还剩12页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
月改革后四六级段落翻译考纲新增考点“社会民生”
12、为了切实保护小朋友权益,中国的立法、司法、政府各有关部门以及社会团体都建立了对1应的机制,以监督、实行和增进保护小朋友事业的健康发展〃中国政府动员社会采用多种方式关怀和协助残疾小朋友的成长,大力弘扬残疾小朋友自强不息的精神,倡导团结、友爱、互助的道德风尚〃中国民族素有“携幼”,“爱幼”的老式美德,中国古语“有无有以及人之幼”了流传至今〃我们要在全社会倡导树立“爱惜小朋友、教育小朋友、为小朋友做表率、为小朋友办实事”的公民意识,并努力为小朋友事业的发展发明良好的社会条件〃To effectivelyprotect childrens rightsand interests,chinas legislationjudicial andgovernment departmentsconcerned as well asnongovernmental organizationshave setup correspondingmechanisms tosupervise,facilitate andpromotethe healthydevelopment of the workon protectingchildren.//The Chinese government hasdone agreatdeal tomobilize variouscircles insociety tocare for,in variousmanners,thedevelopment ofdisabled children,to greatlyencourage thespirit ofunceasing selfimprovementamong physicallydisadvantaged children and toadvocate the valued socialvirtues ofunity,friendship andmutual aid.//The Chinese nation has long cultivatedthe traditionalvirtues of“bring upthe young“and caringfor theyoung”.An oldChinese sayingthat“love ourchildren andloveotherschildren in the samemanner“is stillvery popular.//We shouldurge thesocietyat largeto raisethe awarenessof importanceof“protecting andeducatingchildren,and settinga goodexample anddoing practicalthing forchildren”.We willspareno effortsto createfavorable socialconditions fortheprogress ofchild developmentprograms.//、中国将深入发展经济、扩大开放,这对海外企业意味着更多的商机改革开放2enterprises以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并获得了巨大成就海外企业不仅协助了中国企业的成长,并且也在合作中获得了收益中国政府将继续提供有利的政策和条件,推进中国企业与国外企业深入开展合作China willdevelop itseconomy furtherand openitselfwider to the outsideworld,which offersmore businessopportunities tooverseas enterprises.Since China s reformand opening up,Chinese enterpriseshave beencooperating with overseas enterprisesin termsofeconomy and technology,and havescored greatachievement.Overseas enterpriseshave not only helpedChineseenterprises withtheirgrowth,but alsobenefited from the cooperation.Chinesegovernmentwill continueto offerfavorablepolicies andconditions topromote the further cooperationbetween Chineseand overseasenterprises.、假日经济的现象表明中国消费者的消费观正在发生巨大变化根据记录数据,中国消费3者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求同步,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟因此产品构造应做对应调整,来适应社会的发展另首先,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的规定The phenomenonof holidayeconomy showsthat Chinese peoples consumptionconcept isundertaking greatchanges.According tostatistics,the demandsof Chinesacupoints so as to stimulate thechannels andrelieve pain.With itsunique advantages,acupunctu rehasbeen handeddown generationafter generationand hasnow spreadall over the world.Nowa days,acupuncture,along withChinese food,kung fuotherwise knownas Chinesemartial arts,a ndtraditionalChinese medicine,has beeninternationally hailedas one of the“four newnational treasures.针灸是中医学的重要构成部分按照中医的经络理论,针灸疗法重要是通过疏通经络、调和气血,来到达阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的其特点是“内病外治”重要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以到达刺激经络治疗病痛的目的针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”
六、Chinese KungFu Chinese kung fu,or Chinesemartial arts,carnes traditionalChinese culture in abundance.It is a traditionalChinese sportwhich applies the art of attackand defencein combata ndthemotions engagedwith a series ofskill andtricks.The coreidea of Chinese kingfu isderive dfrom theConfuciantheory ofboth“the meanand harmony”and“cultivating qi”otherwis eknown asnourishing ones spirit.Meanwhile,it alsoincludes thoughtsof Taoismand Buddhism.Chinesekung fu has a Ionghistory,with multivarioussects andmany differentboxing styles,and emphasizescoupling hardnesswith softnessan dinternaland externaltraining.It containsthe ancientgreat thinkerspondering of life and the universe.The skillsin wieldingthe18kinds ofweapons namedby the later generationsmainly involve the skillsof barehandedboxing,such asshadow boxingTaijiquan,form andwill boxingXingyiquan,eight trigrampalm Baguazhang,and theskills ofkungfuweaponry,such as theskillof usingswords,spea rs,two-edged swords and halberds,axes,tomahawks,kooks,prongs and so on.中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国老式体育项目,承载着丰富的中国民族老式文化其关键思想是儒家的中和养气之说,同步兼容了道家、释家的思想中国武术源远流长、流派林立、拳种繁多,讲究刚柔并济、内外兼修,蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟后世所称十八般武艺,重要指徒手拳艺,如太极拳、形意拳、八卦掌等;器械功夫,如刀枪剑戟、斧钺钩叉等
