还剩41页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
深圳对外贸易货物进口合同深圳对外贸易货物进口合同篇1合同编号____________________Contract No_________________签订日期____________________Date________________________签订地点____________________Signed at_________________电话________________________Tel:_________________________传真________________________Fax_________________________电报________________________Cable______________________电传:_________________________Telex______________________电话________________________Tel:_________________________传真________________________Fax_________________________电报________________________at
0.5%for everyseven days,if lessthat seven days.In case,the paymentisnot madethrough L/C,the sellersshall paythe penaltycounted asabove to thebuyers assoon aspossible.
19.人力不可抗拒如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方Force MajeureThe sellersshall nothold anyresponsibility forpartial ortotalnon-performance ofthis contractdue toForce Majeure.But the sellers shalladvise the buyerson timesof suchoccurrence.
20.争议之解决方式Disputes settlement口任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁仲裁地点在中国深圳仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力All disputesarising outof the contract orin connectionwith the contract,shall besubmitted to the ChinaInternational Economic and TradeArbitrationCommission forarbitration inaccordance withits Rulesof Arbitrationin ShenZhenChina.The arbitralaward isfinal andbinding uponboth parties.□
21.法律适用Law application本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》It willbe governedby thelaw of the People s Republic of Chinaunder thecircumstancesthat the contract issinged orthe goodswhile thedisputes arisingarein thePeoplesRepublicofChina orthe deffendantis Chineselegal person,otherwise it is governedby UnitedNations Conventionon Contractfor theInternationalSale ofGoods.
22.本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU术语系根据国际商会Uncoterms1990》
23.文字本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准VersionsThis contract is made out inboth Chineseand Englishof whichversionis equallyeffective.Conflicts betweenthese twolanguage arisingtherefrom.ifany,shall besubject toChinese version.
24.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准)Additional Clauses(conflicts betweencontract clausehere aboveand thisadditionalclause,if any,it issubject tothis additionalclause)
25.本合同共一份,自双方代表签字(盖章)之日起生效This contractis in copies,effective sincebeing signed/sealed bybothparties买方代表人:_______________________________卖方代表人:______________________________Representative of the buyersRepresentative of the sellers_签字:_____________________________________签字:____________________________________Authorized signatureAuthorized signature深圳对外贸易货物进口合同篇2合同编号__________ContractNo签订日期__________Date__________签订地点__________Signedat__________卖方__________THESELLERS买方__________THEBUYERS经买双方确认根据下列条款订立本合同TheundersignedSe11ersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow
1.合计:I货号I名称及规格I I I单位数量单价I金额II ArtNo.|Descriptions|Unit|Quantity|UnitPrice|Totally AmountI总值(大写):Totalvalue inwords允许溢短%o%moreorlessinquantityandvalueallowed.
2.成交价格术语□FOBnCFROCIFaDDUnTerms口FOB口CFR口CIF口DDU口3,出产国与制造商Countryoforiginandmanufacturers4,包装__________Packing__________
5.装运喳头ShippingMarks
6.装运港__________Deliveryport
7.目地港__________Destination
8.转运口允许口不允许;分批装运口允许口不允许Transhipment□allowed□notallowed;Partialshipments□allowed□notallowed9•装运期__________Shipmentdate
10.保险由按发票金额110%,投保险,另加保__________险Insurance tobecoveredbythe fori10%oftheinvoicevaluecovering^additional
11.付款条件Termsofpayment口买方通过银行在年月日前开出以卖方为受益人的期信用证Thebuyer sshallopenaLe tterofCred itat sightthrough bankinfavourofthesellerspriorto.口付款交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单DocumentsagainstpaymentD/PThebuyersshalIdulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat sightbythesellers.口承兑交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单DocumentsagainstacceptanceD/PThebuyersshalIdulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat sightbythesellers.口货到付款买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方不适用于FOB、CFR、CIF术语CashondeliveryCODThebuyersshalIpaytothesellerstotalamountwithin daysafterthereceiptofthegoods.ThisclauseisnotappliedtothetermsofFOB,CFR,CIF.Cable_电传________________________Telex______________________经买双方确认根据下列条款订立本合同The undersignedSellers andBuyers haveconfirmed this contract inaccordancewith the terms andconditions stipulatedbelow
