你说的很对地方当局的问题是他们有技术,但却不充分利用GU.Yo.ar.right.Th.proble.o.loca.authoritie.i.tha.the.hav.th.technologies.bu.the.don,.mak.goo.us.o.thes.technologies.Reporter.th.bigges.proble.tha.E-educatio.i.confronte.wiLi.probabl.th.developmen.o.goo.courseware.Wha.ar.th.difficultie.involve.i.thi.respect记者网络教育面临的最大问题可能就是优秀课程软件的开发这方面的困难有哪些呢?顾其中的困难之一就是仅仅把学习过程的概念放进去是很难开发出课程软件的我们必须把技术人性化这就是开发课程软件中的最大挑战GU.welLon.o.th.difficultie.i.tha.i.i.har.Ldevelo.coursewar.simpl.b.puttin.i.th.concept.o.learnin.process.W.hav.t.humaniz.technology.Thi.i.th.greates.challeng.i.coursewar.development.Reporter...learne.tha.yo.ar.workin.wit.th.Britis.Ministr.o.Educatio.t.star..join.project.Doe.i.mea.tha.yo.ar.relyin.o.importe.coursewar.fro.Britain记者我听说你们现在正和英国教育部合作搞一个项目这是不是说你现在依赖的是英国进口来的课程软件?顾不是这样的我们与英国的合作主要集中在语言教学和教育哲学,这两个方面我们都有好多东西要向他们学习GU.no.that.no.th.case.Ou.collaboratio.wit.th.U.K.i.focuse.o.languag.teachin.an.educationa.philosophy.Thes.ar.th.tw.area.wher.w.reall.hav..lo.t.Iear.fro.them.Reporter..hav..questio.abou.conductin.examination.online.Ho.d.yo.mak.sur.th.resuIt.o.th.examination.ar.reliable记者我有个关于网络考试的问题你们如何确保考试的可靠性呢?顾这是当前我们很头疼的一个问题我们已经开发出了网络测试系统,但是因为没有办法查证应试者的身份,所以还不能投入运行GU.that’.th.bi.headach.fo.u.a.th.moOment.W.hav.develope.th.onlin.testin.program.However.w.can,.implemen.i.becaus.w.hav.n.wa.Lchec.whethe.th.examin.i.th.rea.examine.Reporter:given theproblem oftaking examinationsonline,howcanyou persuadeyourstudents toaccept theonline examas aviable option记者既然网络考试存在问题,你们如何说服学生来接受网络考试,把其作为一个可行的选择呢?顾我们采取了一个第三方政策所谓第三方政策就是说,我们授权教育部的考试中心替我们举行考试GU.w.hav.adopte.th.thir.parLpolicy.B.th.thir.partpolic.i.mean.w.authoriz.th.Examinatio.Cente.unde.th.Ministr.o.Educatio.Lconduc.examination.fo.us.Dialogue2记者:中国的公众似乎不太了解您能介绍一下吗?Telfort,Reporter.wel.i.seem.tha.Chines.publi.doesn’.kno.muc.abou.Telfort.Woul.yo.pleas.giv..brie.introductio.LitWiel.Telfor.i..mobil.operato.tha.ha.experience.rapi.developmen.an.offer.severa.advance.services.Lcurrentl.provide.mobil.telephon.servic.Lth.whol.o.Netherland.an.i.th.thir.larges.corporatio.i.th.Dutc.mobil.market.威尔是一家发展迅速的移动运营商,提供的几项服务也很先进.现在它为荷兰全Telfort国提供移动电话服务,是荷兰移动公司的第三大公司.记者既然是实力如此雄厚的一个大公司,那么一定很重视这一新技术请问Telfort3G在的发展策略方面有什么看法?3GReporter:Sinc.TeIfor.i.suc..powerfu.company.i.mus.attac.muc.importanc.t.th.ne.technol og・o・3G・s・what’.Telfort’.vie.i.regard.t.
3.developin.strategiesWieLGeneralLspeaking.Telforty.vie.i.regard.t.
3.developmen.strategie.i.tha.developmen.an.service.shoul.b.carrie.ou.step-by-step.Th.developmen.o.
3.dos.no.onl.reflec.ou.deveIopmen.demands.bu.w.als.se.i.a..necessar.choice.威尔:总体来讲在发展策略方面的看法是开发和服务都应逐步发展开.开发.Telfort3G3G不仅反映了我们的发展要求,也是必须作出的一个选择.记者:您能说得再具体一点吗?为什么这是一个必须作出的选择呢?Reporter:Can youbemorespecific Whyis ita necessarychoiceWieLI.Europe.mos.operator.ar.require.t.implemen.
3.networ.constructio.befor.
2007.o.the.wil.b.kicke.ou.o.th.industry.I.othe.words.w.inus.acquir.
3.technolog.i.orde.t.kee.ou.licens e.威尔:欧洲要求大多数运营商在年前着手建设网络,否则就要被踢出这个行业.换20073G句话说,我们必须拥有技术才能执业.3G记者:那么网络会建在荷兰的那些地区呢?3GReporter:Where willthe3G networkbe builtin Netherlands.Wiel:The3G networkwill atfirst becentered inmetropolitan ordeveloped areas,but it willgradually spreadout toinclude allthe Netherlands.威尔:一开始可能会集中在大城或繁华地段,然后就会扩散到整个荷兰记者:欧洲有很多技术的供应商,尤其是大型设备的供应商,您认为选择华3G3G Telfort为合作伙伴的主要原因是什么呢?Reporter:With somany suppliersin Europe,especially large3G devicesuppliers,what doyouthink isthe primaryreason forTelfort choosingHuawei Technologyas itspartnerWiel:Although Huaweiis stilla relativelynew company,we feelthat Huaweihas shownstronginnovation abilityand iswilling toaccept thechallenges thatcome withbuildinga brighterfuture forthe telecommunicationsindustry.威尔:我们觉得,虽然华为还是家相对年轻的公司,却有很强的创新能力.并且华为愿意接受开创电信产业更美好未来过程中的种种挑战.记者:就在建设设施时遇到的具体问题而言,您觉得化为提供解决方案如何?Telfort3GReporter:In regardstothedetailed problemsthat Telfortencountered inbuilding3Gconstruction,what areyour thoughtsconcerning Huawes3G solution记者:和华为的共同目标呢就是建立一个高效,经济灵活的网络.您对您们的合作前Telfort景有何展望?Reporter:I.i.th.commo.goa.o.TeIfor.an.Huawe.t.buiLa.efficient.economi.an.flexibL
3.network.Ho.d.yo.se.th.perspectiv.fo.you.cooperationWiel:Here..wan.t.emphasiz.agai.tha.Huawe.ha.prove.t.b..ver.goo.cooperatin.partner.Lwil.b.ther.Lhel.u.wheneve.w.hav.problem.o.difficulties.威尔:这里我想再次强调一下,实事证明华为是一个非常好的合作伙伴.无论何时我们遇到问题或困难,它总是会帮助我们.记者:您觉得什么时间才是提供服务的最佳时间?3GReporter:When doyouthinkwill bethe besttime tostart3G serviceWiel:I thinkitwilldepends on the market,which cannotbe regardedas justa simpleprobleminvolving technology.威尔:我觉得这个取决于市场,不能把这看成一个只关乎技术的简单问题.记者:谢谢您接受我们的采访.祝您们合作成功!Reporter.Than.yo.fo.bein.wit.us.Wis.yo.ever.succes.i.you.cooperatio.wit.Huawei.Wiel.Than.you.lt.nic.talkin.t.you.威尔:谢谢,我们的谈话很愉快.Unit11•Dialogue One•记者特纳教授,您好非常感谢您能在百忙中接受本刊的采访•Goo.morning.Professo.Tumer.Than.yo.fo.takin.thi.intervie.wit.ou.magazin.i.sue..tigh.schedule.•Turner.lt.m.pleasur.indeed..cheris.th.chanc.t.communicat.wit.Chines.readers.我非常乐意于此我珍惜和中国读者交流的机会••记者您在酒店管理界可谓是一个传奇式的人物,您曾经在许多著名的酒店集团担任高层管理者,在退休之后,您又成了酒店管理专业的教授,相信您对酒店管理的体会和研究是难以匹敌的•Yo.ar..legendar.ico.i.hote.management.Youv.bee.th.high-leve.executiv.i.man.famou.hote.groups.Afte.you.retirement.yo.becom..professo.i.Hote.Management..thin.yo.mus.hav..unparallele.understandin.an.researche.i.hote.management.•Turner.Than.yo.fo.you.kin.introduction.1v.bee.engage.i.th.fiel.o.hote.managemen.fo.ove.decades.I.ha.becom.par.o.m.life.m.lif.passion.Durin.thi.week.visi.i.China..a.gla.t.se.tha.Chin.i.catchin.u.ver.quickLi.hote.managemen.wit.th.internationa.standards.•谢谢您对我的介绍我从事酒店管理已经有四十多年的时间可以说酒店管理已经成为了我生命的一部分,是我一生的热情所在在中国的这一周,我非常高兴地看至中IJ,国在酒店管理方面正在快速地赶上国际标准•记者的确是这样,随着经贸活动的增多,中国酒店业在近二十年中取得了长足的发展依据您在酒店业几十年的经验,您认为酒店管理中有哪些关键的因素?•Yes.indeed.Wit.th.growin.economi.an.trad.activities.th.hote.industr.i.Chin.ha.mad.grea.progres.i.th.pas.tw.decades.I.th.decade.o.experienc.i.hote.management.wha.ar.th.ke.element.i.hote.management•Turner.First.o.course.ar.peopl.o.huma.resources.Yo.ca.onl.d.righ.thing.wit.righ.people.Recognizin.tha..passio.fo.excellenc.cascade.fro.th.uppe.level.o.a.organization.successfu.hotel.mus.carefull.selec.th.number.o.it.executiv.team.•首先是人才或人力资源只有拥有了合适的人才才能做出成功的事业我们深知对卓越的热忱追求必须从酒店高层人员做起,因此酒店的高层人员必须经过精挑细选•记者您如此重视管理人才的作用,是不是正是因为这个原因,您才从事酒店管理的教育和研究工作呢?•Is itbecause ofyour focusontheimportance ofmanagerial teamsand talentsthat younowengaged inthe educationand researchof hotelmanagement•Turner.Yes.that.par.o.th.reason.Training.i.universitie.d.pla..significan.rol.i.producin.futur.star.o.hote.management.•这的确是原因之一,大学中的训练对于培养未来的酒店管理之星的确发挥了重要的作用•记者另外的关键因素又是什么呢?•What arethe otherkey elements•Turner..thin..consisten.valu.syste.i.als.ver.importan.i.hote.management..successfu.hote.shoul.posses.idea.like.custome.loyalt.ke.drive.o.ou.business”.“W.wil.demonstrat.honesty.car.an.integrit.i.aLrelationships”.etc.Normall.th.to.hote.group.hav.valu.system.tha.guid.ever.aspec.o.thei.operation.•我认为一个贯穿始终的价值体系对于酒店管理也是十分重要的一个成功的酒店应该有自己的理念,比如“把赢得客人忠实感作为事业发展的主要驱动力”、“我们要在与人相处时表现出诚挚、关爱和正直的品质”等等通常那些顶尖的酒店都有一套价值体系贯穿其管理的方方面面•记者我也曾经看过一些著名的酒店集团的企业文化介绍或是使命宣言,让人非常印象深刻•Fve alsogot toknow thecorporate culturestatement ormission statementof somefamous hotelgroupsand theyareveryimpressive.•Turner.That.true.Corporat.cultur.an.valu.syste.ar.th.sou.fo..hote.o.hote.group.Th.hote.business.i.it.essence.i.dealin.wit.peopl.an.bringin..feelin.o.hom.t.th.customers.