七、Chinese characterswere initiallymeant to be simplepictures usedto helppeople rememberthings.Aftera longperiod ofdevelopment,it finallybecame aunique charactersystem thatembodies phonetic sound,image,idea,and rhymeat the same time.The writingsystem,which wasextremely advancedin ancienttimes,began withinscriptions onbones andtortoise shells,and theseare regarded as the originalformsof Chinese characters.Afterwards,Chinesecharacterswent throughnum erouscalligraphic styles:bronze inscriptions,official script,regular script,cursive script,running script,etc.Chinese charactersareusually roundoutside andsquare inside,which isrooted in ancie ntChinese beliefsof anorbicularsky and a rectangularEarth.The fivebasic strokesof Chinesech aractersare---the horizontalstroke“乙”“|”the verticalstroke,“/the leftfalling stroke,“\”the right-fallingstroke,and theturningstroke.中文是从原始人用以记事的简朴图画,通过不停演变发展最终成为一种兼具音、形、意韵的独特文字现存中国古代最早成熟的文字是甲骨文,被认为是现代中文的初形此后,中文又经历了金文、隶书、楷书、草书、行书等不一样的阶段中文构造“外圆内方“,源于古人”天圆地方”的观念中文有五种基本笔画,即横、竖、撇、捺、折
八、Chinese ChopsticksThe Chineseway of eating withchopsticks isunique in the world.The recordedhistory of chopsticks startedmore thanthree thousandyears ago.Chopsticks werenamed zhui nancientChinese.They lookdeceptively simpleto use,but possessmultivarious functions,such asclamping,turning over,lifting up,raking,stirring,scooping,poking,tea ring,andso on.Chopsticks weretaken as an auspiciousmascot byordinary people in ancientChin a.Forexample,the partialtone ofchopsticks isoften used by peopleas ametaphor atweddings toindicate ablessingor benedictionfor thecouple tohave ababy soon.Unlike usinga knifeand fork orones ownhands,a pairofchopsticksalso impliesthe meaningof“Harmony iswhat matters.Chop sticksarehighly praisedby Westernersas ahallmark of ancient orientalcivilization.中国人使用筷子就餐的方式在世界上独树一帜有史记载用筷的历史已经有三千数年筷子古时称为箸,它看似简朴,但却同步具有夹、拨、挑、扒、拌、撮、戳、撕等多种功能中国民间视筷子为吉祥之物,如婚俗中将筷子隐喻为快生贵子的祝愿等与使用刀叉以及手抓的方式不一样,成双结对的筷子具有“和为贵”的意蕴西方人赞誉筷子是古老的东方文明九Chinese SealA sealcan alsobe definedas astamp.Both the Chinese officialand privateseal ofv ariousdynastieshave differenttitles,such asstamp,zhu note,contract,fu,lease and others.The seals usedbythe emperorsof ancient China werecalled xi,yin,bao,etc.According tohistorical records,seals werewidelyused during the WarringStates Period475BC-221BC.The making of aseal is to engravefonts,such asseal charactersand officialscript andsoon;orimages in the formof intaglioand embossmentinto theseal,basically shapedas roundor square.Covered with a vermilionoverlay,the Chineseseal is not onlyused indaily life,but it is alsoused torepresentsignatures onpaintings andcalligraphies.It isgradually becomingone of China suniqueartworks.印章就是图章中国历代官、私所用的印章有印信、朱记、协议、符、契等等不一样的称谓,而帝王所用的印章古时称玺、、宝、章等据史料记载,印章在战国时代已普遍使用印章E[]的制作是将篆隶等字体、图像用阴、阳的形式雕刻而成,形状以圆、方为主印章用朱色铃盖,除平常应用外,又多用于书画题识,逐渐成为中国特有的艺术形式之O+Chinese EraThe Chineseera is the symbolthat the Chinese calendaruses forrecording andnam ingyears.The ten Heavenly Steinsare:jia,yi,bing,ding,wu,ji,geng,xin,ren,gui.The twelveEa rthlyBranches are:zi.chou,yin,mou,chen,si,wu,wei,shen,you,xu,hai.After observingthe lunar month,the ancientsfound that the moonalways wazesand wanesroughly12times ayear,andtwo lunarmonthsaccount for about60days,so theorder of the tenHeavenly Stemsand theorder of the twelveEarthlyBranchesareproperly matchedin turn.In termsof recordingdate,60years is consideredto beafull timecycle.The Chineseera chronologywas firstinvented in ancient timesandis stillin usenow.according to the chronologyof the“tenHeavenly Stems,“is theyear of“the seventhof the ten天干地支是中国历法中用以记录和HeavenlyStems”and“the fifthof thetwelve EarthlyBranches.命名年岁的措施十天干为甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸;十二地支为子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戊、亥古人观测朔望月,发现月亮圆缺次大体12上是一年的天数,而两个朔望月约是天古人以十天干与十二地支的次序依次相配,记录不60一样年份,年为一种轮回干支纪年法从古沿用至今按干支纪年法,便是辛卯年60
十一、,Chinese Beijing Opera Praisedas“Oriental OperaBeijing Operais agenuine nationalquinte ssenceof China.It originatedfrom manykinds of ancient localoperas,especially huibanin southern China.Atthe endof the19th Century,Beijing Operaevolved andtook shape,becoming thegre atestkind ofoperain China.Beijing Operais ablend ofperforming arts-song,speech,performance,acrobatix fightingand dance.Beijing Operaportrays andnarrates theplot()and charactersthrough stylizedacting.The maintypes ofroles inBeijingOperaare shengma Ie,dan()()()京居被誉为“东方young female,jing paintedface,male,and chouclown,male orfemale.U歌剧”,是地道的中国国粹它来源于中国多种古老的地方戏剧,尤其是南方的“徽班”到了世纪末,京剧形成并成为中国最大的戏曲剧种京剧是综合性演出艺术,集唱(歌唱)、19念(念白)、做(演出)、打(武)、舞(舞蹈)为一体,通过程式化的演出手段,论述故事,刻画人物角色重要分生(男性)、旦(女性)、净(男性)、丑(男性女性皆有)四大行当