1.货号Art No.名称及规格Descriptions单位Unit数量Quantity单价Unit Price金额Amount合计___________________Totally_______________总值大写___________________________Total valuein words允许溢短%o%more orless inquantity andvalue allowed.2,成交价格术语TermsQFOB□CFR QCIF□DDU□
3.出产国与制造商_______________________________Country of origin andmanufacturers
4.包装□
12.单据卖给方应将下列单据提交银行议付/托收DocumentsThesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebanksfornegotiation/collection.1运单ShippingBills口海运全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港公司IncasebyseaFulIsetofcleanonboardoceanBi1IsofLading/combinedtransportationBillsofLadingmadeouttoorderblankendorsed/endorsedinfavourof―ormadeouttoorderof,markednfreightprepaid/collectedHnotifying attheportofdestination.深圳对外贸易货物进口合同篇3签订日期签订地点____________________电话________________________传真________________________电报________________________电传:_________________________电话________________________传真________________________电报_______________________电传_______________________经买双方确认根据下列条款订立本合同
1.货号
2.成交价格术语口FOB□CFR□CIF□DDU□
3.出产国与制造商_______________________________
4.包装____________________
5.装运唆头________________
6.装运港__________________
7.目地港__________________8,转运口允许口不允许;分批装运口允许口不允许9•装运期__________________
10.保险由—按发票金额110%,投保险,另加保险
11.付款条件口买方通过银行在一年一月—日前开出以卖方为受益人的期信用证口付款交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单口承兑交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单口货到付款买方在收到货物后一天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CFR、CIF术语)
12.单据卖给方应将下列单据提交银行议付/托收
①运单□海运全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港公司□陆运全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地公司口空运全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地公司
②标有合同编号信用证号及装运唆头的商业发票一式一份
③由出具的装箱单或重量单一式份
④由出具的质量证明书一式份
⑤由出具的数量证明书一式份
⑥保险单正本一式份
⑦签发的产地证一式份
⑧装运通知另外,卖方应在交运后——小时内以特快专递方式邮寄给买方第一项单据副本一套
13.装运条款□FOB卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担□CIF或CFRCIF andCFR卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港在CFR术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险□DDU卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港
14.装运通知一件装载完毕,卖方应在一小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等
15.质量保证货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿
16.商品检验卖方须在装运前日委托检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托—检验机构进行复检
17.索赔如经中国检验机构复检,发现货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后天内凭上述检验机构出具的证明书向卖方要求索赔如上述规定之索赔期与质量保证期不一致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔
18.延期交货违约金除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意迟延交货,卖方应同意对信用证有关条款进行个性和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金违约金总值不超过货物总价值的5队差率按7天
0.5%计算,不满7天仍按7天计算在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方
19.人力不可抗拒如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方
20.争议之解决方式口任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁仲裁地点在中国深圳仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力
21.法律适用本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》
22.本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU术语系根据国际商会(Incoterms1990》
23.文字本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准
24.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准):
25.本合同共一份,自双方代表签字(盖章)之日起生效买方代表人卖方代表人____________________________签字签字___________________________________深圳对外贸易货物进口合同篇4合同编号___________签订日期___________签订地点___________卖方__________买方__________经买双方确认根据下列条款订立本合同货号名称及规格单位数量单价金额合计总值大写允许溢短%o
2.成交价格术语fobcfrcifddu
3.出产国与制造商
4.包装__________
5.装运喷头
6.装运港__________
7.目地港__________
8.转运允许不允许;分批装运允许不允许
9.装运期__________
10.保险由按发票金额110%,投保险,另加保__________险o
11.付款条件买方通过银行在年月日前开出以卖方为受益人的期信用证付款交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单承兑交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单货到付款买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方不适用于fob、cfr、cif术语
12.单据卖给方应将下列单据提交银行议付/托收1运单海运全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港公司陆运全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地公司空运全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地公司2标有合同编号信用证号及装运唆头的商业发票一式份3由出具的装箱单或重量单一式份4由出具的质量证明书一式份5由出具的数量证明书一式份6保险单正本一式份7签发的产地证一式份8装运通知另外,卖方应在交运后小时内以特快专递方式邮寄给买方第项单据副本一套
13.装运条款卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担cif或cfr卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港在cfr术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港
14.装运通知一俟装载完毕,卖方应在小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等
15.质量保证货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿
16.商品检验卖方须在装运前—日委托检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托检验机构进行复检