的确是这样的企业文化和价值体系是酒店和酒店集团的灵魂所在酒店业,就其本质来说,是与人打交道,是要给客人带来一种家的感觉•记者我还有一个较为具体的问题在中国,入住较为高级的酒店的客人通常是出于商务的原因那么对于商务房客来说,有没有什么方面是酒店要特别注意的?•I v.go.anothe.mor.specifi.question.LChina.th.busines.traveler.ar.th.mai.grou.o.customer.fo.highe.clas.hotels.Lther.anythin.tha.hoteLshoul.pa.specia.attentio.t.i.term.o.accommodatin.th.need.o.busines.travelers•Turner.Therer.man.difference.betwee.busines.traveler.an.peopl.o.vacation.W.hav.t.stud.th.nee.o.thos.busines.traveler.an.the.mee.thei.needs.Fo.example.yo.mus.hav.fas.check-i.an.check-ou.an.VLcheck-i.fo.distinguishe.customer.o.course.商务旅客和度假的旅客的确有很多不同我们要研究这些商务旅客的特点,然后满足他•们的需要比如说,快速的入住和退房是十分重要的,还需要有专门为贵宾而设的VIP入住方式•Goo.roo.servic.i.importan.a.busines.peopl.ma.no.hav.tim.t.din.ou..Yo.als.hav.t.mak.sur.tha.th.communicatio.facilitie.i.th.roo.lik.interne.connectio.i.convenient.Althoug.the.see.t.b.minor,w.ca.tel..goo.hote.fro.th.ba.one.jus.fro.thos.details.同时客房服务也是很重要,因为商务旅客不一定有时间去外边吃饭同时,要保证客房•里的通讯设备,比如连接因特网要十分的便捷尽管以上的几点看起来很微不足道,但是正是这些细节将好的酒店和不好的酒店区分开来记者的确是细节决定成败特纳教授,和您的交流让我们受益匪浅,再次谢谢您接受•我们的采访!希望您有机会能再次来到中国!•Th.detail.spea.indeed.Professo.Turner.w.learne.Jo.fro.talkin.wit.you.Thank.agai.fo.takin.thi.interview.Hop.yo.ca.visi.Chin.again!•Turner:Thank you!I hopeto comeagain soon!谢谢你!我希望短期内能够再次来到中国!Dialogue2主持人奥里拉先生,欢迎来到我们的演播室诺基亚在中国的发展其实十分有意思,刚开始的时候,大家还以为这是一个日本的公司,您能向我们介绍一下“诺基亚”在芬兰语中是什么含义吗?Ollila.Nokia.fo.centuries.i..nam.o..tow.i.th.middl.o.Finlan.wher.th.compan.wa.establisheJ
3.year.ago.S.th.tow.gav.th.nam.t.th.company.Firs.i.wa..paper-makin.company.The.i.produce.cables.Fro.cabl.w.entere.electronic.whic.enable.u.t.mov.int.th.telecommunication.industr.an.no.w.specializ.i.mobil.phon.production.主持人.自从您年执掌诺基亚公司以来,公司发生了翻天覆地的变化,总资产已经有1992了一千亿美元,我想知道您是如何使公司如此成功的呢?Ollila...alway.woul.lik.t.sa.ther.ar.tw.things..lo.o.har.wor.an..littl.bi.o.luck.主持人..您非常的谦虚!Ollila.Iaugh.Bu.o..mor.seriou.note..thin.w.hav.go..concep.tha.w.followe.ver.consistently.Firs.o.all.w.wan.t.concentrat.o.telecommunications.especiall.mobil.phon.communications.Secondly.w.believe.wha.wev.chosen.th.mobil.phon.communication.wil.b..ver.stron.growt.are.al.ove.th.world..a.happ.tha.ou.choic.wa.right.主持人.诺基亚已经成为了全球第一大手机制造商,作为这样成功的公司的总裁,您能和我们谈一谈您这些年来的心路历程吗?Ollila..thin.leader.o..compan.mus.giv.employee..ver.clea.directio.especiall.i.tim.o.th.difficultes.t.tal.wit.the.openl.abou.th.problem.an.abou.solutions.W.spend.a..manageria.team..lo.o.tim.discussin.wit.ou.personne.abou.ho.w.ca.ge.ou.o.problems.W.ar.abl.t.creat..famil.feelin.an.creaL.kin.o.togethernes.whic.i.ver.rewarding主持人.诺基亚已经成为了全球第一大手机制造商,作为这样成功的公司的总裁,您能和我们谈一谈您这些年来的心路历程吗?Ollila..thin.leader.o..compan.mus.giv.employee..ver.clea.directio.especiall.i.tim.o.th.difficultes.t.tal.wit.the.openl.abou.th.problem.an.abou.solutions.W.spend.a..manageria.team..lo.o.tim.discussin.wit.ou.personne.abou.ho.w.ca.ge.ou.o.problems.W.ar.abl.t.creat..famil.feelin.an.crea主持人您刚刚提到了团队合作的重要性,把自己当L.kin.o.togethernes.whic.i.ver.rewarding作团队中的普通一员,这种态度十分值得我们敬佩我的另一个问题是,您最近提出了“移动信息社会”这个概念,对此很多观众十分感兴趣,你能谈谈这个概念吗?Ollila..thin..successfu.compan.mus.kee.u.wit.th.challenge.o..changin.society.that.wh.w.propose.th.ide.“mobil.informatio.society”.W.wan.t.giv..large.pictur.o.ou.product.t.th.customer.an.especialLt.th.youn.people..thin.mobil.technolog.wil.brin.mor.colo.
1.people.lif.an.mak.lif.mor.convenient.主持人您刚刚的描述让我想起了诺基亚公司的一句口号“科技以人为本”,我想知道您个人对这个口号的理解是什么?Ollila..think.firs.o.all.thi.i..ver.descriptiv.sloga.o.wha.w.wan.t.achieve.W.wan.t.develo.ou.produc.tha.i.user-friendl.an.eas.t.use..thin.th.customer.ar.th.ver.basi.o.th.succes.o..company.S.wh主持人这几年中国的手机市a.w.ar.tryin.t.d.i.t.produc.th.mos.suitabl.product.fo.ou.customers.场增长非常迅速,那么诺基亚对于发展中国市场有什么样的打算?Ollila.We v.bee.ver.activ.her.sinc.th.introductio.o.digita.phone.i.l
993.W.establishe.ou.factorie.her.ver.early.W.pla.t.expor.phone.t.al.ove.th.worl.fro.China.W.hop.Noki.ca.pla..ver.activ.rol.i.developin.th.李林切尼教授,很高兴您能来到我们大学,做为一名普通大学生,Chines.market.Unit12能够和国际关系的知名教授交谈我感到非常地兴奋L.Lin.Professo.Chene...a.ver.happ.tha.yo.ca.com.t.ou.universit...fee.ver.excite.t.tal.wit.suc..famou.professo.o.internationa.relation.a.a.ordinar.universit.student.Professo.Cheney..a.als.ver.happ.tha..ca.tal.wit.student.her.i.Chin..Publi.awarenes.o.chin.ha.alway.bee.hig.i.th.Unite.States.howeve.i.i.th.firs.tim.fo.m.t.hav.th.chanc.t.hav.fac.t.fac.commun切尼教授能够和中国学生们交谈,我也感到十分高兴在美国,icatio.wit.Chines.students.中国一直都吸引着人们的注意,但说起来这还是我第一次有机会和中国的学生面对面的交流李林切尼教授,我首先想向您请教您对中美关系的看法,比如其历史发展Li Lin:Professor Cheney,Can youfirst talkabout theSino-American relationships,for exampleitshistorical developmentProfesso.Cheney.Th.Sino-America.relation.hav.undergon.up.an.down..W.wer.importan.allie.durin.Worl.Wa.II.However.du.t.som.politica.reason.an.ideologica.differences.i.wa.no.unti.l
97.tha.Presiden.Nixo.visite.Chin.fo.th.firs.tim.an.i.l
97.ou.tw.countrie.establishe.diplomati.relation.a.ambassadoria.level..切尼教授:中美关系在历史上经历了起起伏伏在二战期间我们是重要的盟友但是,由于一些政治原因利意识形态上的差异,知道年尼克松总统才首次访华,到年,19721979an.foreig.tourists.Moreover.it.stabl.economi.growt.an.increasing!.improve.socia.facilitie.ha.brough.traveler.muc.convenience.娜塔丽雅中国是四大文明古国之一,其神秘的东方文化是很多外国游客非常向往的♦另外,中国经济的稳健增长和社会设施的日益完善,也给游客出行带来诸多方便记者对上海这个城市而言,您觉得她发展旅游业的优势何在?❖Journalist:What advantagesdoyousee inthe cityof Shanghai in developingtourismindustry❖NATALLA:Shanghai isnow thecenter forbusiness developmentand culturalwaves,and isalsoknown forits goodpublic security,which isdefinitely akey factorfor adestination oflong-distance travel.娜塔丽雅上海是中国商业发展和文化潮流的中心,治安很好,远近皆知,这一点对于一个远程旅行的目的地来说是很重要的记者谢谢您的参与与您谈话很愉快❖Journalist.Than.yo.fo.you.participation.I.i.ver.nic.talkin.t.you.❖NATALLA:You arewelcome.娜塔丽雅不必客气Unit2赵颖欢迎诸位光临广交会琶洲展馆请允许我先介绍一下我自己,我是赵颖,中国对外商品交易会海外部副主任❖Zhao.Welcom.t.Pazho.Exhibitio.Cente.o.Canto.Fair.Pleas.allo.m.t.introduc.myself.I.Zha.Ying.Deput.Directo.o.Oversea.Departmen.o.Chines.Expor.Commoditie.Fair.❖Guest.Than.you.Ms.Zhao.Th.member.o.m.delegatio.ar.al.fro.th.exhibitio.industr.o.Cologne.Germany.It,..grea.pleasur.fo.u.t.hav.th.opportunit.t.visi.th.exhibitio.cente.today.答谢谢您,赵女士今天我所率领的代表团的成员均来自德国科隆展览界我们非常高兴今天能有机会参观这个展览中心❖赵颖我们很高兴德国客人到琶洲参观我再次代表广交会所有工作人员向朋友们表示热烈欢迎❖Zhao.lt..grea.pleasur.fo.u.t.receiv.Germa.friend.i.Pazhou.I,.lik.t.exten.ou.warmes.welcom.t.al.th.member.o.th.delegatio.o.behal.o.th.staf.member.o.th.Canto.Fair.❖Guest.Than.yo.ver.much.Chines.peopl.ar.famou.throughou.th.worl.fo.thei.friendlines.an.hospitality.W.hav.bee.overwhelme.b.you.arrangements..believ.thi.wil.b..ver.memorabl.visit.❖答非常感谢!中国人民素以有好和热情闻名于世你们的安排非常出色!❖赵颖首先我想向朋友简单介绍一下广交会和琶洲展馆的情况,然后我将领大家进行参观,参观完后我们还安排了一个分钟的录像节目,向大家全面介绍我们广东省近年15来的对外经贸发展情况,大家看这个安排怎么样?❖Zhao.I
1.giv.yo.shor.briefin.o.th.Pazho.Exhibitio.Cente.the.wil.tak.yo.around.Afte.that.ther.wil.b..15-minut.vide.sho.o.th.recen.developmen.o.trad.an.economic.o.Guangdon.province.Lth.pla.al.righ.wit.you.❖Guest:That soundsperfect withme!I cant waitto explorea bitmore inthis magnificentbuilding,thank you!答这样的安排非常好我已经等不及参观这个宏伟的展馆了谢谢您!两国才建立了大使级外关系李林但似乎在建立了外交关系之后,中美两国之间的关系并没有随之密切起来,中间几年出现了很多的曲折,这又是为什么呢?L.Lin.Lseem.tha.th.establishmen.o.diplomat!.relation.di.no.lea.t.ou.clos.tie.immediately.Ther.wer.stil.twist.an.turn.fo.years.Wha.ar.th.reason.behindProfesso.Cheney.W.hav.t.thin.o.th.historica.context.Th.l
970.an.earl.