十二、Chinese TaoismTaoism firstoriginated in China.The founderof Taoismis Laozi,a philosophera nd(thinker wholived in thelateSpring andAutumn Period770BC-)476BC.Tao TeChing whoseauthorship has been attributedto Laozi,is consideredtobethe mainTaoistclassic.Taoism advocatesthevalueofahuman beingslife,recommends thediscarding ofall desiresand worriesfrom onesmind,and encouragesthe cultivationof moralcharacter and the nourishmentof humannature.T hefollowingis anexample ofLaozis goldensaying:The waythat canbe toldof isnot anunvarying way;The namesthat canbe named arenotunvarying names.It wasfromthenameless thatHeavenand Earthsprang;The namedis butthe motherthat rearsthetenthousand creatures,each afteritskind.Truly,only hethat ridshimself foreverof desire can see the secretessences;He thathas neverridhimself ofdesirecansee onlythe outcomes.道教是中国土生土长长的宗教创始人是春秋末期的哲学家、思想家老子道教以老子所著的《道德经》为重要经典道教主张“重人贵生”崇尚清静无为,修身养性“道可道,非常道名可名,非常名无名天地之始;有名万物之母故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼”便是老子的至理名言
十三、Chinese IdiomsChinese idiomsrefer tocomprehensive andintegrated fixedphrases andexpressi ons.Idioms areestablished and accepted byconstant usageand commonpractice.An idiomisala nguageunitthat islarger thana word,but has the samegrammatical functionas aword.Most Chinese idioms()consist offour characters.For example,ziqiangbuxi makeunremitting effortsto improve oneself,()()qingchuyulan bluerthan indigo,and houjibofasuccess comeswith timeand effort.Idioms areextratedfrom folkproverbs,ancient worksof literature,poems,fables,allusions,and well-known sayings.Idioms area part of the Chinese languagethat areconcise and have greatvitality.中国成语是汉语中意义完整的表达一般概念的固定词组或短语“成语”中的“成”既是约定俗成成语是比词大而语法功能又相称于词的语言单位绝大多数的中国成语由四个中文构成,例如自强不息、青出于蓝、厚积薄发成语重要从民间谚语、古代文学作品、诗歌、寓言、典故、名言警句等方面提炼而成,是汉语语言中精炼而又富有生命力的一部分
十四、China is the homeof silk.Mulberry planting,sericulture,silk reelingand thickeningare allgreat inventionsof theancient Chinese.As earlyastheShang andZhou Dynasties1600BC-256BC,the Chinese peoples silkweavingtechniques hadreached anextremely highlevel.During the Western Han Dynasty206B C-25AD,Zhang Qian,an outstandingdiplomat,travelled aroundcentral Asiaand connectedChina withthePersian GulfandtheMediten*anean,opening upa newera ofSino-foreign trade,exchange andcommunication.From thenon,Chinas silkbecame wellknown forits extraordinaryquality,exquisite designand color,and abundantcu Itureconnotations.Hitherto,Chinese silkhas beenaccepted as a symbol of Chinese culture andth eemissaryof orientalcivilization.中国是丝绸的家乡栽桑、养蚕、堞丝、织绸是中国古代人民的伟大发明商周时期丝绸的生产技术就已发展到相称高的水平西汉时张骞通西域,把中原与波斯湾、地中海紧密联络起来,开辟了中外交流贸易的新纪元从此中国的丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵闻名于世,成为中国文化的象征东方文明的使者
十五、Chinese ClassicalGarden The Chinese classical garden isa precioustreasure ofour ancientChine searchitecture.It isa kindof environmentart,which systematicallycombines artificialmountains andrivers,plants andbuildings with the naturallandscape.The constructionstandard ofa Chineseclassicalgarden is“artificial as it is,the gardenmust lookingenious andnatural.When yougosightseeing inaChinese classicalgarden,you should be ableto appreciateits artisticconcept which“makes use of thenaturallandscape tocreate thereal funof mountains and riversfor viewers.”Of the worlds threemajorgarden systems,theChineseclassicalgardenis hailedas one of theorigins of the world s gardendue toitslong historyand abundantconnotations.中国园林是把人造的山水、植物、建筑等与自然地貌有机结合的环境艺术,是我国古代建筑艺术的珍宝其建造原则是“妙极自然,宛自天开”游赏中国古典园林,能充足领会“假自然之景,创山水真趣”的园林意境在世界三大园林体系中,中国园林历史悠久、内涵丰富,被誉为世界造园史上的渊源之
一十六、The Four Treasures of the StudyThe writingbrush,ink stick,ink stone,and paperwere requisitetreasures in the studyof thescholars ofancientChina,and they are oftenreferred toasthe“FourTreasures of the Study.The writingbrush and ink stickhave beenusedby theChineseto writea ndpaintsince5,000years ago.In theQin Dynasty221BC---206BC,people alreadyused feathersof differenthardness andbamboo trunksto makebrushes.D uringtheHanDynasty206BC-220AD,manmade inkwas usedinstead ofnatural ink.After paperwas inventedby theChinese,bamboo slips,wooden tablets,brocade andsilk,which originallyfunctioned aswriting surfaces,gradually fadedout.The inkstone was first developedwith theuse ofwriting brushesandink.After theSong Dynasty960AD---1279AD,the“FourTreasureof theStudy“particularly referredto hubi,the writingbrush produced inHuzhou,Zhejiang province;huimo,the inkstick producedin Huizhou,Anhui province;xu anpaper,akind ofpaper producedin Xuanzhou,Anhui province;and duanyan,the inkstone madeinZhaoqing,Guangdong provinceZhaoqing wasearlier calledDuanzhou.Indeed,the FourTre asuresof the笔墨纸砚是中国古代文人书房当中必备Study”have writtin the wholeChinese civilization,asit is.