17.索赔如经中国检验机构复检,发现货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后天内凭上述检验机构出具的证明书向卖方要求索赔如上述规定之索赔期与质量保证期不一致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔
18.延期交货违约金除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意迟延交货,卖方应同意对信用证有关条款进行个性和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金违约金总值不超过货物总价值的5队差率按7天
0.5%计算,不满7天仍按7天计算在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方
19.人力不可抗拒如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方
20.争议之解决方式任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁仲裁地点在中国深圳仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力
21.法律适用本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》
22.本合同使用的fob、cfr、cif、ddu术语系根据国际商会《incoterms1990》
23.文字本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准
24.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准)o
25.本合同共份,自双方代表签字(盖章)之日起生效卖方(盖章)买方(盖章)代表人(签字)代表人(签字)深圳对外贸易货物进口合同篇5合同编号___________contract no签订日期___________date_________签订地点___________signed at卖方__________the sellers买方__________the buyers经买双方确认根据下列条款订立本合同the undersignedsellers andbuyers haveconfirmed this contract inaccordancewith theterms andconditions stipulatedbelow
1.I I IIIII货号名称及规格单位数量单价金额I artno.|descriptions|unit|quantity|unit price|amount合计:Packing
5.装运唆头________________Shipping Marks
6.装运港__________________Delivery port
7.目地港totally Destination________________
8.转运口允许口不允许;分批装运口允许口不允许TranshipmentsDal lowed□not allowedPartialshipmentsDallowed□not allowed
9.装运期__________________Shipment date
10.保险由—按发票金额110%,投保险,另加保险Insuranceto becovered by the FOR110%of theinvoice valuecoveringadditional
11.付款条件Terms ofpayment□买方通过银行在一年—月—日前开出以卖方为受益人的期信用证The buyers shall opena Letter of Creditat sightthrough bankin favourofthe sellersprior to.口付款交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单总值大写total valuein words允许溢短%o%more orless inquantity andvalue allowed.
2.成交价格术语Dfobn cfrDcif□dduD termsDfobD cfrDcif□dduD
3.出产国与制造商ry oforigin andmanufacturers4,包装__________packing__________
5.装运喳头shipping marks
6.装运港__________delivery port
7.目地港__________destination8,转运口允许口不允许;分批装运口允许口不允许tran shipmentnallowedDnot allowed;partial shipmentsDal lowed□notallowed
9.装运期__________shipment date
10.保险由按发票金额110%,投保险,另加保__________险oinsuranceto becovered by thefor110%of theinvoice valuecoveringadditional
11.付款条件terms ofpayment□买方通过银行在年月日前开出以卖方为受益人的期信用证the buyers shall opena letter of creditat sightthroughbankin favourofthe sellersprior to.□付款交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单documents againstpaymentd/p the buyersshall duly make the payment againstdocumentary draft made out to the buyers at sight by thesellers.口承兑交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单documents againstacceptanced/pthe buyersshall dulymake the paymentagainst documentary draftmade out to the buyersat sightby the sellers.口货到付款买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方不适用于fob、cfr、cif术语cash ondelivery codthe buyersshall pay to the sellers total amount withindaysafter thereceipt of the goods.this clauseis not applied totheterms offob,cfr,cif.□_________
12.单据卖给方应将下列单据提交银行议付/托收documentsthe sellersshall presentthe followingdocuments requiredtothe banksfor negotiation/collection.1运单shipping bills口海运全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港公司in caseby seafull setof cleanon boardocean billsof lading/combinedtransportation billsof ladingmade out to order blank endorsed/endorsed infavourof ormade out to orderof,marked freight prepaid/collectednotifying at the port of destination.口陆运全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地公司in caseby landtransportationfull setof cleanon boardland transportationbillsmade outto markednfreight prepaid/collectednotifying atthe destination.口空运全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地公司in caseby airfull setof cleanon boardawb made outto marked nfreightprepaid/collectednotifying atthe destination.□__________2标有合同编号信用证号及装运吱头的商业发票一式份singed commercialinvoice incopied indicatingcontract no,1/c no.and shippingmarks.3由出具的装箱单或重量单一式份packing list/weight memoin copies issued by.4由出具的质量证明书一式份certificate of quality incopies issued by.5由出具的数量证明书一式份certificate ofquantity incopies issued by.6保险单正本一式份insurance policy/certificate incopies.7签发的产地证一式份certificate oforigin incopies issued by.8装运通知shipping advice另外,卖方应在交运后小时内以特快专递方式邮寄给买方第项单据副本一套in addition,the sellersshall,within hoursafter shipmenteffected,send eachcopy of the above-mentioned documentsno.directly tothe buyers by courierservice.