1980.hav.witnesse.th.escalatio.o.tension.Competitio.an.hostilit.betwee.th.Wester.power.an.communis.bio.state..Th.
1980.thu.bega.ami.grea.foreig.uncertainty.Wit.th.electio.o.Reagan,切尼th.Col.Wa.surge..Therefore.i.i.har.fo.th.tw.countrie.t.develo.clos.relationship.
1.th.earl.years.教授:我们应该考虑当时的历史环境年代及年代初,西方国家和共产主义阵营间的7080紧张气氛,竞争和敌对进一步升级世纪年代开始了对外来的半信半疑里根总统2080当选后,冷战进一步升级因此,在建交初期两国很难发展十分密切的关系李林您为什么说里根总统上台后冷战进一步升级呢?我觉得里根总统在公众中的形象一直是十分具有亲和力的,就算在中国,他的许多演讲都十分出名,是一个非常有个人魅力的领导人L.Lin.Wh.di.th.Col.Wa.surg.afte.Presiden.Reaga.too.office..thin.h.ha..ver.attractiv.an.affabLpubli.image.Eve.i.china.man.o.hi.speeche.ar.ver.famous.H.wa.indee..leade.wit.grea.persona.charm.Professo.Cheney.H.wa.actualL.ver.stron.politician.Reaga.i.conduc.o.foreig.polic.reflecte.hi.belie.tha.worl.trouble.stemme.mainl.fro.Moscow.China.a..communis.country.wa.automaticall.include.i.Mosco.i.cam.eve.i.yo.actual!.brok.u.wit.th.Sovie.Union.切尼教授他的确是个很强的政治家里根奉行的外交政策反映了他的信念,就是世界的纷扰主要来自于莫斯科中国,作为一个共产主义国家,即使你实际上脱离了苏联,还是自动的被划入莫斯科阵营李林您能给我们举一些里根外交政策的具体例子吗?所谓的星球大战是不是就是从里根总统开始的?Li Lin:Canyougive ussome examplesreflecting foreign policy ofReagan isreign Didtheso-called StarWar beginintheReagan isReignProfesso.Cheney.Exactly.Reaga.calle.fo.th.larges.peacetim.defens.budge.i.th.countr.i.history.I.
1983.Reaga.escalate.th.nuclea.arm.rac.b.authorizin.th.Defens.Departmen.t.deveIo..Strategi.Defens.Initiativ.SDI.Journalist.quickl.deride.SD.a.u Sta.Wars”.切尼教授:的确是这样的里根政府提出了美国历史上和平时期最大的国防预算年,1983里根授权国防部开始了战略防御倡议,使得冷战进一步升级记者们将战略防御倡议戏称为“星球大战”李林这大概是因为星球大战系列的影片在美国十分流行吧在里根总统之后的布什政府又是有什么特点呢,他在美国关系上又是什么样的态度呢?L.Lin..thin.tha.ma.b.du.t.th.overwhelmin.popularit.o.th.Sta.Wa.fil.serie.i.th.States.The.wha.ar.th.characteristic.o.th.Bus.Administratio.afte.Reagan.An.wha.i.hi.attitud.toward.Sino-U.S.relationshipProfesso.Cheney.Th.rapidl.changin.globa.situatio.i.th.l
990.require.th.U.S.t.adop..flexibl.approac.t.foreig.affairs.However.Georg.Bus.decide.t.continu.hi.predecesso.i.Clo.Wa.policy.H.therefor.stoo.a..passiv.observe.o.nearl.al.th.path-breakin.development.tha.pointe.t.th.clos.o.th.lon.Col.Wa.era.S.i.wa.Clinto.Wh.too.grea.effort.t.strengthe.Sino-U.S.ties.切尼教授年代快速变化的世界局势要求美国在外交事务上采取更为灵活的策略•90但是,布什继续了其前任的冷战政策因此,面对年代一系列最终促使冷战结束的开创性90的发展,布什更多的是一个被动的观察者因此,真正努力促进中美关系的是克林顿总统李林克林顿在任期间美国的外交政策又有什么样的特点呢?••Li Lin:Then howstheforeignpolicylike duringthe Clintonadministration•Professor Cheney:Although Clintoncontinued toengage inMiddle-east issuesand other•importan.worl.issues.h.actuall.determine.t.focu.o.th.nation.domesti.problems.Generall.speaking.th.Clinto.administratio.struggle.t.fin..consisten.visio.o.it.rol.i.internationa.affairs.切尼教授尽管克林顿政府仍然参与中东问题解决等等重要全球事物,他实际上决心•集中精力解决国际问题总的来说,克林顿政府对于其在国际事物的角色上努力找到一种前后一致的姿态李林那么你觉得在中美建交之后,美国政府采取的哪些具体的措施和政策对于促进两国关系具有十分重大的意义?L.Lin.I.you.opinion.wha.ar.th.mos.significan.measure.an.police.th.America.governmen.adopte.t.promot.Sino-U.S.relationshi.afte.th.establishmen.o.th.diplomati.tie•Professor Cheney:I regardthe approvedpermanent normaltrade statusfor Chinaon September19,2000as oneofthemost significantmoves.切尼教授我认为年月日通过赋予中国永久正常贸易关系是中美关系上最为重2000919要的进展之一李林伯纳德委员,非常高兴您和您所率领的欧盟代表团能够来中国访问••Li Lin:We arevery happythat youand yourdelegation ofEuropean Unioncan visitChina.•Bernard.Than.you..fee.ver.privilege.tha..ca.visi.Asia.especiall.Chin.agai.withi.suc.shor.perio.o.time..thin.thi.showcase.th.clos.relationshi.betwee.th.E.U.an.Asia.an.betwee.th.E.U.an.China.伯纳德谢谢,我非常荣幸在这么短的时间里能够再次来到亚洲来到中国我想这正•I,好展示了欧亚之间、欧中之间的密切关系李林的确如此,欧洲和亚洲作为两个人类文明的主要发源地,对人类的进步都作出•了贡献历史证明了两大洲之间合作的必要性•L.Lin:Exactly.Europ.an.Asia.a.tw.majo.cradle.o.huma.civilization.hav.bot.contributio.t.huma.progress.Histor.ha.prove.th.necessit.t.expan.cooperativ.relation.betwee.th.tw.continents.•Bernard.Yes.indeed.Th.cooperatio.betwee.Europ.an.Asi.i.th.politica.a.wel.a.i.th.economi.fieLha.reache.a.unprecedente.stag.i.th.ne.century.Th.unificatio.o.Europ.wil.allo.i.t.mak.us.o.it.grea.potentialitie.an.t.becom..stabl.facto.i.intemationa.life.伯纳德是的,的确如此欧洲和亚洲在政治和经济领域的合作已达到了前所未有的阶•段欧洲的联合统一能使欧洲充分发挥其潜力,成为国际生活中的稳定因素李林您说得非常对现在人们越来越认识到欧洲可以为国际和平与安全以及全球繁•荣发挥更大的作用在中东等问题上欧洲的积极参与对于稳定世界局势十分有—ifLo•L.Lin.Yo.mad..goo.point.Nowadays.ther.i.increasin.recognitio.tha.Europ.coul.pla.a.eve.greate.rol.i.th.interes.o.internationa.peac.an.securit.an.o.globa.prosperity.Th.activ.participatio.o.th.E.U.i.internationa.aren.lik.th.Middl.Eas.affair.contribute..lo.t.th.stabilit.o.worl.situation.•Bernard.Asi.als.play..mor.an.mor.importan.rol.i.internationa.affairs.Sine.th.1980s.Asi.ha.witnesse..rapi.ris.t.prosperity.An.Chin.particular!.ha.attracte.th.worl.attentio.ove.th.pas.fe.decade.wit.it.remarkabl.achievement.伯纳德亚洲同样在国际事务中发挥着越来越重要的作用从世纪年代起,亚洲•2080迅速成长繁荣中国在过去数十年的时间里以其显著的成就引起了全球的瞩目李林中国这些年来一直致力于发展经济,积极参与国家事务我们格外重视与欧洲的•合作,胡锦涛主席在其任期内访问了英国、西班牙和德国等欧盟成员并与各国领导人展开了卓有成效的对话•L.Lin.Chin.ha.bee.committin.itsel.t.economi.developmen.an.active!.participatin.i.th.worl.affairs.W.especiall.cheris.Sino-Europea.cooperatio.an.Presiden.H.Jinta.ha.visite.severa.E.U.membe.state.includin.th.U.K..Spain.Germany.etc.H.ha.ver.fruitfu.dialogu.wit.th.leader,o.thes.countrie.durin.hi.visits.•Bernard..wa.i.Londo.whe.Presiden.H.visite.th.U.K.Al.th.majo.sight.o.Londo.wer.unde.th.re.ligh.t.celebrat.hi.visit.whic.wa.ver.impressive.An.aLth.majo.newspaper.i.Europ.covere.th.visi.i.grea.length..thin.presiden.Hu.visi.wa.ver.conductiv.t.th.mutua.trad.an.economi.cooperatio.betwee.E.U.membe.state.an.China.伯纳德胡主席访问英国期间我刚好在伦敦为了庆祝他的来访,伦敦的主要景点都笼•罩在红色的灯光下,让人印象深刻欧洲的主要报纸也以大量的篇幅报道了胡主席的来访我想胡主席的来访对于促进欧盟成员国与中国的双边贸易和经济合作有很大的帮助李林的确如此,胡锦涛主席访问欧洲期间,经济问题成为重中之重自从改革开放以•来,中国一直保持着良好的发展势头,我们也十分高兴地看到欧盟成为了世界上最大的贸易集团一个强大的欧洲和一个强大的中国对于维护世界和平、促进世界发展将起到十分积极的作用双方紧密的经贸合作能够促进世界共同繁荣•L.Lin.Th.economi.issu.i.indee.th.priorit.o.Presiden.Hu.visi.t.Europe.Sinc.th.refor.an.openin.up.Chin.ha.kep.ver.goo.growt.momentum.W.ar.als.ver.happ.t.se.tha.th.Europea.Unio.ha.becom.th.world.larges.trad.bloc..stron.Europ.an..stron.Chin.i.ver.conductiv.t.th.peac.an.developmen.o.th.world.Th.clos.trad.an.economi.cooperatio.o.bot.side.ca.promot.commo.prosperit.ove.th.world.•Bernard.Exactly.Th.E.U.ha.becom..regio.whic.enjoy.th.highes.leve.o.politica.an.economi.interaction.A..unifie.region.w.hav.activel.engage.i.foreig.trad.an.cooperation.Trad.tie.betwee.Europea.Chin.hav.expande.rapidl.i.recen.years.伯纳德的确如此欧盟已成为一个政治和经济一体化程度最高的地区作为一个一•体化的区域,我们积极参与国际贸易,开展国际合作近年来,欧洲和中国之间的贸易关系迅速发展李林是的,双方的贸易额在近年来有了很大的增长中国已成为欧盟第三大的贸易伙•伴•L.Lin.Yes.Th.tw.wa.trad.betwee.th.E.U.an.Chin.ha.witnesse.grea.increas.i.recen.years.Chin.i.no.th.thir.larges.tradin.partne.wit.th.E.U.•Bernard.Fro.Januar.t.May.th.tota.valu.o.good.importe.fro.Chin.t.th.E.U.reache.£
5.billio.wit.a.increas.o.