的宝贝,被称为“文房四宝”用笔墨书写绘画在中国可追溯到五千年前秦时已用不一样硬度的毛和竹管制笔;汉代以人工制墨替代了天然墨;有了纸张后来,简牍锦帛逐失其用;砚台则随笔墨的使用而发展“文房四宝”到宋朝后来特指湖笔、徽墨、宣纸、端砚可以说文房四宝书写了整个中华文明、狮舞是中国最广为流传的民间舞蹈之一狮为百兽之首,在中国老式中,狮17Lion Dance子被视为是能带来好运的吉祥物古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、mascot保护人类据记载,狮舞已拥有了数年的历史在唐代2,00狮舞就已经被引入了皇室因此,舞狮成为元宵节和the Tang Dynasty,the LanternFestival其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福The LionDance isone of the mostwidespread folkdances in China.The lionis thekingofanimal s.InChinese tradition,the lionis regardedas amascot,which canbring good luck.Ancient peopleregardedthe lionasasymbolofbraveness andstrength,which coulddrive awayevil andprotect humans.Thedance hasa recordedhistory of more than2,000years.During theTangDynasty,the LionDance wasalreadyintroduced into the royalfamily of the dynasty.Therefore,performing thelion danceat theLanternFestival andother festiveoccasions becamea customwhere peoplecoul dpray forgoodluck,safety andhappiness.、端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原屈原是一位忠诚和受人敬佩的大臣,18minister他给国家带来了和平和繁华但最终由于受到诽谤而最终投河自尽人们撑船到他自尽vilify的地方,抛下粽子,但愿鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯几千年来,端午节的特色在于吃粽子和赛龙舟,尤其是在某些河湖密布的南方省份glutinous dumplingsTheDuanwu Festival,also calledthe DragonBoat Festival,is tocommemorate thepatriotic poetQuYuan.Qu Yuanwas aloyal andhighly esteemedminister,who broughtpeace andprosperity to the statebutended updrowning himselfinariver asa resultof beingvilified.People gottothesp otby boatandcast glutinous dumplings intothe water,hoping thatthe fishesate thedumplings instead ofQu Yuansbody.For thousandsof years,the festivalhas beenmarked byglutinousdumplingsand dragonb oatraces,especially in the southernprovinces wherethere aremany riversand lakes.se consumersare shiftingfrom thebasicnecessities oflife toleisure,comfort andpersonal development.Therefore,the structureof productsshouldbeadjusted accordinglyto adapttosocial development.On theother hand,services shouldbe improvedto satisfypeople sdemand for animproved qualityoflife.、泰山的每个季节均有独特的魅力春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗妍的花朵到处可见夏4天泰山的雷暴雨堪称奇观秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水川流不息冬天,雪盖群g峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘〃但遇天阴时,环顾四面,苍茫大地,尽入云海泰山的日出与日落,闻名遐尔壮观的自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人墨客,为之舞文弄墨,创作了无数经典佳作泰山历来是画家骚客所钟情的汇集地〃Each seasonhere hasitsbeauty:bright flowersin fullbloom coveringthe greenslopes inspring,spectacular summerthunderstorms whichare rarelyseen elsewhere,blue riversrunningacross themountains overlaidwith redmaple leavesin fall,and snowcappedmountainsandfrosted pinetrees inwinter thatstage aquietsolemn spectacleof particularinterest.On aclear dayone canseethepeaks risingoneafter another.//When thesky isovercast,the horizondisappears intoasea ofclouds.Mount Tai ismostfamous forits spectacularsunrise andsunset.Its landscapeand numeroushistorical siteshaveinspired manygreat classicsofancientwriters,scholars andcalligraphers.Mount Taihaslongbeen thepreferred gatheringplace ofartists andpoets.//、月日在中国各地,剧估计万小朋友和他们的老师观看了有宇航员王亚平56260astronaut在距离地球公里的上空所讲授的科学课王亚平与两个同事乘坐天宫一号试验舱300执行为期两周的任务她在课上进行了一系列太空的物理演示theTiangon-1laboratory module在有些演示中还对比了在地球上重力环境下同样的试验这堂物理课不仅让孩子one-gravity们享有了一堂知识与乐趣兼具的物理课,也显示了我国通信科技的前进On June20,,an estimated600thousandschool childrenand theirteachers acrossChina watcheda sciencelessontaught from300km abovethe Earthby astronautWang Yaping.Wang isaboard theTiangong-1laboratory modulewith twocrewmates,foratwo-week mission.Her lessonswereaseriesof physicsdemonstrations in the space.In somedemonstrations,she comparedwitht hesame experimentunder theone-gravity environmentonEarth.The lessonhas notonly offeredchildrenaphysics lessonwith knowledgeand interest,but alsoshowsthe advancein communicationtechnology ofChina.、朝气蓬勃,充斥活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影虽然上海的文化遗迹不能与北6京媲美,不过上海迷人的都市风貌,风格各异的万国建筑为这座都市注入了无限的魅力今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐目前众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立后来,是怎样迅猛发展的Shanghai isa dynamic,diverse andstimulating city-the veryepitome ofmodernChina.Though Shanghaicannot rivalBeijing incultural heritage,its variedarchitectural stylesandcosmopolitan feelgive ita charmof itsown.Todays Shanghaihas becomea world-famousinternational metropolis.A walkthrough thisbooming cityrevealsmany glimpsesof itscolorful past.Hidden amongst theskyscrapers areremains of theoriginal Shanghai.They keepon showinghow Shanghaihas beendeveloping fastand enormouslysinceits openingasacommercial portinthelate19th century,especially afterthe foundingof newChina.