13.装运条款□fob卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担the sellersshall,30days before the shipment date specified in the contractadvise the buyers bycable/telex/fax of the contract no.,commodity,quantity,amount,packages,gross weight,measurement,and the date ofshipment inorderthat the buyers catera vessel/book shippingspace.in theevent of the sellersfailureto effect loading when the vessel arrives duly atthe loading port,allexpenses including dead freight and/or demurrageges thusincurred shall be forseller s ac.□cif或cfr卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港在cfr术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险the sellersshall shipthe goodsduly within the shippingduration from theport ofshipment tothe portof destination.under cfrterms,the sellers shalladvise the buyers bycable/fax/telex of the contractno.,commodity,invoice valueand the date of despatchtwo days before the shipment for the buyersto arrangeinsurancein time.□ddu卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港the sellersshall shipthe goodsduly within the shippingduration from theport of the portof destination.□_________
14.装运通知shipping advice一俟装载完毕,卖方应在小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等the sellersshall immediatelyupon thecompletion of the loadingof the goods,advise buyersof thecontractno.,names ofcommodity,loading quantity,invoicevalues,gross weight,name ofvessel andshipmentdateby tlx/fax/cable withinhours.
15.质量保证quality guaranteeDocuments againstpayment D/PThe buyersshall dulymake thepayment againstdocumentary draftmade outtothe buyersat sightby the sellers.口承兑交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单Documents againstacceptanceD/PThe buyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothe buyersatsightbythe sellers.口货到付款买方在收到货物后——天内将全部货款支付卖方不适用于FOB、CFR、CIF术语Cash ondelivery CODThe buyersshall paytothe sellerstotalamountwithin daysafter thereceiptof the goods.This clauseis notappliedtothetermsof FOB,CFR,CIF.□
12.单据卖给方应将下列单据提交银行议付/托收DocumentsThe sellersshall presentthe followingdocuments requiredto thebanksfor negotiation/collection.
①运单Shipping Bills□海运全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港公司In caseby seaFull setof cleanon boardocean Bills of Lading/货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿the sellersshall guaranteethat thecommodity mustbe in conformity with thequality andspecifications specifiedin this contract and letterofqualityguarantee.the guaranteeperiod shall be monthsafterthe arrival ofthe goods atthe portof destination,and during the periodthe sellersshall be responsibleforthedamage due tothedefects indesigning andmanufacturingof the manufacturer.
16.商品检验卖方须在装运前日委托检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托检验机构进行复检goods inspectionthe sellersshall have the goodsinspected byinspectionauthority daysbefore theshipment andissued theinspection certificate.thebuyers shall have the goods reinspected by$$$inspection authorityafter the goodsarrival atthe destination.
17.索赔claims如经中国检验机构复检,发现货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后天内凭上述检验机构出具的证明书向卖方要求索赔如上述规定之索赔期与质量保证期不一致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔the buyersshall lodgeclaims againstthe sellersbased onthe inspectioncertificateissuedbychina inspectionauthoritydays after the arrival ofthe goods atthe destination,if thegoods arefound tobe damaged,missing orthe specifications,quantity,and qualitynot in conformitywith those specifiedin this contract andletterofquality guarantee.in casetheclaim periodabove specifiedis not inconformity with the quality guaranteeperiod,during the quality guaranteeperiod,the buyershave rightsto lodgeclaims againstthe sellers concerningthequalityguarantee.
18.延期交货违约金late deliveryand penalty除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意迟延交货,卖方应同意对信用证有关条款进行个性和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金违约金总值不超过货物总价值的5队差率按7天
0.5%计算,不满7天仍按7天计算在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方if the sellers failto makedelivery ontime asstipulated inthecontract,with exceptionof force majeure,the buyersshall agree to postponethe deliveryonconditions that the sellersagree toamend theclauses ofthe1/candpay apenaltywhich shallbe deductedbythepaying bankfromthepayment undernegotiation.thepenalty,however,shall notexceed5%ofthetotal valueofthegoods.the rateofpenalty isgedat
0.5%for everysevendays,if lessthat sevendays,in case,thepaymentis notmadethrough1/c,the sellersshallpaythe penaltyed asabove tothe buyersassoon aspossible.