26.compare.wit.tha.o.th.sam.perio.las.year.伯纳德今年至月,欧盟从中国进口货物总值已达亿欧元,与去年同期相比•15540增长26%李林紧密的经贸关系是中欧关系的基础,也是保证双方在国际事务中更紧密合作的•前提我们将一如既往地鼓励双方的投资和贸易往来相信您此次率领代表团来访能够进一步增进双方的合作和联系•L.Lin.Th.clos.trad.an.economi.relationshi.i.th.basi.o.Sino-Europea.relationshi.an.th.prerequisit.o.ou.clos.cooperatio.i.internationa.affairs.W.wil.encourag.mutua.investmen.an.trad.a.w.alway.do..believ.th.visi.o.you.delegatio.wil.furthe.contribut.t.ou.cooperatio.an.clos.ties*•Bernard.W.ar.goin.t.visi.severa.majo.citie.i.Chin.i.th.comin.tw.week.t.mee.no.onl.busines.peopl.her.bu.als.governmen.officials..believ.thi.wil.hel.member.o.ou.delegatio.t.kno.Chin.bette.i.mor.comprehensiv.way.伯纳德在接下来的两周,我们将访问中国的几个主要城市我们不仅仅将与商界的朋•友见面,同时也会见到政府官员我相信这样能让代表团的成员更全面地了解中国李林祝愿您和您的代表团在中国有一个更美好而卓有成效的访问••Li Lin:Wish youand yourdelegation avery pleasantand fruitfulvisit inChina.•Bernard.Than.yo.ver.much.I,.sur.i.will.W.ar.lookin.forwar.t.it.伯纳德:非常感谢我想访问一定会十分愉快和卓有成效我们十分期待••Unit13•Dialogue•An interviewbetween correspondentand anofficial fromthe Cultural and Education Sector ofBritishEmbassy onthe educationcollaboration betweenChina andthe U.K.(记者就英中两国教育合作采访英国大使馆文化教育处官员的对话)•记者英国的高等教育质量全球闻名,因此吸引了来自世界各地的留学生前往深造现•在,也成为中国学生的留学首选之地我知道下个星期就要举办英国教育展,您2006能否简单向我们介绍一下这个展览的概况?•Correspondent.Highe.educatio.i.Britai.i.worLrenowned.whic.ha.attracte.student.fro.aroun.th.worl.t.stud.there.I.ha.als.becom..plac.o.choic.fo.Chines.student
1.pursu.thei.furthe.studies.A..know,
200.Britai.Educatio.Expositio.wiLb.heLnex.week.Coul.yo.pleas.brie.o.thi.upcomin.exposition■•Official.Yes.o.course.Authorize.b.th.Ministr.o.educatio.o.th.PR..
200.Britis.Educatio.Expositio.i.cosponsore.b.Chines.Service.Cente.fo.Scholarl.Exchang.an.th.Cultur.an.Educatio.Secto.o.th.Britai.Embassy.Th.expositio.wil.b.hel.i.fiv.cities.Beijing.Shanghai.Chongqing.Guangzho.an.Zhengzhou.wit.mor.tha.
8.school.an.educatio.institution.fro.Britai.participating.官员当然年英国教育展是经中华人民共和国教育部批准,由中国留学服务中•2006心和英国大使馆文化教育处共同举办的教育展有个参展地点北京,上海,广州,5郑州,重庆,共有多名英国院校和机构参加80■记者本次教育展将以怎样的形式进行呢?••Correspondent:In whatform willthis expositionbe held•Official.Th.ke.featur.o.th.Britis.Educatio.Exposition.th.face-to-fac.communicatio.wit.representative.fro.Britai.schools.throug.whic.yo.ca.hav.th.mos.update.informatio.o.thes.schooIs.Ever.representative.t.th.expositio.i.mor.tha.happ.t.giv.yo.th.mos.comprehensiv.informatio.an.detaile.explanatio.the.ca.offer.suc.a.th.locatio.o.th.schoo.an.th.loca.climate.th.admissio.criteria.th.curriculum.th.facult.member.an.educatio.equipment.tuitio.an.s.on.•切尼教授来英国教育展最重要的因素就是可以直接与英国代表面对面地沟通,并获得这些院校的最新信息每位参加展览的英国院校代表,都很乐意提供最完整最详细的留学信息与分析解说,如学校地理位置及当地的气候、申请入学的条件、课程内容、师资及教学设备、学费等等■记者本次教育展将以怎样的形式进行呢?••Correspondent:In whatform willthis expositionbe held•Official.Th.ke.featur.o.th.Britis.Educatio.Expositio.i.th.face-to-fac.communicatio.wit.representative.fro.Britai.schools.throug.whic.yo.ca.hav.th.mos.update.informatio.o.thes.schooIs.Ever.representative.t.th.expositio.i.mor.tha.happ.t.giv.yo.th.mos.comprehensiv.informatio.an.detaile.explanatio.the.ca.offer.suc.a.th.locatio.o.th.schoo.an.th.loca.climate.th.admissio.criteria.th.curriculum.th.facult.member.an.educatio.equipment.tuitio.an.s.on.•切尼教授来英国教育展最重要的因素就是可以直接与英国代表面对面地沟通,并获得这些院校的最新信息每位参加展览的英国院校代表,都很乐意提供最完整最详细的留学信息与分析解说,如学校地理位置及当地的气候、申请入学的条件、课程内容、师资及教学设备、学费等等记者对于学生来说,选择留学可以说是他们人生的一个重要选择,所以他们肯定希望•在作出抉择之前能够充分了解留学英国的相关资讯例如英国的教育体系制度、奖学金的申请、学生签证的申请等等•Correspondent.Fo.th.students.th.decisio.t.stud.abroa.i..majo.on.i.thei.whol.lives.Therefore.it.natura.fo.the.t.b.full.awar.o.th.relevan.informatio.o.studyin.i.th.U.K.befor.the.mak.th.decisio..sue.a.th.Britai.educationa.system.scholarshi.application.vis.applicatio.etc.官员你提到的这些内容,我们都有专题讲座进行针对性地讲解来自英国使馆文化教•育处和签证处的官员会详细介绍英国的高等教育优势,特别是研究生课程的学习,申请程序,学费和生活费用,各类英国奖学金以及申请方式以及申请学生签证所需的文件,程序,注意事项以及最新的签证信息等等•Official.W.hav.planne.t.hol.specia.seminar.o.th.variou.topics.includin.th.one.yo.jus.mentioned.Official.fro.th.CuItura.an.Educatio.Sectio.an.Vis.Sectio.o.th.Britis.Embass.wiLelaborat.o.th.advantage.o.studyin.i.th.U.K..especiall.i.term.o.post-graduat.studies.applicatio.procedure.tuitio.fee.an.livin.expenses.variou.type.o.U.K.scholarship.an.ho.t.appl.fo.them.document.require.fo.vis.application.th.vis.applicatio.procedure.tip.fo.vis.applicatio.an.th.lates.informatio.i.thi.regard.•Correspondent:With somuch information,Im surethe participantswill findthis expositionveryrewarding.记者有这么多内容,我想参加者一定会觉得大有收获的官员对在展览会上参加•者还有机会与留英校友面对面,倾听他们讲述自己的留英学习与生活经历总之整个过程会非常互动•Official.The.will.I.addition.th.participant.wil.hav.a.opportunit.t.liste.t.U.K.Alumn.speakin.o.thei.ow.experienc.o.studyin.an.livin.i.th.U.K..Th.whol.proces.wil.b.ver.interactive.•Correspondent.A.mor.an.mor.Chines.choos.t.stud.i.th.U.K.,th.cooperatio.betwee.ou.schooLha.develope.accordingly.Wha.i.you.perspectiv.o.thi.trend•记者伴随着越来越多的中国留学生远渡英伦,中英两国学校间的合作也在不断发展对此您有什么看法呢?•官员我们当然对此非常欢迎英国大使馆文化教育处一直致力于促进和支持中英两国学校间的合作,满足英国中学更好地了解中国语言和文化的需求校际往来项目可以通过提高教师专业水平和改进课程教纲,促进中国教育机构的发展伙伴学校可以开设共同课程,以促进两国学生与教师间的交流,并共同开发语言学习项目•Official.W.welcom.thi.trend.o.course.Th.Cultura.an.Educatio.Sectio.o.th.Britis.Embass.ha.bee.promotin.an.supportin.partnership.betwee.school.i.Chin.an.th.U..Schoo.Link.promote.th.developmen.o.Chines.educationa.institution.b.contributio.t.th.professiona.developmen.o.thei.staf.an.enhancin.th.curriculum.B.formin.partnerships.school.ca.develo.join.curriculu.projects.exchang.o.student.an.teacher.an.develo.languag.learnin.program.together.•Correspondent:What roledoes theCulturalandEducationSectorof BritishEmbassy playincontributing tothe cooperationin highereducation betweenChinaandthe U.K.记者在两国的高等教育合作方面,英国大使馆文化教育处都起了哪些推动作用呢?•官员我们支持中英双方在高等教育领域内所进行的各种合作我们致力于是两国高等•教育工作这之间的交流与互惠更加方便通过与中英伙伴机构的合作,我们发展了两国政府间的高等教育合作项目这些项目设计的领域包括政策发展,领导•者培训,以及大学与业界的联系等我们的合作伙伴包括中国教育部,英格兰高等教育拨款委员会以及两国的其他众多高等教育院校及机构•Official.W.suppor.al.kind.o.highe.educatio.collaboratio.betwee.Chin.an.th.U.K.W.ai.t.mak.i.eas.fo.peopl.i.highe.educatio.i.bot.countrie.t.ge.togethe.fo.mutua.benefit.Wit.partner.i.th.U.K.an.Chin.w.develo.th.government-leve.highe.educatio.collaboratio.programs.W.wor.i.area.suc.a.polic.development.leadershi.developmen.an.university-industr.links.Ou.partner.includ.th.Ministr.o.Educatio.o.Chin.an.th.Highe.Educatio.Fundin.Counci.fo.Englan.a.wel.a.man.highe.educatio.institution.an.organization.i.bot.countries.