还剩11页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
Xi Jinpinghad ameeting with习近平同美国总统拜登在巴厘岛U.S.President JoeBiden inBali,举行会晤当地时间2022年11月Indonesia.The twopresidentshad acandid andin-depth14日下午,国家主席习近平在印exchange ofviews onissues ofstrategicimportance in度尼西亚巴厘岛同美国总统拜登China-U.S.relations andon举行会晤两国元首就中美关系major globaland regional issues.President Xipointed outthe中的战略性问题以及重大全球和current stateof China-U.S.地区问题坦诚深入交换了看法relations isnot inthefundamental interests of the two习近平指出,当前中美关系面临countries and peoples,and isnotwhat the international的局面不符合两国和两国人民根community expects.China and本利益,也不符合国际社会期待the United States needto have asense ofresponsibility for中美双方需要本着对历史、对世history,for the world andfor thepeople,explore theright wayto界、对人民负责的态度探讨新时get alongwith eachother inthe期两国正确相处之道,找到两国new era,put therelationship ontheright course,and bringit关系发展的正确方向,推动中美back to the track of healthyand关系重回健康稳定发展轨道,造stable growthto thebenefit ofthetwo countriesand the world福两国,惠及世界as awhole.President Xiexpounded on the20th NationalCongress of theCommunist Partyof ChinaCPCand itskey outcomes.中习近平介绍了中国共产党第二十国”“一中一台”,无意同中国发生冲突美方也无意寻求同中次全国代表大会主要情况和重要国“脱钩”,无意阻挠中国经济成果,指出,中国党发展,无意围堵中国President XiJinping MeetswithU.S.President JoeBiden inBaliOn theafternoon of14November localtime,PresidentU.S.side has no intention to seek拜登表示,美中关系如何发展,“de-coupling fromChina,to对未来世界走向至关重要美中halt Chinas economicdevelopment,or tocontain双方有共同责任向世界展示,美China.中能够管控分歧,避免和防止由President Bidensaid thathowthe U.S-China relationship于误解误判或激烈竞争演变成对develops isof crucialimportance抗甚至冲突美方认同应确立指to thefuture of the world.TheUnited States and Chinahavea导美中关系的原则,可由双方团shared responsibilityto showtheworld that they canmanage their队在已有的共识基础上继续谈下differences,and avoidand去,争取尽早达成一致美国政prevent misunderstandingsandmisperceptions orfierce府奉行一个中国政策,不寻competition fromveering intoreaffirmedthat astable andconfrontationor conflict.Theprosperous China is goodfor theU.S.side sharesthe viewthat itUnited Statesand theworld.Theis necessaryto workout theUnited States respectsChinasprinciples guidingU.S.-Chinasystem,and does not seek torelations.The twoteams may求change it.The UnitedStates利用台湾问题作为工具遏制中国,does not seek anew ColdWar,希望看到台海和平稳定does notseektorevitalizecontinue discussionson thebasisalliances againstChina,does notof the commonunderstandingssupport“Taiwanalready inplace,and striveforindependence,doesnotsupportearly agreement.The U.S.two Chinas”or“one China,onegovernment iscommitted to theTaiwan”,and hasno intentiontoone-China policy.It doesnothave aconflict with China.Theseek touse theTaiwanquestion as a toolto containChina,and hopesto seepeaceand stabilityacross theTaiwanStrait.两国元首同意,双方外交团队保同意共同努力推动《联合国气候持战略沟通,开展经常性磋商变化框架公约》第二十七次缔约同意两国财金团队就宏观经济政方大会取得成功双方就开展两策、经贸等问题开展对话协调国公共卫生、农业和粮食安全对话合作达成一致同意用好中美决办法;三是大国对抗必须避免联合工作组,推动解决更多具体中方始终站在和平的一边,将继问题同意中美人文交流十分重续劝和促谈,支持并期待俄乌双要,鼓励扩大两国各领域人员交方恢复和谈,同时希望美国、北往约、欧盟同俄罗斯开展全面对话people-to-people exchangeisThe twopresidents agreedthatvery important,and agreed totheir respectivediplomatic teamsencouragethe expansionof suchshouldmaintain strategicexchangein allsectors.communication andconductThe twopresidents alsoregularconsultations;theirexchanged viewson theUkrainefinancial teamswill continuecrisisand otherissues.Presidentdialogue andcoordination onXipointed out that China ismacroeconomic policies,highly concernedabout theeconomicties andtrade;and thecurrentsituation inUkraine.Hetwo countrieswill jointlyworknoted thefour pointsabout whatfor the successof the27thmust bedone he had proposedConferenceof theParties tothesoon afterthe outbreakof theUnitedNations Frameworkcrisisand thefour thingstheConvention