19.人力不可抗拒如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方force majeurethe sellersshall nothold anyresponsibility forpartial ortotalnon-performance ofthiscontractduetoforcemajeure.but thesellersshalladvisethe buyerson timesof suchoccurrence.
20.争议之解决方式disputes settlement口任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁仲裁地点在中国深圳仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力all disputesarising outofthecontract orin connectionwith thecontract,shallbesubmitted tothe chinainternational economicand tradearbitrationcommission forarbitration inaccordance withits rulesof arbitrationin shenzhenchina.the arbitralaward isfinal andbinding uponboth parties.□__________
21.法律适用law application本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》it willbe governedbythelaw ofthe people s republic of chinaunder thecircumstancesthat thecontractissinged orthegoodswhile thedisputes arisingareinthepeoplesrepublicofchina orthe deffendantis Chineselegal person,otherwise itis governedby unitednations conventionon contractfor theinternationalsale ofgoods.
22.本合同使用的fob、cfr、cif、ddu术语系根据国际商会(incoterms1990》
23.文字本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准versionsthiscontractis madeout inboth Chineseand englishof whichversionis equallyeffective.conflicts betweenthese twolanguage arisingtherefrom.ifany,shallbesubject toChinese version.
24.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准)additional clauses(conflicts betweencontract clausehere aboveand thisadditionalclause,if any,itissubject tothis additionalclause)
25.本合同共份,自双方代表签字(盖章)之日起生效thiscontractis incopies,effective sincebeing signed/sealed byboth parties卖方(盖章)买方(盖章)thesellers(seal)thebuyersseal代表人签字代表人签字representativesignature representativesignature深圳对外贸易货物进口合同篇6深圳对外贸易货物出口合同中英文对照合同编号___________________ContractNo_________________签订日期___________________Date_______________________签订地点___________________Signedat________________电话______________________Tel:________________________传真______________________Fax_______________________电报______________________Cable_____________________电传______________________Telex______________________电话______________________Tel:_________________________传真_______________________Fax_________________________电报________________________Cab1e______________________电传________________________Telex______________________经买双方确认根据下列条款订立本合同TheundersignedSellersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow
1.货号ArtNo.名称及规格Descriptions单位Unit数量Quantity单价UnitPrice金额Amount合计_________________Totally_____________总值大写Totalvalue inwords允许溢短—%%moreorlessinquantityandvalueallowed.2,成交价格术语□FOBDCFRDCIFDDDUDTerms_________________
3.包装_______________Packing_______________
4.装运喳头ShippingMarks5,运输起讫由经到Sh ipment from to
6.转运口允许口不允许;分批装运口允许口不允许TranshipmentDallowedDnotallowedPartialshipments□allowed□notallowed
7.装运期____________Shipmentdate
8.保险由—按发票金额110%投保—险,另加保—险至—为止Insurance tobecoveredbytheF0R110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalfo rmto
9.付款条件Termsofpayment口买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方ThebuyersshallpaylOO%ofthesalesproceedsthroughsightdemanddraft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterthan口买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销—天期信用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号ThebuyersshallissueanirrevocableL/CatsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingL/CshallbevalidinChinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,theL/CmustmentiontheContractNumber.口付款交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后—天付款跟单汇票,付款时交单Documentsagainstpayment D/PThebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbytheseIlers.口承兑交单买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单DocumentsagainstacceptanceD/AThebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbyt hesells.□
10.单据卖给方应将下列单据提交银行议付/托收DocumentsrequireThesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.口整套正本清洁提单FullsetofcleanonBoardOceanBillsofLading.口商业发票一式一份Signedcommcrcialinvoicein______copies.口装箱单或重量单一式份Packinglist/weightmemoincopies.口由签发的质量与数量证明书一式份Certificateofquantityandqualityincopiesissuedbycombined transportationBillsofLading madeoutto orderblankendorsed/endorsedin favouroformadeouttoorderof,marked freightprepaid/collected“notifyingat the portof destination.□陆运全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地公司In caseby landtransportationfull setof cleanon boardland transportationBillsmadeouttomarked“freightprepaid/collected”notifying atthedestination.口空运全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地公司In caseby AirFull setof cleanon boardAWB madeouttomarked ufreightprepaid/collectedv notifyingatthe destination.□
②标有合同编号信用证号及装运唆头的商业发票一式一份Singed commercialinvoice incopied indicatingcontract No,L/C No.Andshipping marks.