■•Correspondent.Ver.interesting..believ.w.bot.agre.tha.institutio..o.highe.learnin.ar.no.isolate.ivor.tower.a.the.use.t.be.The.serv.a.a.integra.par.o.th.societ.a.wel.a..bridg.tha.facilitate.th.communicatio.an.exchang.betwee.countries.记者听起来非常又意思我想,我们都一致认为高等学府已经不再像过去一样是个•与世隔绝的象牙塔,它既是社会有机的构成部分,也是国家之间交流往来的桥梁官员非常对如今,大学的作用不仅仅是进行研究,教学以及创新,同时也应当帮助•创造一个繁荣的知识型社会我们帮助中英高等教育界的认识互相交流,户型学习如何是高等教育能够更好地发挥以上作用•Official.Exactly.Today.universitie.ar.expecte.t.delive.research.learnin.an.innovatio.,an.t.contribut.t..prosperou.an.knowledge-base.society.W.brin.togethe.practitioner.fro.highe.educatio.i.th.U..an.Chin.t.lear.fro.on.anothe.abou.ho.bes.t.d.al.thes.things.■•Unit14■(中国人民银行项俊波副行长就中国人民银行成立上海总部有关问题接受采访)•XiangJimbo,DeputyGovernorofthePeoplesBankofChinaAnswersQuestionsRegarding theinauguration ofPBC Shanghai Head Office•问Mr.Xiang.th.establishmen.o.th.PB.Shangha.Hea.Offic.ha.give.ris.t.muc.concer.i.th.financia.circl.an.th.media.Ther.i..lo.o.reportin.an.conjecture.Than.yo.ver.muc.fo.receivin.ou.interview.•问项先生,中国人民银行上海总部的成立引起了金融界和媒体的广泛关注,有很多报道和猜测非常感谢您接受我们的采访•答也谢谢你的采访确实像你所说,上海总部的成立,媒体给予了大量宣传报道对这些分析报道和评论我都认真进行了阅读在此,我也对新闻媒体对人民银行上海总部工作的关心和支持表示感谢•Than.you.A.yo.said.th.establishmen.o.th.PB.Shangha.Hea.Offic.ha.bee.widel.covere.b.th.media..hav.rea.th.relevan.report.an.commentaries..woul.lik.t.than.th.pres.fo.thei.concer.an.suppor.fo.th.PB.Shangha.Hea.Office.问•,Sine.Chin.adopte.th.refor.an.opening-u.policy.th.centra.ban.ha.undergon.severa.institutiona.changes.I.l
984.th.Stat.Counci.decide.t.hav.th.PB.ac.solel.a..centra.bank.I.l
995.Th.La.o.th.People.Ban.o.Chin.confirme.th.legitimat.statu.o.th.PB.a.th.centra.bank.问改革开放以来,央行体制的重要调整有这么几次年国务院决定中国人民银•1984行专门履行中央银行的职责;年通过《中国人民银行法》进一步从法律上明确了1995中国人民银行的地位;•
1.
1998.th.PB.dismantle.it.provincia.branche.an.se.u.regiona.branches.I.
2003.th.bankin.supervisor.functio.wa.transferre.fro.th.PB.t..separat.regulator.institution.年人民银行撤销省级分行,跨省设立分行;年把银行业金融机构的监管职责•19982003分离出去•Does theestablishment ofthe PBC Shanghai Head Office constituteanother importantinstitutionalreform ofthe PBCAnd whatimpact willhave onChina sfinancial sector•那么,这次上海总部的成立是否可以说是央行又一次的重大体制调整?这又将给中国的金融业格局带来什么样的影响呢?・答改革开放以来,随着我国社会主义市场经济体制的逐步完善,我国的中央银行体制也在适应新的形势不断进行优化和调整•^.Sinc.th.refor.an.openin.u.an.wit.th.gradua.improvemen.o.th.socialis.marke.economy.th.centra.ban.ha.bee.undergoin.constan.improvemen.an.readjustment.•这次人民银行设立上海总部,是我国中央银行体制的一次自我完善,是更好地发挥中央人民银行在宏观调控中作用的重要举措成立上海总部,主要是围绕金融市场和金融中心的建设来加强中央银行的调节职能和服务职能•Th.establishmen.o.th.PB.Shangha.Hea.Offic.i.a.importan.ste.t.improv.th.centra.ban.syste.an.t.strengthe.th.rol.o.th.centra.ban.i.macro-economi.management.Wit.th.Shangha.Hea.Offic.established.th.PB.wil.enhanc.it.macro-adjustmen.an.servic.capabilit.b.facilitatin.th.developmen.o.th.financia.market.an.financia.center.•正如周小川行长在上海总部揭牌仪式上指出的,经济市场化程度越高,交通通讯越便利,跨区域的经济活动就越多,金融市场和金融服务的规模经济效应就越突出•A.Governo.Zho.Xiaochua.pointe.ou.a.th.inauguratio.ceremon.o.th.PB.Shangha.Hea.Office.a.th.econom.get.increasingl.market-oriente.an.transportatio.an.communicatio.furthe.improve.cross-regiona.economi.activitie.wil.increase.an.financia.market.an.financia.service.wil.increasingl.benefi.fro.econom.o.scale.而金融中心的形成又是一个国家具有国际竞争力和金融服务高效率的一个标尺The developmentof financialcenter isan indicationof stronginternational competitivenessandthe highefficiency of financial services.•目前上海已成为格雷金融机构在我国内地的主要集聚地这里设有全国统一的银行间同业拆借市场、债券市场和外汇市场,拥有证券、商品期货饿黄金三个交易所•Shangha.ha.becom.th.hu.o.variou.financia.institution.i.China.whic.i.hom.t.th.nationa.unifie.inter-ban.lendin.market.bon.marke.an.foreig.exchang.an..gol.exchange.•建设伤害国际金融中心也已成为一项国家战略因此,用“应运而生”来形容上海总部的设立是非常贴切的Buildin.Shangha.int.a.internationa.financia.cente.ha.bee.se.a..nationa.strategy.Th.PB.Shangha.Offic.ha.bee.establishe.i.respons.t.th.requiremen.o.curren.situation.•总而言之,设立中国人民银行上海总部有利于进一步完善中央银行的决策和操作体系,提高中央银行宏观调控的水平,提高中央银行金融市场的服务水平•The PBC Shanghai Head Office hasbeen set up witha viewto furtherimprove thedecision-making andoperating systemofthe central bank,strengthen itsmacroeconomicmanagement capability,and enablethecentralto betterserve thefinancial markets.•同时也有利于巩固目前上海作为国内重要金融中心的地位,并将为伤害国际金融中心的建设注入新的活力•It willalso reinforcethe roleof Shanghaiasadomestic financialcenter andpromote thedevelopmentof Shanghaiinto an international financialcenter.•问Jus.no.yo.mentione.th.goa.yo.ar.seekin.t.achiev.i.buildin.th.Shangha.Hea.Office.Ho.wil.th.centra.ban.operate.s.tha.i.ca.tak.advantag.o.th.clos.contact.wit.th.markets.•问您刚才提到了上海总部建设的目标,那么进一步来讲,央行的操作体系究竟如何发挥贴近市场的优势?•答在现代市场经济条件下,中央银行的货币政策操作主要采用间接调控模式,即中央银行通过参与金融市场交易来调节市场流动性或利率水平,并借助金融市场将货币政策信号传导到金融体系,进而影响实体经济的产出和总体价格水平•答.L.marke.economy.th.centra.ban.mainl.relie.o.indirec.instrument.t.implemen.monetar.policy.I.adjust.marke.liquidit.an.interes.rate.b.conductin.transaction.i.th.financia.markets.an.transmit.monetar.polic.signal.t.th.financia.secto.throug.th.financia.markets.thu.influence.th.outpu.an.overal.pric.leve.o.th.rea.sector.•间接调控的货币政策操作以公开市场操作为主,同时辅以再贴现操作等手段•Indirect monetarypolicy instrumencesare mainlyopen marketoperations supplementedbyother meanssuch asrediscount window.•由于中央银行的货币政策操作是一种市场行为,就必须对市场形势有准确的判断•Market-based monetarypolicy operationsrely onaccurate judgmentof marketdevelopment.•目前上海是金融市场集中的地方中央银行在上海设立总部,并承担公开市场操作等货币政策操作职能一是操作人员可以实时观察金融市场的变化,及时对市场走向作出判断,这有助于操作人员选择最佳操作策略•A.present.China.financia.market.ar.concentrate.i.Shanghai.B.establishe..Hea.Offic.an.conductin.monetar.operation.i.Shanghai.th.centra.ban.ca.enjo.severa.benefits.First.th.staf.conductin.suc.operation.wiLb.abLt.formulat.optima.strateg.b.monitorin.marke.developmen.i.rea.tim.an.mak.timel.judgmen.o.marke.trend.•二是操作人员可以及时与市场组织者和市场参与者沟通,有利于形成正确的市场预期三是中央银行在上海开展货币政策操作还可以对市场的异常波动迅速作出反应,有利于市场的平稳运行•Second.timel.exchang.o.informatio.wit.marke.organizer.an.participant.wil.hel.for..correc.marke.expectation.Third.th.establishmen.o.th.Shangha.Hea.Offic.wiLenabl.th.centra.ban.t.timel.respon.t.abnorma.fluctuatio.o.th.market,whic.wil.contribut.t.th.stabl.operatio.o.th.market.