onClimate Change.international communitymust doThe two sidesreached commontogetherhehadsuggestedunderstandings onconductingrecently.Facing aglobal,dialogue andcooperation incompositecrisis likethe oneinpublic health,agriculture andUkraine,it isimportant togivefood security.They agreedtoserious thoughttothefollowing:make gooduse of the China-U.S.first,conflicts andwars producejoint workinggroup topromoteno winner;second,there isnothe resolutionof moreissues.simple solutionto acomplexThey alsoagreed thatissue;and third,confrontation两国元首还就乌克兰危机等问题between majorcountries mustbe交换了意见习近平指出,中方avoided.China has all along高度关切当前乌克兰局势危机stood on the sideof peace and爆发后,我就提出了“四个应will continue to encouragepeace该”,前不久我又提出“四个共talks.We supportand look同%面对乌克兰危机这样的全球forward toa resumptionof peace性、复合性危机,有这么几条值talks betweenRussia and得认真思考一是冲突战争没有Ukraine.At thesame time,we赢家;二是复杂问题没有简单解hope that the UnitedStates,NATO andthe EUwill conductcomprehensivedialogues withRussia.两国元首都认为,会晤是深入坦Both presidentsviewed the诚和建设性的,责成两国工作团meeting asin-depth,candid andconstructive.They instructed队及时跟进和落实两国元首达成their teamsto promptlyfollow up的重要共识,采取切实行动,推and implementthe importantcommonunderstandings动中美关系重返稳定发展轨道reached betweenthem,and take两国元首同意继续保持经常性联concrete actionsto putChina-U.S.relations backon the系trackofsteady development.The twopresidentsagreedtomaintainregular contact.Ding Xuexiang,Wang Yiand He丁薛祥、王毅、何立峰等参加会Lifeng,among others,were见present atthe meeting.the Chinesenation onall fronts和政府的内外政策公开透明,战through aChinese pathto略意图光明磊落,保持高度连续modernization,basing oureffortsonthegoal ofmeeting性和稳定性我们以中国式现代peoples aspirationsfor abetter化全面推进中华民族伟大复兴,life,unswervingly pursuingreformand opening-up,and继续把实现人民对美好生活的向promoting thebuilding ofanopen globaleconomy.China往作为出发点,坚定不移把改革remains firmin pursuingan开放进行下去,推动建设开放型independent foreignpolicy ofpeace,always decidesits世界经济中国继续坚定奉行独position andattitude based on立自主的和平外交政策,始终根the meritsof issues,andadvocates resolvingdisputes据事情本身的是非曲直决定自己peacefully throughdialogue and的立场和态度,倡导对话协商、consultation.Chinaiscommittedto deepeningand expanding和平解决争端,深化和拓展全球global partnerships,伙伴关系,维护以联合国为核心safeguarding theinternationalsystem withthe UnitedNations的国际体系和以国际法为基础的at itscore andtheinternational国际秩序,推动构建人类命运共order underpinnedbyinternational law,and buildinga同体中国将坚持和平发展、开community witha sharedfuturefor mankind.China willstay放发展、共赢发展,做全球发展committed topeaceful的参与者、推动者,同各国一起development,open习近平指出,世界正处于一个重实现共同发展大历史转折点,各国既需要面对前所未有的挑战,也应该抓住前He pointed outthatthe domestic所未有的机遇我们应该从这个and foreignpolicies ofthe CPCandthe Chinesegovernment are高度看待和处理中美关系中美open and transparent,with关系不应该是你输我赢、你兴我clearly statedandtransparent衰的零和博弈,中美各自取得成strategic intentionsand great功对彼此是机遇而非挑战宽广continuity and stability.We are的地球完全容得下中美各自发展、advancing therejuvenation of共同繁荣双方应该正确看待对方内外政策和战略意图,确立对China-U.S.interactions should话而非对抗、双赢而非零和的交be definedby dialogueand往基调我高度重视总统先生有win-win cooperation,not关“四不一无意”的表态中国confrontation andzero-sum从来不寻求改变现有国际秩序,competition.President Xisaid不干涉美国内政,无意挑战和取that hetakes veryseriously代美国双方应该坚持相互尊重、President Bidensflve-noes”和平共处、合作共赢,共同确保中美关系沿着正确航向前行,不偏航、development andwin-windevelopment,participate inandcontribute toglobal development,and pursuecommondevelopment withcountriesacross theworld.President Xipointed outthat theworldis ata majorinflectionpoint inhistory.Countries needtoboth tackleunprecedentedchallenges andseizeunprecedentedopportunities.This isthe largercontextin whichwe shouldviewand handleChina-U.S.relations.China-U.S.relations should notbe azero-sum gamewhere onesideout-competes orthrives attheexpense ofthe other.Thesuccesses ofChina andtheUnited States