、近代以来,亚洲经历了波折和艰难的发展历程亚洲人们为变化自己的命运,一直以不屈7的意志和艰苦的奋斗开辟前进道路今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤快智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的成果亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不停开拓进取,探索和开辟适应时代时尚,符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景In moderntimes,Asiaexperienced twistsand turnsin itsdevelopment.To changetheir destiny,thepeople of Asia haveb eenforgingahead inan indomitablespirit andwith hardstruggle.Asiasdevelopment achievementstoday arethe resultof thepersistent effortsof theindustrious andtalentedAsian people.The peopleofAsiaare fullyaware thatthere isno readymodel orunchanging pathofdevelopmentthat isuniversally applicable.They nevershy awayfrom reformand innovation.Instead,theyarecommitted toexploring andfinding developmentpaths thatare inline withthe trendof thetimes andtheirown situations,andhaveopened upbright prospectsfor economic and socialdevelopment.、吸烟之危害,可谓大矣,其严重性是不能低估的吸烟污染空气,损害健康,使肺癌发病8率大大增长为了使各国人民关注烟草的盛行及防止吸烟导致的疾病和死亡,世界卫生组织已将每年的月日定为“世界无烟日”瘾君子们说,一天饭不吃可以,一种时辰不抽烟就难531捱了,不能戒只要真正意识到吸烟有百害而无一利,于人于己都是一种祸害,就有也许下决心挣脱烟草的诱惑戒烟贵在坚持,坚持下去就是收获Smoking doesgreat harmto humanand itsgravityshould notbe underestimated.Smoking pollutesair,damages health,and increasesthe incidenceoflung cancer.To arousethe awarenessabout theprevalence oftobacco inall thecountries andtoprevent smoking-induceddiseases anddeaths,the WHOWorld HealthOrganization hasdefined May31stin everyyear asWorldNo-Tobacco Day.The tobaccoaddicts saythat smokingis impossibleto quitbecause theycould dowithoutmeals ina daybut wouldfeel torturedwithout tobaccoin twohours.However,when onerealizesthat smokingis harmfulin manyways butbeneficial inno wayand that it isa curseto othersas wellas tohehimself,he will be determinedto resistthe temptationoftobacco.To quitsmoking requirespersistence andso longas onepersists,he11be rewarded.、越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同步,也9通晓中文的重要性中国的崛起,让他们充足认识到孩子掌握双语的好处一一既能增长他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不一样的文化这些人对中文的态度儿乎没有完全变化曾儿何时,他们还非常骄傲地宣称自己只懂英文目前,他们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,并且还不时走访中国,欣赏壮观的自然风光,认识丰富的文化遗产An increasingnumber ofEnglish-educatedChinese parentsoverseas havecome tothe realizationthat whileEnglishlearning isindispensable totheir children,itisessential thattheir kidshave agood commandof Chinese.Chinasrise hasfully awakenedtheir awarenessof the fact thattheir kidscan benefitfrom theirbilingualability which can notonly enhancetheir competitivenessinthejob market,but alsofacilitate theirexposureto andfamiliarity withthe twodifferent culturesbetween theEast andthe West.They havehardlychanged theirattitudes towardsChinese.At onetime theyproudly declaredthat theyknewEnglish only.Now,they havebegun togive fullsupport totheir kidslearning Chineseand itsculture,and theyalso makeoccasional visitsto China,where theycan enjoy itsmagnificent naturallandscapeand getto knowits richcultural heritage.、我赞同许多东亚学者的观点,东方文明可以医治盛行于西方世界的某些顽疾西方世界个10人自由主义泛滥导致了极端个人主义、性关系混乱以及过度暴力行为,对此我们不能视而不见〃相反,东方社会的自我约束力,集体责任感以及温厚儒雅的老式倒可以消除西方社会的许多恶疾〃在这个信息时代,世界已缩小成一种地球村这个地球村里,不再有什么泾渭分明的东方世界和西方世界,我们是生活在同一种小区里的邻里〃因此,我们彼此之间不必冲突我们之间的关系应当是一种友好合作,平等互补的关系我们应当互相理解,互相学习,和睦共处I sharethesameview withmany EastAsianscholars thatthe Orientalcivilization canheal someof theprevailing‘stubborn Westernills.We shouldnot turna blindeye tothefactthatindividual freedomhas goneoverboard inthe West,resulting inextremeindividualism,sexual promiscuityand excessiveuseofviolence.//By contrast,selfdiscipline,corporateresponsibility andthe pacifictradition ofEast Asiacanoffset manyWestern vices.//At thisage ofinformation,the worldhas shrunkasa globalvillage inwhich therewill beno clear-cut worldsof theEast andtheWest anymore,but aworld ofone communitywith neighboringfamilies.//Therefore,we donot necessarilyhave tocome intoclash with each other.Our relationshipisone offriendly cooperation,equality andmutual complementarityand therefore,we shouldunderstand andlearn fromeach other,and livein harmony.//、国际贸易的基本原则是平等互利,各国追求各自的利益是正常的,出现某些摩擦和纠纷也11是不可防止的关键要以冷静而明智的态度对的看待和处理摩擦和纠纷〃就中美贸易而言,互利共赢的经贸关系给两国人民带来了实实在在的经济利益今天,美国在华投资设置的企业已超过万家,投资额达亿美元〃美国强企业有多家进入中国,大多数企业获4450500400利丰厚与此同步,在美国市场上,许多中国商品受到美国消费者的青睐中国在美国投资设置的企业已超过家〃我们可以预见,中美贸易摩擦将伴随经贸关系的深化而凸显,不1000过中美经贸合作的总体发展是不可逆转的重要有两个原因,其-中美贸易具有很大互补性其二中国产品具有明显的劳动力成本优势〃Equality andmutual benefitis thefundamentalprinciple ofinternational trade.Therefore,itisnormal thatcountrieswill seekto protecttheir owninterests,which maylead totrade frictionsand disputes.The keyliesin howto copewith theseissues correctlyinacooland wisemanner.