文本内容:
《从军行七首•其四》原文、译文及注释题记:盛唐时期,国力强盛,君主锐意进取、卫边拓土,人们渴望在这个时代崭露头角、有所作为武将把一腔热血洒向沙场建功立业,诗人则为伟大的时代精神所感染,用他沉雄悲壮的豪情、谱写了一曲曲雄浑磅礴、瑰丽壮美的诗篇《从军行七首》就是盛唐诗人王昌龄采用乐府旧题写的此类边塞诗原文:从军行七首•其四唐代・王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还对照翻译:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡,边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡注释:⑴从军行乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的⑵羌笛羌族竹制乐器关山月乐府曲名,属横吹曲多为伤离别之辞⑶独上一作“独坐”⑷无那无奈,指无法消除思亲之愁一作“谁解”⑸新声新的歌曲⑹关山边塞旧别一作“离别”⑺撩乱心里烦乱边愁久住边疆的愁苦听不尽一作“弹不尽”⑻关城指边关的守城⑼云沙像云一样的风沙⑩表上表,上书掩尘骨指尸骨安葬掩,埋龙荒荒原1D⑫青海指青海湖,在今青海省唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守长云层层浓云雪山即祁连山,山巅终年积雪,故云⑬孤城即玉门关玉门关汉置边关名,在今甘肃敦煌西一作“雁门关”⑭破一作“斩”楼兰汉时西域国名,即善善国,在今新疆维吾尔自治区善善县东南一B6带西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权终不还一作“竟不还”前军指唐军的先头部队洗河河名,源出甘肃临济西北的西倾山,最后流入黄河⑯吐15谷浑中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔据《新唐书•西域传》记载“吐谷浑居甘松山之阳,跳水之西,南抵白兰,地数千里”唐高宗时吐谷浑曾经被唐朝与吐蕃的联军所击败胡瓶唐代西域地区制作的一种工艺品,可用来储水17⑱敕专指皇帝的诏书星驰像流星一样迅疾奔驰,也可解释为星夜奔驰⑲嶂指直立像屏障一样的山峰⑳烽指烽火台。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0