•问It isspeculated bysome mediathattheestablished ofPBC ShanghaiOffice indicatesthatcentral bankintends tosetupan organizational structure aswell asdecision-making andoperationsystems similarto thoseoftheFederal ReserveSystem ofthe UnitedStates.•问有一些国内媒体猜测,央行成立上海总部意在建立美联储的组织结构以及政策决策和市场操作模式,•Moreover.som.professional.thin.tha.th.PB.Shangha.Hea.Offic.wil.pla..rol.simila.t.tha.o.th.Federa.Reserv.Ban.o.Ne.York.Wha.ar.yo.comment.o.this并且有专业人士倾向于将央行上海总部与纽约联邦储备银行相提并论,对此您如何评论?・答人民银行设立上海总部有借鉴纽约联邦储备银行经验的成分,但是由于中美两国国政体制、历史文化等方面的差异,人民银行上海总部的设立有适合我国自己国情的特点•答・It.tru.tha.i.establishin.th.PB.Shangha.Hea.Office.w.hav.draw.experience.fro.th.Federa.Reserv.Ban.o.Ne.York.Nevertheless.give.tha.Chin.an.th.Unite.State.diffe.i.politica.systems.tradition.an.cultures.th.PB.Shangha.Hea.Offic.ha.bee.establishe.takin.int.accoun.China.specifi.situation.•上海总部作为总行的有机组成部分,在总行的领导和授权下开展工作•A.a.integra.par.o.th.PB.Headquarters.th.PB.Shangha.Hea.Offic.wil.perfor.it.function.unde.th.guidanc.an.authorizatio.o.th.PB.Hea.quarters.■我们的目标是尽快把上海总部建设成为总行公开市场的操作平台、金融市场运行监测的平台、对外交往的重要窗口和一部分金融服务与研究和开发业务的中心•Our goalis tobuild theShanghai HeadOffice intoa platformfortheopen marketoperations andthecooperation,and acenter forsome financialservices andrelated researchand developmentwork.•问To providebetter servicestothe market,how willPBC ShanghaiHeadOfficeimprove itscapacityfor monitoringand managingthemarket•问那么,围绕着提高金融市场服务,上海总部如何进一步提高市场监测管理的水平?•And whatroles willit playin promotingthe developmentofthemoney market,the foreignexchangemarket andthe innovationoffinancialproducts•对推动货币市场、外汇市场发展和金融产品创新会起到哪些作用?•答人民银行的一项重要职责是管理银行间货币和外汇市场将中央银行监测管理金融市场的职能前移到上海总部,由于贴近市场,一方面可以更好地了解对市场需要并相应地校正有关交易规则;另一方面也便于对市场交易行为进行实时,实地的观察,并在需要时采取必要的干预措施当然,与市场更近距离地接触也便于全面实时地采集金融市场交易数据,为总行进行货币政策分析和决策提供更好的支持服务•答On.o.th.importan.role.o.th.PB.i.regulatin.th.inter-ban.mone.marke.an.foreig.exchang.market.Afte.transferrin.it.functio.o.monitorin.an.managin.th.financia.market.t.th.Shangha.Hea.Office.thu.gettin.close.contact.wit.th.markets.th.PB.wil.b.abl.t.bette.understan.th.nee.o.th.market.an.formulat.an.revis.relevan.rule.accordingly.I.wil.als.b.abl.t.conduc.real-tim.an.on-sit.monitorin.o.marke.transactions.an.interven.i.th.marke.a.necessary.Moreover.close.contact.wit.th.market.wil.facilitat.th.timel.collectio.o.marke.data.whic.wiLenabl.th.centra.ban.t.formulat.an.implemen.monetar.polic.mor.effectively.•在推动市场发展和产品创新方面,我们将采取以下措施一是逐渐放宽市场准入,将银行间市场逐步发展成为统一,完善的公开市场二是鼓励市场不断推出新的交易方式,鼓励市场参与者使用新的交易方式•A.fo.promotin.marke.developmen.an.produc.innovation.w.wil.tak.th.followin.measures.First.w.wil.lowe.th.requiremen.fo.marke.entr.wit..vie.t.buiLth.inter-ban.marke.int..unifie.an.well-develope.market.Second.step.wil.b.take.t.encourag.th.adoptio.o.ne.way.o.trading.•三是鼓励市场不断推出新的交易产品,包括期货,期权,远期,掉期等各种交易工具,方便市场参与者利用市场工具规避市场风险四是从方便市场参与者的角度出发,不断完善有关规则,以规则的更新引导市场发展•Third.th.developmen.o.ne.products.includin.futures.options.forward.an.swaps.wil.b.encourage.t.enabl.marke.participant.t.bette.hedg.marke.risks.Fourth.t.bette.serv.marke.participants.th.PB.wil.mak.continuou.effort.t.improv.marke.regulation.an.rule.t.guid.marke.development.•问年月,胡锦涛总书记的上海之行,特别强调了上海要服务全国,提出要努力20047把上海建设成为国际经济,金融,毛衣,航运中心之一.您怎样看待央行上海总部与上海国际金融中心的建设之间的联系?•问I..visi.t.Shangha.i.Jul.
2004.Presiden.H.Jinta.stresse.th.importanc.o.Shangha.i.servin.th.whoLcountry.an.calle.fo.effort.t.develo.Shangha.int.a.internationa.economic.financiaLtrad.an.transportatio.center.Ho.d.yo.se.th.relationshi.betwee.th.establishmen.o.th.PB.Shangha.Hea.Offic.an.developmen.o.th.Shangha.internationa.financia.center•答建设上海国际金融中心,是党中央国务院作出的一项重大战略决策.早在上世纪90年代初,小平通知就曾说过”中国在金融方面取得国际地位,首位要靠上海”.199年江泽民同志在党的十四大报告种提出“加快把上海建成国际经济金融贸易中心之2一,带动长江三角洲和整个长江流域地区经济的新飞跃”.答T.buil.Shangha.int.a.internationa.financia.cente.i.a.importan.strategi.decisio.mad.b.th.CP.Centra.Committe.an.th.Stat.Council.Mr.Den.Xiaopin.pointe.ou.i.th.earl.l
990.tha.Chin.mus.rel.o.th.developmen.o.Shangha.t.rais.it.internationa.statu.i.financia.affairs.I.
1992.Mr.Jian.Zemi.pointe.ou.i.th.repor.o.th.l4t.CP.Nationa.Congres.tha.accelerate.effort.shoul.b.mad.t.buil.Shangha.int.a.intemationa.economic.financia.an.trad.cente.t.promot.th.economi.developmen.o.Yangtz.Rive.Delt.an.th.whol.Yangtz.Rive.valley.年月,胡锦到总书记在上海视察时,强调要继续推进上海成为国际经济•20047♦♦赵颖大家现在所在的琶洲展馆建筑总面积70万平方米,首期占地43万平方米,建筑面积万平方米,已建好个展厅,其中室内展厅面积万平方米,室外展场面
39.51616积万平方米,是目前亚洲最大的会展中心
2.2♦Zhao.Th.tota.lan.are.o.Pazho.Comple.i.
70.000ni
2.Fo.th.firs.phas.o.th.project..tota.o.
43.
000.o.lan.i.used.Th.tota.constructio.are.i.
39.000ni
2.l.exhibitio.hall.ar.built.amon.whic.th.lan.are.o.indoo.exhibitio.hall.i.
16.
00.m
2.an.tha.o.outdoo.exhibitio.site.i.
2.000m
2.I.i.b.no.th.larges.exhibitio.centr.i.Asia.❖Guest.Yo.jus.mentione.th.firs.phas.o.th.project.Doe.i.mea.yo.ar.stil.expandin.th.complex.Hav.yo.alread.launche.th.secon.phas.construction.答您刚刚提到这是第一期工程,这是不是意味着你们还在进一步地扩建?第二期工程已经开始了吗?赵颖是的,琶洲展馆还在进一步的扩建中第二期扩建已经开始,第三期扩建工程也预计在年底开始❖Zhao.Yes.were.An.w.hav.launche.th.secon.phas.construction.Th.third-phas.constructio.i.t.b.launche.a.th.en.o.thi.year.赵颖是的,琶洲展馆还在进一步的扩建中第二期扩建已经开始,第三期扩建工程也预计在年底开始❖Zhao.Yes.were.An.w.hav.launche.th.secon.phas.construction.Th.third-phas.constructio.i.t.b.launche.a.th.en.o.thi.year.❖Guest.That’.ver.impressive.Thi.i.on.o.th.bes.venue.Iv.eve.seen..thin.i.ha.alread.reache.th.Europea.standard.I.i.anothe.exampl.o.China.economi.growt.an.you.stron.determinatio.t.catc.u.th.res.o.th.world.答听起来很不错琶洲展馆是我看过的最优美的展馆之一!我认为它已经达到了欧洲标准这是中国经济发展的又一例子,同时也展示了你们国家赶上世界水平的决心赵颖谢谢!我们也为此而自豪我们有很好的展厅设施展馆首层净高米,二层13展厅净高米可以为各类型展览提供超高的展出空间二层的个万平方
8.89——1951米左右的庞大展厅,全部为无柱空间首层的个万平方米左右的展厅,每个展厅也81仅有寥寥几根柱子,方便布展❖Zhao.Thanks.W.ar.al.ver.prou.o.th.Pazho.Complex.Th.comple.ha.ver.goo.exhibitio.halls.Th.exhibitio.hal.o.th.groun.floo.i.l.meter.hig.an.tha.o.th.secon.floo.i.
8.
8.t..meter.high.Lca.provid..suprem.hig.spac.fo.al.kind.o.exhibitions.I.th.fiv.hug.hall.o.th.secon.floor.ther.ar.n.poles.eve.whe.eac.hal.cover.abou.