are opportunities,not challenges,for eachother.The worldis bigenough forthetwo countriesto developthemselvesand prospertogether.The two sides shouldform acorrectperception ofeach othersdomesticand foreignpoliciesand strategicintentions.statement.China doesnotseekto不失速,更不能相撞遵守国change theexisting international际关系基本准则和中美三个order orinterfere inthe internalaffairsofthe UnitedStates,and联合公报,这是双方管控矛盾hasnointentiontochallenge or分歧、防止对抗冲突的关键,也displace the UnitedStates.Thetwo sidesshould respect each是中美关系最重要的防护other,coexist inpeace,pursue和安全网win-win cooperation,and worktogetherto ensurethatChina-U.S.relations moveforwardontheright coursewithoutlosing directionor speed,still lesshaving acollision.Observing thebasic normsofinternational relationsand thethreeSino-U.S.jointcommuniques isvitallyimportant forthetwosides tomanagedifferences anddisagreementsand preventconfrontation and conflict;indeed,it isthe mostimportantguardrail andsafety netforChina-U.S・relations.President Xigave afull accountofthe originoftheTaiwan习近平系统阐述了台湾问题由来question and Chinas principledposition.He stressedthatthe以及中方原则立场习近平强调,Taiwan question is atthe very利台益湾中问的题核是心中,国是核中心美关系政core ofChinas coreinterests,thebedrock ofthe political治基础中的基础,是中美关系foundation ofChina-U.S.第一条不可逾越的红线解决relations,andthefirst redlinethat mustnot becrossed in台湾问题是中国人自己的事,China-U.S.questionisa matterforthe是中国的内政维护祖国统一和Chinese andChinas internal领土完整,是中国人民和中华民affair.It isthe commonaspirationofthe Chinese people族的共同心愿任何人想把台湾and nationto realizenational从中国分裂出去,都违背中国的reunification andsafeguardterritorial integrity.Anyone that民族大义,中国人民都绝不会答seeks tosplit Taiwanfrom Chinawillbe violatingthe fundamental应!我们希望看到并始终致力于interestsofthe Chinesenation;保持台海的和平稳定,但“台独”the Chinesepeople willabsolutelynot letthat happen!同台海和平稳定水火不容希望We hopeto see,and areall along美方言行一致,恪守一个中国政committed to,peaceandstabilityacross theTaiwan Strait,but策和中美三个联合公报总统先cross-Strait peaceandstability生多次讲过不支持“台独”,无and“Taiwan independenceareas irreconcilableas waterand意将台湾作为谋求对华竞争优势fire.We hopethattheU.S.side或遏制中国的工具希望美方将will matchits wordswith actionandabide bythe one-China总统先生的承诺落到实处policy andthe threejointcommuniques.President Bidenhassaid onmany occasionsthatthe UnitedStates doesnotsupport Taiwanindependence^and hasnointention touse Taiwanasatoolto seekadvantages incompetitionwithChinaor tocontainChina.We hopethat theU.S.side willact onthisassurance toreal effect.President Xinoted that权是人类的共同追求,也是中国共产党的一贯追求美国有美国式民主,习近平指出,自由、民主、人中国有中国式民主,都符合各自relations.Resolving theTaiwan的国情中国全过程人民民主基于中国国情和历史文化,体现人peoples democracypracticed in民意愿,我们同样感到自豪任何国家的民主制度都不可能至善Chinaisbasedonthe countrys至美,都需要不断发展完善对reality,history andculture,and it双方存在的具体分歧,可以进行探讨,前提是平等交流所谓“民reflects peopleswill.We take主对抗威权”不是当今世界的特great pridein it.No countryhasa点,更不符合时代发展的潮流perfect democraticsystem,andthere isalways aneed fordevelopmentand improvement.The specificdifferences betweenthe twosidescan beworked outthroughdiscussion,but onlyon习近平指出,美国搞的是资本主the preconditionof equality.The义,中国搞的是社会主义,双方so-called democracyversus走的是不同的路这种不同不是authoritarianism^narrative isnot今天才有的,今后还会继续存在the definingfeature oftodays中国共产党领导和freedom,world,still lessdoes itrepresentdemocracy andhuman rightsarethe trendofthetimes.the commonpursuit ofhumanityPresident Xipointedoutthat theandalso theunwavering pursuittwo countriestake differentpaths;while the United Statesofthe CPC.Just asthe Unitedpracticescapitalism,Chinapractices socialism.S uchStateshas American-styledifference isnothing newanddemocracy,China haswillcontinue toexist.Leadership ofthe CPCandChinese-style democracy;bothfit theirrespective nationalconditions.The whole-process中国社会主义制度得到14亿人民拥护和支持,是中国发展和稳定Chinas socialistsystem havethe的根本保障中美相处很重要一support of