//As forChina-US trade,mutually beneficialand win-win tradeand economic tieshave deliveredtangible economicbenefits tothe twopeoples.Now,withover40,000U.S.-invested enterprises,the totalinvestment inChinastands at$45billion.//Of thetop500U.S companies,more than400have theirbusinessinChina,and mostof themare makinghandsome profit.At thesametime,many Chinesecommodities havebecome favoredchoices ofAmerican consumers.Meanwhil e,thenumber ofChinese-invested enterprisesinthe United Sateshassurpassed1,
000.//We predictthat tradedisputes between China andtheUnitedStates willbecome moreacutealong withthefurtherdevelopment in bilateral trade andeconomic cooperation.The overalldevelopmentinbilateraltradeandeconomiccooperationis,however,irreversible.There aretwo factorscontributeto thistrend.Firstly,the Sino-U.S.economic andtrade relationsenjoy complementaritiesin vastfields.Secondly,China has anoutstanding laborcost advantage.//、中国国际出版集团是中国最大的、最权威的外语出版发行单位,其前身是中央人民政府新12闻出版署国际新闻局〃我集团坚持“让中国走向世界,让世界理解中国”的出版原则,全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,全心致力于中外文化交流事业的拓展〃为了加强对出版人才队伍的建设,为了满足日益增长的特殊出版业务的需要,我集团每年都要选派某些青年员工到国内外著名高等学府和研究机构进修,〃根据我们的发展战略,我们会将前进的步伐迈出国界走向世界,瞄准海外读者群,这一战略已获得了良好的开局//The ChinaInternational PublishingGroup isthelargest andthe mostauthoritative foreign language publishinganddistribution establishment,its predecessorbeing theInternational PressBureauoftheCentral PeoplesGovernment Pressand PublicationAdministration.//Adhering toth epublishingphilosophy of“assisting Chinasmarch tothe worldandfacilitating worldsunderstanding ofChina”,the Groupcommits itselfentirelyto promotingforeignlanguageeducation andresearch inChina andadvancing culturalexchangesbetweenChinaand foreign countries.//In orderto buildupa strongteam ofpublishing staff,aswellas tomeet thegrowing needofmoretechnically demandingbusiness,the Groupmakes ita rulethat youngstaff beselected andsentto noteduniversities andresearch institutions,both domesticand overseas,for furtherstudies.//Asis clearlyspelled outin ournew developmentstrategy,we willgo beyondour nationalbounda riesandwedge ourselvesintotheworldcirculation market,aiming atthe internationalreadership.Our initialeffortshave beenvery rewarding.//、改革开放年来,伴随中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日1330俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地〃通过学习汉语,他们对这个和自己文化大相径庭的古老文明产生了浓厚的爱好,并且有机会理解中国的哲学、艺术、医学、饮食文化,亲身体验这个文明古国的风采〃作为第二文化,中国文化也丰富了他们的生活和世界观可以说,这个时尚方兴未艾越来越多的学习汉语的美国人除了对中国菜肴赞不绝口之外,也在尝试针灸,草药和武术〃他们也看功夫电影,学习东方时装时尚和手工艺,不知不觉的在平常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等目前在美国最热门的中国文化是道家学说和有着神秘色彩的风水学As Chinais risingasapolitical andeconomic worldpower,thanks toits three-decade reformandopeningup,moreand morepeopleinoverseas countriesstart tolearn Chineseand turnto aConfuciusInstitute intheir owncountries astheir firstchoice learningChinese language andChinese culture.//During thelearning process,thelearners concurrentlydevelop theirinterest inthis ancientland,whose civilizationisso vastlydifferent fromtheirs.And thelearners haveopportunities tolearn aboutChinese philosophy,art,architecture,medicine andcatering cultureand experiencefirst-hand thesplendors ofthis venerablecivilization.//As thesecond culture,Chineseculturehas enrichedthe lifeand worldoutlook ofthelearners.This trend,so tospeak,is gatheringmomentum andis thereto stay.Apart fromtheir loveforChinese cuisine,more andmore Americanlearners ofChineselanguageare turningto Chineseacupuncture,herbal medicines,mar tialarts.//They arealso interestedin kongfufilms,fashions andcrafts.Seemingly outlandishword ssuch asdim sum,ginseng,gingko,oolong chahave creptinto theireverydaylanguage.The latestChinese culturalicons tomake itsimpact thereare Taoism,and ancientschoolofthought,and fengshui,an ancientartofplacement.//、上海菜系是中国最年轻的地方菜系,一般被成为“本帮菜”,有着数年的历史同中14400国其他菜系同样,“本帮菜”具有“色,香,味”三大要素〃上海菜的特点是重视调料的使用,食物的质地和菜的原汁原味其中最著名的有特色点心“南翔小笼”和特色菜“松鼠鞋鱼”〃“南翔小笼”是猪肉馅,个小味美,皮薄汁醇“松鼠酷鱼”色泽黄亮,形如松鼠,外皮脆而内肉嫩,汤汁酸甜适口〃在品尝过“松鼠鞋鱼”之后,我们常常惊讶于“松鼠”的形状,觉得在三大评价原则上在添加“形”这个原则才更合适〃Shanghai cuisine,usually calledBenbang cuisine,istheyoungest amongthemajor regionalcuisines inChina,with ahistory ofmore than400years.Like allother Chineseregi onalcuisines,Benbang cuisinestakes“color,aroma andtaste“as itsessential qualityelements.