1.000m
2.Ther.ar.onl.severa.pole.i.th.eigh.hallso.th.groun.floor,whic.i.convenien.fo.disposin.th.exhibition.❖Guest.Thi.structur.indee.facilitate.th.settin.u.an.dismantlin.o.th.stand.However.ca.thi.structur.sustai.tha.weight.*答这种结构的确方便了布展和撤展的过程但是,这样的结构能承重吗?赵颖展厅具备超强承重首层、二层展厅每平方米设计荷载能力分别高达吨和吨另外,展
51.5馆南北双向均有开放式进出口,展厅既可以连成一体,又可以独立办展♦:.Zhao.Yes.i.surel.can.Th.weigh.fo.eac.squar.mete.t.bea.i.fiv.ton.an.l..ton.fo.th.groun.floo.a金融贸易n.th.secon.floor.Besides.ther.ar.openin.entrance.an.exit.i.bot.o.th.sout.an.nort.sides.therefo航运中心的建设.国际经验表明,中央银行总部的设立与国际金融中心的发展存在着互动关系.•In avisit toShanghaiinJuly2004,President HuJintao calledfor continuedefforts todevelopShanghai intoaninternationaleconomic,financial,trade andtransportation center.•Internationa.experience.sho.tha.th.establishmen.o.centra.ban.headquarter.an.th.developmen.o.internationa.financia.center.beneficiall.promot.eac.other.•历史上国际金融中心的兴起,通常是在主要商贸中心交通枢纽首都和中央银行总部所在地.阿姆斯特丹,伦敦,东京,香港,新加坡,纽约国际金融中心地位的形成就是最佳的例子.法兰克福尽管不是一个港口城市,但在战后能取代柏林成为德国的金融中心,原因之一就是德国央行一一德意志银行坐落在那里■Internationa.financia.center.hav.emerge.i.place.wher.trad.an.transportatio.activitie.ar.centere.an.wher.th.country.capita.an.i.centra.ban.ar.located.Th.emergenc.o.Amsterdam.London.Tokyo.Hon.Kong.Singapor.an.Ne.Yor.a.internationa.financia.center.i.a.excellen.example.Althoug.Frankfur.i.no..por.city.i.finall.replace.Berli.a.Germany.financia.center.partLbecaus.th.centr a.ban.o.Germany.th.Deutsch.Bundersbank.i.locate.there.现在,欧洲中央银行的总部又设在了法兰克福,作为欧洲单一货币成员国实施货币政策和从事银行间资金清算与结算的中心,这进一步巩固了法兰克福作为欧洲大陆国际金融中心的地位苏黎世与法兰克福类似,尽管苏黎世并非瑞士首都,但它能成为国际金融中心,是因为最早的瑞士银行设在那里Th.Europea.Centra.Ban.ha.als.bee.establishe.i.Frankfurt.conductin.unifie.monetar.polic.an.inter-ban.fun.clearanc.an.settlemen.withi.Europe.Thi.ha.i.tur.strengthene.Frankfurt.stat.a.a.internationa.financia.Switzerland.i.ha.develope.int.a.internationa.financia.cente.partl.becaus.th.centra.ban.wa.initiall.locate.there.同样,设立中国人民银行上海总部,相信也将会起到良好效应一方面通过不断完善货币政策操作职责和提高金融市场服务,吸引国内外更多的金融机构将相关业务或部门迁移至上海,吸引更多的人聚集到上海;另一方面通过上海总部不断扩大的对外金融交往和合作,扩大上海金融市场对亚太地区金融的整体影响力,从而加速上海国际金融中心的建设Th.establishmen.o.th.PB.Shangha.Hea.Offic.i.expecte.t.produc.simila.effects.O.th.on.hand.b.improvin.monetar.polic.operatio.an.providin.bette.service.t.th.market,w.expec.tha.mor.domesti.an.foreig.financia.institution.wil.mov.som.o.thei.businesse.o.department.t.Shangha.an.mor.professionaLwil.b.attracte.t.wor.i.Shanghai.O.th.othe.hand.wit.expande.exchang.an.cooperatio.o.th.PB.Shangha.Hea.Offic.wit.othe.financia.institutions.Shangha.i.expecte.t.pla..large.rol.i.th.financia.affair.i.th.Asian-Pacifi.region.whic.wil.hel.accelerat.th.developmen.o.Shangha.a.a.internationa.financia.center.同样,设立中国人民银行上海总部,相信也将会起到良好效应一方面通过不断完善货币政策操作职责和提高金融市场服务,吸引国内外更多的金融机构将相关业务或部门迁移至上海,吸引更多的人聚集到上海;另一方面通过上海总部不断扩大的对外金融交往和合作,扩大上海金融市场对亚太地区金融的整体影响力,从而加速上海国际金融中心的建设Th.establishmen.o.th.PB.Shangha.Hea.Offic.i.expecte.t.produc.simila.effects.O.th.on.hand.b.improvin.monetar.polic.operatio.an.providin.bette.service.t.th.market.w.expec.tha.mor.domesti.an.foreig.financia.institution.wil.mov.som.o.thei.businesse.o.department.t.Shangha.an.mor.professional.wil.b.attracte.t.wor.i.Shanghai.O.th.othe.hand.wit.expande.exchang.an.cooperatio.o.th.PB.Shangha.Hea.Offic.wit.othe.financia.institutions.Shangha.i.expecte.t.pla..large.rol.i.th.financia.affair.i.th.Asian-Pacifi.region.whic.wil.hel.accelerat.th.developmen.o.Shangha.a.a.internationa.financia.center.问您能不能简单向我们介绍一下上海总部的组织架构?答好的,为保证职责的有效履行,上海总部将内设公开市场操作部,金融市场管理部,金融稳定部,调查统计研究部,国际部,金融服务部,外汇管理部个业务部门同时设立7综合管理,人力资源管理以及纪检监察个支持服务部3问Could youbriefly describethe internal organizationalstructureofthe PBC ShanghaiHeadOffice答Th.PB.Shangha.Hea.Offic.consist.o..functiona.department.an..supportin.department.t.ensur.th.effectiv.performanc.o.duties.Functiona.department.includ.Ope.Marke.Operation.Department.Financia.Marke.Managemen.Department.Financia.Stabilit.Department.Statistic.an.Researc.Department.Internationa.Department.Financia.Service.Departmen.an.Foreig.Exchang.Managemen.Department.Th..supportin.department.ar.th.Genera.Managemen.Department.Huma.Resource.Managemen.Departmen.an.Staf.Disciplinar.Department.问在组织框架搭建的过程中,上海总部与上海分行之间将如何实现有效整合?整合之后上海分行是否继续存在?整合的过程是否有一个具体的时间表?问In settingup theinternalorganizationalstructure,how willthe PBCShanghai Branchbeconsolidated effectivelywith thePBCShanghaiHeadOfficeWill thePBCShanghaiBranch stillexistafter the consolidation Anddoyouhaveatimetable fortheconsolidation答根据上海总部的只能定位,上海总部主要是以现有上海分行为基础进行组建为了保持现有上海分行所办理业务的连续性,中国人民银行上海分行和国家外汇管理局上海市分局的牌子将继续保留由于上海总部的建设涉及到部分职能从总行的划转,上海分行相关机构的重组以及人员的调配等,将会有一定的整合期,但整合的节奏将是平稳有序答Accordin.t.th.function.designate.t.th.PB.Shangha.Hea.Office.i.wil.b.establishe.base.o.th.existin.Shangha.Branch.T.maintai.busines.consistency.th.PB.Shangha.Branc.an.th.Stat.Administratio.o.Foreig.Exchang.SAFE.establishmen.o.th.PB.Shangha.Hea.Offic.involve.th.transfe.o.som.function.fro.th.Headquarters.th.restructurin.o.th.PB.Shangha.Branc.an.th.reallocatio.o.staff.i.wil.tak.som.time.bu.th.consolidatio.wil.procee.instead.an.orderl.manner.问那上海总部与北京的总行之间又将如何进行协调呢?答刚才已提到,上海总部作为总行的有机组成部分,是在总行的领导和授权下开展工作的总行侧重于政策的决策,是决策中心,总部侧重政策的实施,是业务运营中心在技术手段上,总行与上海总部之间将建立远程办公自动化系统,依靠现代通讯技术缩短从政策决策到操作的时滞「可How willthePBCShanghaiHeadOffice andthe BeijingHeadquarters coordinatewith eachother答A..mentione.jus.now.a.a.integra.par.o.th.PB.Headquarters.th.PB.Shangha.Hea.Olfic.wil.perfor.it.function.unde.th.guidanc.an.authorizatio.o.th.PB.Headquarters.Th.Headquarter.i.mainl.responsibl.fo.polic.formulatio.an.decisio.making.whil.th.Shangha.Hea.Offic.wil.ac.a.a.operatin.cente.fo.implementin.th.policies.Lterm.o.technology.remot.offic.automatio.system.wil.b.se.u.linkin.th.Headquarter.an.th.Shangha.Hea.Office.Th.applicatio.o.moder.telecommunicatio.technologie.wil.significant!.shorte.th.tim.la.betwee.th.formulatio.an.implementatio.o.policies.问许多人将您描述成金融界的一位学者型领导,您的专业涉及财政,经济,审计以及法学多个领域,业余时间还喜欢电视剧创作您认为这些学术背景以及在审计领域的实践经验,会给您在上海总部的管理工作带来什么样的益处?您期待“上海总部”这一全新“剧本”将给中国金融业带来怎样的影响?答应该说在金融界我还算是一名新兵,大学学的财政,西方经济学等课程与目前从事的金融工作有关,但也有一个重新学习和适应的过程我将尽最大努力缩短这个磨合期当然,多学科背景促使我在思考问题时倾向于从多个角度,各个不同的层面来把握上海总部的建设是一项全新的工作答.mus.admi.tha..a.stil..ne.han.i.th.financia.sector.Althoug.th.knowledg..learne.i.th.universit.o.financ.an.wester.economic.i.relevan.t.th.wor.tha..a.currentl.engage.in..stiLnee.t.mak.effort.t.recharg.mysel.wit.ne.knowledg.an.t.adap.t.th.ne.environment..wil.tr.m.bes.t.shorte.thi.break-i.period.O.course.diversifie.academi.backgroun.enable.m.t.loo.upo.issue.fro.differen.perspectives.Establishin.an.strengthenin.th.Shangha.Hea.Offic.i..ne.tas.fo.us.社会主义市场经济体制的不断发展和完善,从客观上要求我国金融业实现质的突破,向国际一流水准看齐为着这个目标,我个人以及上海总部的全体同事,一定会不遗余力地工作,力争为上海总部的建设,为中国金融业发展贡献自己的力量A.China.socialis.marke.economi.syste.furthe.improves.w.nee.t.mak.breakthrough.i.th.financia.sector.an.brin.th.performanc.o.China.financia.industr.u.t.hig.internationa.standards.T.achiev.thes.goals..an.aLstaf.i.th.PB.Shangha.Hea.Offic.wil.spar.n.effor.t.contribut.t.th.wor.o.Shangha.Hea.Offic.an.t.th.developmen.o.China,.financia.industry.r.th.exhibitio.halLca.b.unite.fo.exhibitio.a.wel.a.separated.❖Guest..hav.bee.t.th.Canto.Fai.severa.times..remembe.yo.use.t.hoLth.Fai.i..differen.exhibitio.complex.I.th.ol.venu.o.Canto.Fai.stil.i.use.答我曾数次参观过广交会,我记得它原来是在另一个展馆举办广交会的旧馆还在使用吗?赵颖我们现在还在用广交会的旧馆不过呢,现在重心正在慢慢向琶洲展馆转移,琶洲已经成为广交会的主体会馆今年的两届广交会将启用两个展馆❖Zhao.Th.ol.venu.i.stil.i.use.However.th.focu.ha.bee.shiftin.t.Pazho.Complex.Lha.becom.th.majo.venu.o.Canto.Fair.Bu.w.ar.goin.t.us.bot.o.th.tw.venue.i.bot.o.th.tw.session.o.Canto.Fai.thi.year.❖Guest.Ca.yo.giv.u.som.detail.o.th.Liuhu.Comple.a.i.ha.bee.th.cor.o.th.Canto.Fai.fo.montha.fou.decades.Lha.alread.becom..ver.famou.venu.al.ove.th.world.❖.答你能再给我在具体介绍一下流花展馆的情况吗?这个展馆在过去的40年中一直是广交会的核心并已成为了世界上十分著名的一个展览中心赵颖没有问题,我将给大家一份流花馆的小册子,里面有很多具体的信息以上就是琶洲展馆的简单情况请问大家有什么问题吗?❖Zhao.Sure..wil.fin..brochur.o.Liuhu.Comple.fo.yo.wher.yo.ca.ge..lo.o.information.S.muc.fo.th.brie.introductio.t.th.Pazho.Complex.d.yo.hav.an.questions.❖Guest.No.a.thi.moment.答暂时没有❖赵颖那么请大家跟我们参观,我们也可以一边参观,一边随时回答大家提出的问题❖Zhao.I.lik.t.sho.yo.aroun.th.venue.An.I,.willin.t.answe.an.question.yo.ma.as.whil.w.ar.tourin.th.fair.❖Guest.Than.yo.ver.much.答非常感谢!Unit3参展商您好!我是美华镜业公司的出口部经理王鹏这是我们的产品目录❖Exhibitor.Hello.T,.Wan.Peng.manage.o.Expor.Departmen.o.Huame.Min*o.Co.Jtd.Thi.i.ou.product.catalogue.❖Buyer:Thank you!Exchange ofbusiness card买家谢谢!交换名片❖参展商目录上主要是我们05年的产品系列如果您对最新的产品感兴趣的话,我可以把今年最新的目录发邮件给您❖Exhibitor.Thi.catalogu.mainl.ha.th.product.o.