1.4billion people.They arethe fundamental条就是承认这种不同,尊重这种guarantee forChinasdevelopment andstability.For不同,而不是强求一律,试图去China andtheUnitedStates to改变甚至颠覆对方的制度美方get along,it isvital torecognizeand respectsuch difference.应将有关承诺体现在具体行动Neither sideshould tryto remold上,而不是说一套做一套the otherin onesown image,orseek tochange oreven subverttheothers system.Instead oftalkingin oneway andacting inanother,theUnitedStates needstohonor itscommitments withconcreteaction.President Xiunderscored that习近平强调,中美是两个历史文China andtheUnitedStatesare化、社会制度、发展道路不同的two majorcountries withdifferenthistories,cultures,大国,过去和现在有差异和分歧,social systemsand今后也还会有,但这不应成为中development paths.There havebeenand willcontinuetobe美关系发展的障碍任何时候世differences betweenthe twocountries.Such differences界都有竞争,但竞争应该是相互shouldnotbecome anobstacle to借鉴、你追我赶,共同进步,而growing China-U.S.relations.There isalways competitionin不是你输我赢、你死我活中国theworld,but competitionshould有自强不息的光荣传统,一切打be aboutlearning fromeach othertobecome onesbetter selfand压和遏制只会激发中国人民的意make progresstogether,not志和热情打贸易战、科技战,人about takingothers downin azero-sum game.The Chinese为“筑墙设垒”,强推“脱钩and undermineinternational断链”,完全违反市场经济原则,trade rules.Such attemptsserve破坏国际贸易规则,只会损人不no onesinterests.We opposepoliticizingand weaponizing利己我们反对把经贸科技交流economic andtrade tiesas well政治化、武器化当前形势下,as exchangesin scienceandtechnology.Under thecurrent中美两国共同利益不是减少了,circumstances,China andtheUnitedStatesshare more,not而是更多了中美不冲突、不对less,common interests.It isin抗、和平共处,这是两国最基本our mutualand fundamentalinterest to preventconflict and的共同利益confrontationandachieve中美两国经济深度融合,面临新peaceful coexistence.The twoeconomiesare deeplyintegrated,的发展任务,需要从对方发展中and bothface newtasks in获益,这也是共同利益development.It isin our mutualinterest tobenefit fromeach全球经济疫后复苏、应对气候变others development.It isalso in化、解决地区热点问题也离不开ourmutualinteresttopromotepost-COVID globalrecovery,中美协调合作,这还是共同利益tackle climatechange andresolveregionalissuesthrough双方应该相互尊重,互惠互利,China-U.S.coordination and拜着眼大局,为双方合作提供好的登表示,我同习近平主席相识多年,保持着经常性沟通,但无论如氛围和稳定的关系何也代替不了面对面的会晤祝nation hasthe proudtradition of贺你再次连任中共中央总书记standing upfor itself.美中作为两个大国,有责任保持Suppression andcontainment建设性关系美方致力于保持两will onlystrengthen thewill and国元首以及政府各层级沟通渠道boost themorale oftheChinese畅通,就双方存在分歧的问题开people.Starting atrade waror a展坦诚对话,为应对气候变化、technology war,building walls粮食安全等重要全球性挑战加强and barriers,and pushingfor必要合作,发挥关键作用这对decoupling andsevering supply美中两国和两国人民至关重要,chains runcounter tothe对整个世界也十分重要我愿重principles ofmarket economy申,一个稳定和发展的中国符合美国和世界的利益美国尊重中two countriesandpeoples,and国的体制,不寻求改变中国体制,also veryimportant tothe whole不寻求“新冷战”,不寻求通过world.President Biden强化盟友关系反对中国,不支持“台湾独立”,也不支持“两个cooperation.Thetwosides needtorespecteachother,pursuemutual benefit,focus onthelarger picture,and nurtureasound atmosphereand stablerelationsfor cooperation.President Bidennoted thathe hasknownPresident Xifor manyyearsand maintainedregularcommunication,but nothingcouldsubstitute forthe kindofface-to-face meetingtoday.President Biden congratulatedPresidentXi onhis re-election asGeneralSecretary ofthe CPCCentralCommittee.As twomajorcountries,the UnitedStatesandChinahave aresponsibilityto keepaconstructive relationship.TheU.S.side iscommitted tokeepingthe channelsofcommunication openbetweenthetwopresidents andat alllevelsof government,so astoallow candidconversations onissueswhere thetwo sidesdisagree,and tostrengthennecessary cooperationand playakey rolein addressingclimatechange,food securityand otherimportantglobal challenges.This isvitally importanttothe。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0