//Shanghai cuisineemphasizes inparticular theexpert useof seasonings,the selectionof rawmaterialswith qualitytexture,and originalflavors.Shanghai cuisineis famousforaspecial snackknownas NanxiangSteamed MeatDumplingsand aspecial dishcalled“Squirrel-Shaped MandarinFish.//Nanxiang SteamedMeatDumplings aresmall insize,with thinand translucentwrappers,filled insidewith groundpork andrich tastysoup.Squirrel-Shaped MandarinFish isyellow-colored andsquirrelshaped,with acrispy skinand tendermeat,allcovered witha sweetand soursource.//After tastingSquirrel-Shaped MandarinFish,we arealways amazedby thesquirrel shapeand thinkthatitis moreappropriateto plus“appearance“asthefourth element.、美国人强调效率、竞争和独创性,而中国人则将严谨规划放在首位,鼓励团体组员之间的15亲密合作和无私奉献//在美国学校,讨论享有至高无上的地位,讨论是课堂教学的主旋律;而中国教师喜欢讲课,喜欢考试,编写千篇一律的原则教案,培养整洁划一的高材生〃美国人的政治观,经济观以及社会观的关键是个人道德自治观中国老式的思想体系是以儒家学说为基础的,这种思想强调整体友好〃目前,中美联络比以往愈加紧密,中国人学英语,玩保龄球,吃肯德基,美国人学汉语,练功夫,吃北京烤鸭,《泰坦尼克》驶进中国,《牡丹亭》也在百老汇上演〃American peopleemphasize efficiency,competition andoriginality whileChinesepeoplegive priorityto carefulplanning andencourage closecooperation andaltruistic dedicationamong teammembers.//InAmerican schools,discussion isgiven toppriority whileChinese teacherslike tolecture inclass,andalotof themare obsessedwith examinations.They writeconsistent and standardized teachingplans,and arehappywith bringingup identicalandstandardizedtalents.//Central toAmericanpolitical,economicandsocial thoughtistheconcept ofindividual moralautonomy.Traditional Chinesephilosophicalsystems arebased onConfucianism,which singshigh praisesfor communalharmony.//Nowadays,the relationofChinaand Americabecomecloser thanever.Chineselearn English,play bowling,enjoy KFC,while Americanslearn Chinese,exercise KungFu,like PekingDuck.And Titanicsailed intoChina,while ThePeony Pavilionhas beenperformed onBroadway.//、武术在我国源远流长,是中华民族老式文化的瑰宝我们懂得,一种民族的优秀文化遗产,16不仅仅属于一种民族,它会逐渐传播到世界而成为人类的共同财富〃为了更好的推广武术运动,使其与奥运项目接轨,中国武协和国际武联做了大量的艰苦卓绝的工作目前武术运动已被列为一种具有与保龄球运动和国际原则舞同等地位的奥运演出项目//武术的蓬勃发展,除得益于其项目自身的吸引力之外,初期移居海外的一代武术大师功不可没〃老一代武术家在海外播种下了武术的种子,使武术这门既可以自卫又可以健身的运动很快就在新的土地上扎下了根今天高超的武术大师已遍及世界各地,武术爱好者也与日俱增//Wushu,orChinese martial art,can betracedback toancient times.It isa gemofChinesetraditional culture.As weall know,the fineculture ofanation doesnt belongtothenation aloneand itwillbespread tothe restoftheworld andshared byallhumanity.//The ChineseWushu Associationand InternationalWushu FederationIWUF havebeenworking veryhard topopularize wushuand maketheChinesemartialartcloser tothe OlympicMovement.Wushu wasaccepted tojoin bowlingand internationalstandard danceasanOlympicdemonstration event.//The boomingof wushuis attributednotonlytotheattractiveness ofthe sportbutalso toemigrant Chinesewushu mastersover theyears.//Martial artistsofthe older generationshavesown wushuseeds inforeigncountries.Wushu,whichcanbe usedas selfdefense andcan keeppractitionersfit andstrong,soom becamepopular onnew lands.Today sperbwushu mastersare activeallovertheworld,and amateursare onthe increasewitheachpassing day.、香港中文大学,简称“中大”,成立于年中大是一所研究型综合大学,以“结合171963老式与现代,融汇中国与西方”为创校使命〃数年来,中大一直致力于弘扬中华老式文化,40坚持双语教育,并推行独特的书院制度,在香港教育界卓然而立中大校园占地公顷,是134世界上最漂亮的校园之一〃中大的师生来自世界各地有教职工工多人,近万名本科5200生、约多名硕士,其中约多人来自个不一样的国家和地区〃中大实行灵活的学分制,250045不仅有助于培养有专有博的人才,并且还赋予学生更大的学习自主权中大的多元教育有助于充足发挥每一种学生的潜能〃TheChineseUniversity ofHong Kong,CUHK forshort,was foundedin
1963.It isare search-orientedcomprehensive universitywithamission tocombine traditionwith modernityand bringtogether ChinaandtheWest.//For more than40years,we havebeen distinguished fromother localuniversities byvirtueof ourrich Chinesecultural heritage,bilingual education,and ourunique collegesystem.134-hectarecampus isone ofthe mostbeautiful campusesintheworld.//CUHK sfaculty andstuden tscome fromallcorners oftheworld.It hasmore than5200staff members,approximately10,000undergraduate s,andpostgraduate students.Of thesestudents,some2,500are from45countries andregions outside HongKong.//The flexiblecreditunit systemallows abalance betweendepth withbreadth,andahigh degreeoffree choiceof studentsin designingtheir ownlearning.The multi-faceted、过去,海平面升高和森林见解education atCUHK helpsto bringout thebest inevery student.//18的速度都是前所未有的;生态恶化、物种灭绝、臭氧层被破坏、温室效应、酸雨等一系列环境问题已经严重影响到人类的生存环境〃环境恶化导致的问题之一就是缺水目前全世界40%以上的人口,即多亿人,面临缺水问题据预测,未来年全球人口将有亿增长到20256080亿,环境保护面临更大的压力〃中国作为一种发展中国家,面临着发展经济和保护环境的双重任务从国情出发,中国在全面推进现代化的过程中,将环境保护视为一项基本国策〃众所周知,对生态环境和生物多样性的保护是环境保护工作的重点我国野生动植物物种丰富,仅脊椎动物就有多种左右,高等植物万多种//60003Sea levelrose andforest weredestroyed atanunprecedented rateduringthe last decade.A seriesof environmentalproblems suchsthedeteriorationof ecosystem,the extinctionof biospecies,damage tothe ozonelayer,the green-house effect,acid rain,have poseda seriousthreat tohuman livingconditions.