2005.I.yo.ar.intereste.i.ou.lates.products..ca.e-mai.yo.thi.year.catalogue.❖Buyer.Tha.woul.b.ver.nice.ActualI.,wan.t.kno.th.majo.expor.market.o.you.products.❖买家十分感谢我想知道你们产品的主要出口市场是哪些?参展商我公司的产品主要出口到美加、日本、欧盟等地区美国是我们最大的出口目的地,去年出口美国的产品占到了总出口额的55%❖Exhibitor.W.mainl.expor.t.th.U.S..Canada.Japa.an.Europea.Unio.countries.U.S.i.ou.larges.expor.market.whic.take.u.
55.o.th.tota.expor.valu.o.th.compan.las.year.❖Buyer.You.exhibit.ar.ver.attractive.Th.design.ar.ver.original.I.sur.man.o.th.exhibit.her.wil.fin..read.marke.i.m.country.Ar.yo..manufacture.yourseLo.jus..tradin.company.买家你们的展品十分吸引人,设计也十分独特,相信在我的国家一定大有市场你们是生产商还是贸易公司?参展商我们是一家生产商,在深圳和东莞都有自己的工厂,同时我公司也拥有进出口经营权并且在香港设有办事处❖Exhibitor.Ou.compan.i..manufacture.itself.Wev.go.tw.factorie.i.Shenzhe.an.Dongguan.A.th.sam.time.ou.compan.ha.th.impor.an.expor.licens.an.we,v.se.u.representativ.offic.i.Hon.Kong.Guest.That.ver.impressive..wonde.whethe.yo.hav..pric.lis.o.you.products.买家听起来很不错啊请问你们有没有产品价格表参展商我们没有固定的价格表,如果您对哪个产品感兴趣,我可以提供给您一个参考价格通常说,您订货的量越大,价格就会更优惠一些❖Exhibitor.W.don.hav..fixe.pric.list.Lyo.ar.intereste.i..certai.item..ca.offe.yo..pric.fo.reference.Th.poin.is.th.mor.yo.order.th.mor.preferentia.pric.yo.ca.have.❖Guest:What isthe minimumquantity ifI wantto placean order买家如果我想订货的话,最低的订货量是多少?参展商:件♦5000Exhibitor..
00.pieces.❖Buyer:FOB where买家在哪儿发货呢?❖参展商香港,因为这样在成本上更加合理一些,而且我们在香港也设有办事处❖Exhibitor.Fro.Hon.Kon.wher.w.ca.manag.th.cos.mor.reasonably.Lassition.wev.go..representativ.offic.i.Hon.Kong.❖Buyer..a.intereste.i.th.rectangula.mirro.wit.mode.No.SH
20.i.th.catalogue.D.yo.hav..sampl.o.display.买家我对产品目录里型号的方镜很感兴趣,请问你们展会上有没有样品呢?SH203❖参展商非常遗憾,我们没有把这个型号带来这届展会但是您可以去参观我们的工厂,这样,您可以对我们的产品有更详尽的了解我们东莞的工厂离广州非常近,开车40分钟就可以到了❖Exhibitor].sorr.tha.w.haven.brough.thi.ite.t.th.exhibition.However.yo.ca.visi.ou.factor.sometime.The.yo.ca.hav..bette.understandin.o.ou.products.Ou.Donggua.factor.i.ver.clos.t.Guangzhou.whic.onl.take.
4.minutes.driv.fro.here.❖Buyer..thin.that..ver.goo.idea.However.I.leavin.i.thre.days.I.i.possibl.t.arrang..visi.to morrow.买家我认为这是个很好的主意但是,我三天后就要回国了,不知可否安排在明天?❖参展商没有问题我会尽快安排,当一切安排妥当后我会电话通知您❖Exhibitor.N.problem.I,l.se.t.i.soon.I,Leal.yo.one.we v.mad.th.arrangement.❖Buyer.That.ver.nic.o.you.Than.yo.ver.much.Se.yo.tomorrow.Enjo.th.day.买家真是太好了,非常感谢!明天见!祝您一切愉快!❖参展商谢谢!明天见!❖Exhibitor:Thanks!See youtomorrow!❖Buyer.That.ver.nic.o.you.Than.yo.ver.much.Se.yo.tomorrow.Enjo.th.day.买家真是太好了,非常感谢!明天见!祝您一切愉快!♦♦*参展商谢谢!明天见!❖Exhibitor:Thanks!See youtomorrow!Dialogue
2.meetin.betwee.Quebe.provincia.an.Trad.Delegatio.heade.b.Mr.Johnso.an.Mr.Zhang..senio.officia.fro.th.Departmen.o.Foreig.Trad.an.Economi.Cooperatio.o.Guangdon.Province今天加拿大魁北克省贸易代表团来到广东,我感到非常高兴我代表广东省外贸厅Zhang:向各位贵宾表示热烈欢迎!Zhang.Today.th.Quebe.Provincia.Economi.an.Trad.Delegatio.arrive.a.Guangdong..fee.muc.delegated.Pleas.allo.me.o.behaLo.th.Departmen.o.Foreig.Trad.an.Economi.Cooperatio.o.Guangdon.province.t.exten.ou.war.welcom.t.ou.distinguis.guests.Johnson.Than.yo.fo.you.war.welcome.Thi.i.m..secon.visi.t.Guangdon..an.m.fello.delegate.an..ar.amaze.t.fin.tha.s.man.change.hav.take.plac.her.i.th.las..years.非常感谢您的欢迎这是我第二次来广东,我和我的团员们都十分惊讶看到广东Johnson:过去年里发生了这么多的变化3是的,广东省是中国改革开放的试验田,也是中国经济发展最活跃的地区现在,广Zhang:东省国内生产总值占中国大陆的九分之一,进口贸易总额占三分之一,累计吸收外资占四分之一Zhang.yes.Guangdon.i.th.pionee.o.china.refor.an.opening-up.a.wel.a.th.mos.dynami.regio.i.term.o.economi.development.Th.tota.GD.o.Guangdon.account.fo.on.nint.o.tha.o.Chines.Mainland.tota.impor.an.expor.trad.volum.account.fo.on.thir.o.th.nationa.total.tota.foreig.investmen.attracte.take.u.quarte.o.tha.o.th.Mainland,Johnson.That.s.impressive.N.wonde.Guangdon.i..magne.fo.foreig.direc.investment.这很了不起难怪广东是国外的直接投资的热土Johnson:是的,加拿大企业在广东的投资也很令人瞩目从到年,广东共有来自Zhang:19792005加拿大的直接投资项目宗,实际投资金额亿美元
6756.76Zhang.right.An.equall.impressiv.i.th.investmen.i.Guangdon.fro.Canadia.businesses.Fro.l
97.t.
2005..tota.o.
67.direc.investmen.project.
1.Guangdon.cam.fro.Canada.wit.actua.investmen.amountin.t.us$676million.Johnson.,a.prou.tha.Canad.ha.playe.a.activ.rol.i.thi.aspect.Thi.i..two-wa.proces.a.well.wit.mor.an.mor.enterprise.fro.Guangdon.investin.an.settin.u.businesse.i.Canada.我对加拿大起的积极作用感到十分自豪同时这也是一个双向的过程越来越多Johnson:的广东企业也在加拿大投资开业没错到年月,广东在加拿大设立各类企业或者代表处家,累计投资金额Zhang:200589万美元虽然同你们在故那广东的投资比起来,这个数字很小,但是,我相信,以后192我们会有越来越多的双向投资Zhan.:that.true.U.t.Augus.
2005.Guangdon.ha.establishe..enterprise.an.representativ.office.i.Canada.wit..tota.o.US
1.
9.million.Compare.t.ou.Canadia.counterparts.thes.figure.ar.quit.insignificant.bu..believ.w.wil.surel.hav.mor.an.mor.two-wa.investmen.i.th.future.Johnson..hav.n.doub.abou.that.Wev.alread.see.numbe.o.well-performin.enterprise.fro.Guangdon.establis.thei.productio.an.sale.networ.i.Canada.an..believ.ou.economi.cooperatio.ha.hug.potential.我完全相信我们已经看到有不少广东优秀的企业在加拿大建立起生产和销售网Johnson:络我相信我们经济合作潜力巨大:今年十月,广东省将在加拿大温哥华举办粤港一加拿大经济技术贸易合作交Zhang2005流会,我真诚的希望你们也能出席这次盛会Zhan.:LOctobe.thi.year.ou.provinc.i.t.hol.th.“Hon.Kong-Guangdong-Canadia.busines.foru.
2005.i.Vancouver.Canada..hereb.invit.al.o.yo.t.tak.par.i.thi.gran.event.Johnson:I willpay closeattention tothis event,and hopefullywe cansee eachother atthe time.我会对此密切关注的希望我们到时候再次见面Johnson:那就这么定了我祝你们在广东过的愉快如果遇到什么困难就告诉我们,我们一Zhang:定尽力帮忙Zhan..it..dea.then..wis.yo.hav..pleasan.sta.i.Guangzhou.Shoul.yo.encounte.an.difficulty.pleas.d.no.hesitat.t.infor.us.w.wil.tr.ou.bes.t.hel.yo.out.Johnson.that.ver.kin.o.you..believ.thi.visi.wil.b..mos.smoot.an.memorabl.one.非常感谢您我相信这次访问一定会非常的顺利并且难忘Johnson:Unit4•DialogueOne•An interviewbetweenajournalist andHSBC GroupChairman JohnBond.•记者作为汇丰集团的董事长,您主要的职责是什么?您在企业中起到怎样的作用?•Journalist:What isyour primaryjob asthe Chairmanof HSBCWhat isthe specialrole thatyouplayinthis enterprise•Bond:I thinkwe havea teamthat hasmanaged thebusiness verysuccessfully.•我认为我们的团队让我们的公司非常的成功Bond:•S.m.jo.i.t.thin.wha.wil.th.worl.loo.lik.i.
2.years.time.Ho.d.w.positio.HSB.t.b.well-positione.fo.th.future.M.jo.i.t.ge.th.compan.read.fo.that.An..als.believ.tha.ever.busines.shoul.hav..mai.boar.directo.responsibl.fo.corporat.security.an.that.me.S.tha.w.don.ge.complacent.•我的职责就是思考年后世界会变成怎样汇丰如何做好准备迎接未来?我的职25责就是让公司做好准备我也认为每个企业都应有一个主要的董事长来负责企业的安全,在汇丰,我就是担任这样职责这样我们才不会自满,Becaus.th.world.changin.ver.fast.ou.competitor.ar.changing..thin.complacenc.an..sens.o。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0