③由出具的装箱单或重量单一式份Packing list/weight memoincopies issuedby.
④由出具的质量证明书一式份Certificate of Quality incopies issuedby.
⑤由出具的数量证明书一式份Certificate ofQuantity incopiesissuedby.
⑥保险单正本一式份Insurance policy/certificate incopies.
⑦签发的产地证一式份Certificate ofOrigin incopiesissuedby.
⑧装运通知shipping advice另外,卖方应在交运后一小时内以特快专递方式邮寄给买方第一项单据副本一套In addition,thesellersshall,within hoursafter shipmenteffected,sendeach copyoftheabove一mentioned documentsNo.,directly tothebuyers by courierservice.
13.装运条款□FOB卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担The sellersshall,30daysbefore theshipmentdate specifiedinthecontractadvise thebuyersbyCABLE/TELEX/FAX ofthecontract No.,commodity,quantity,amount,packages,gross weight,measurement,andthedateofshipment inorderthat thebuyers cancharter avessel/book shippingspace.In theevent ofthesellersfailure toeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyatthe loadingport,all expensesincludingdeadfreightand/or demurragecharges thusincurred shallbeforsellersaccount.□CIF或CFRCIF andCFR卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港在CFR术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险The sellersshall shipthegoodsduly withinthe shippingduration fromtheport ofshipment tothe portof destination.Under CFRterms,thesellersshalladvisethebuyersbyCABLE/FAX/TELEX ofthecontractNo.,commodity,invoice valueandthedateof despatchtwo daysbeforetheshipment forthebuyersto arrangeinsurancein time.□DDU卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港The sellersshall shipthegoodsduly withinthe shippingduration fromtheport oftheportof destination.□
14.装运通知shipping advice一件装载完毕,卖方应在一小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等The sellersshall immediatelyupon thecompletion oftheloadingofthegoods,advise buyersofthecontractNo.,names ofcommodity,loading quantity,invoicevalues,gross weight,name ofvessel andshipment datebyTLX/FAX/CABLE withinhours.
15.质量保证Quality guarantee货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿The sellersshall guaranteethatthecommodity mustbe inconformity withthequality andspecifications specifiedinthiscontractand LetterofQualityGuarantee.The guaranteeperiod shallbe monthsafter thearrivalofthegoodsatthe portofdestination,and duringthe periodthesellersshallberesponsiblefor thedamage duetothedefects indesigning andmanufacturing ofthemanufacturer.
16.商品检验卖方须在装运前日委托检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托—检验机构进行复检Goods inspectionThe sellersshallhavethegoodsinspectedby InspectionAuthority daysbeforetheshipment andissued theInspection Certificate.The buyersshallhavethegoods reinspectedbyInspectionAuthority afterthegoodsarrivalat the destination.
17.索赔Claims如经中国检验机构复检,发现货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后天内凭上述检验机构出具的证明书向卖方要求索赔如上述规定之索赔期与质量保证期不一致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔Thebuyersshall lodgeclaims againstthesellersbased onthe InspectionCertificateissuedbyChina InspectionAuthority Daysafterthearrivalofthe goodsatthedestination,if thegoods arefound tobedamaged,missing orthespecifications,quantity,and qualitynotinconformitywiththosespecifiedinthis contractandLetterofQuality-Guarantee,In casethe claimperiod abovespecifiedisnotinconformitywiththequalityguaranteeperiod,duringthequalityguarantee period,thebuyershave rightsto lodgeclaims againstthe sellersconcerningthequalityguarantee.
18.延期交货违约金Late deliveryand penalty除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意迟延交货,卖方应同意对信用证有关条款进行个性和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金违约金总值不超过货物总价值的5队差率按7天
0.5%计算,不满7天仍按7天计算在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方If thesellers failto makedelivery ontime asstipulated inthecontract,with exceptionof ForceMajeure,thebuyersshall agreeto postponethe deliveryonconditions thatthesellersagreetoamend theclauses ofthe L/C andpay apenaltywhich shallbe deductedbythepaying bankfromthepayment undernegotiation.Thepenalty,however,shall notexceed5%ofthetotal valueofthegoods.The rateofpenalty ischarged。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0