//Environmental crisisleads toone ofthe seriousproblems,namely,water shortage.Presently,more than40%oftheworldspopulation,morethan2billion people,now facewater shortage.Itis predictedhat withthe globalpopulation expectedto increasefrom sixbillionto eightbillion overthe next25years,more pressureon environmental protection stressisexpected.//As adeveloping country,china isconfronted withthe dualtask ofdeveloping theeconomyand protectingthe environment.Proceeding fromits nationalconditions,china has,intheprocess ofpromotingitsoverall modernizationprogram,made environmentalprotection oneof itsbasic statepolicies.//It isknownto allthat protectionoftheecologicalenvironment andbiodiversity isthe focalpoint ofenvironmentalprotectionwork.Chinais richin wildlifespecies.There areabout6,000vertebrates aloneand30,000species ofhigher plants.月改革后四六级段落翻译考纲新增考点“中国老式文化”12
一、对龙图腾他的崇拜在中国大概已绵延了八千数年中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神Chinese DragonDragontotem worshipinChinahasbeenaround forthelast8,000years.T heancients inChinaconsidered thedragon orloong afetish thatcombines animalsincluding thefish,snake,horse andoxwith cloud,thunder,lightning andother naturalcelestial phenomena.Th eChinese dragonwas formedinaccordance withthe multiculturalfusion processoftheChinesenation.To theChinese,the dragonsignifiesinnovation andcohesion.
二、秧歌舞是中国汉族的一种民间老式舞蹈,一般在北方省份演出秧歌舞者一般穿上明亮多彩的演出服装,他们的演出动作有力迅速在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞演出近年来,中国东北某些都市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中Yangko isoneoftradition folkdance ofHan inChina.lt isusually performedin northernprovince s.Thedancers usuallywear colorfuland lightcostumes,andtheperformance ispowerful andrapi d.Duringsome festivalssuch asSpring Festival,Lantein Festival,if peoplehear thesound ofdru mand gong,nomatter howcold theweather is,they willcome tostreet andappreciate theYangk o.Recent years,theold peoplein cityof eastnorthernofChinaorganized theteam ofYangko bythemselves,the teamerskeeptheir healthby dancing Yangkothe wholeyear.
三、长城是人类发明的世界奇迹之一假如你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔同样人们常说“不到长城非好汉”实际上,长城最初只是某些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城然而,今天我们看到的长城一一东起山海关,西至嘉峪关一一大部分都是在明代修建的The Great Wall isoneofthe wondersoftheworld thatcreated byhuman beings!If youcome toC hinawithoutclimbing theGreat Wall,its justlike goingParis withoutvisiting theEiffel Tower;or goingtoEgypt withoutvisiting thePyramids!Men oftensay,nHe whodoest notreach theGreatWallisnota trueman.In fact,it beganas independentwalls fordifferent stateswhen itwasfirstb uilt,and didnotbecome thenGreat Wall”until theQin Dynasty.However,the wallwe seetoday,s tartingfromShanhaiguan Passintheeast toJiayunguan Passinthewest,was mostlybuilt duringtheMing Dynasty.
四、Dumplings Dumplingsare oneoftheChinese peoplesfavorite traditionaldishes.According toan ancientChinese legend,dumplings werefirst madeb ythemedical saint---Zhang Zhongjing.There arethree stepsinvolved inmaking dumplings:1make dumplingwrappe rsoutof dumplingflour;2prepare thedumpling stuffing;3make dumplingsand boilthem.Wit hthin andelasticdough skin,fresh andtender stuffing,delicious taste,and uniqueshapes,dumpli ngsare wortheatinghundreds oftimes.Theres anold sayingthat claims,“Nothing couldbe moredelicious thandumplings”.During theSpri ngFestivalandotherholidays,or whentreating relativesand friends,Chinesepeoplelike tofolio wtheauspicious customofeatingdumplings.To Chinesepeople whoshow highreverence forfa milylove,having dumplingsatthemoment theold yearis replacedbythenew is an essentialpartofbiddingfarewell totheoldand usheringinthenew year.饺子是深受中国人民爱慕的老式食品相传为古代医圣张仲景发明饺子的制作是包括擀1皮、备馅、包馅水煮三个环节其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌民23间有“好吃不过饺子”的俗语中国人接亲待客、逢年过节均有包饺子吃的习俗,寓意吉利对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容五Acupuncture Acupunctureisanimportant partof traditionalChinese medicineTCM.In accordaneewith the“main andcollateral channels“theory inTCM,the purposeof acupunctureistodr edgethechannel andregulate qiand blood,soasto keepthe bodysyin andyang balancedand achievereconciliation betweenthe internalorgans.It featuresin traditionalChinese medicinethat uinternal diseasesare tobe treatedwith externaltherapy”.The main therapyofacupuncture involvesusing needlesto piercecertain acupointsofthe patient sbody,or adoptingmoxibustiontostimulatethepatient。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0