文本内容:
《李君修慈悲佛龛碑》校读札记李君内容摘要《李君修慈悲佛龛碑》是研究莫高窟营建史和李氏家族的珍贵史料,从清[]代嘉庆、道光年间至今,曾经有十余位学者进行过校录和考释,成果十分丰富;但在文字校勘方面仍存在一些问题在核对原碑及卷子的基础上,对这些问题作进一步讨论辨析,力求做出正确解答p.2551v关键词《李君修慈悲佛龛碑》;文字校勘;札记中图分类号;文献标识码文章编号()k
877.42k
870.6a1000-4106201203-0069-04proofreadingnotesontheinscriptionofthesteleerectedbygentlemanliforbuildingthegreatcompassionbuddhashrine(,,,)wuhaojun collegeofchineseliteraturehexiuniversity zhangyegansu734000abstractthetabletinscriptionsonthestelebuiltbygentlemanliforthegreatcompassionbuddhashrineisavaluablehistoricdocumentforstudyingtheconstructio,nhistoryofthemogaogrottoesandlifamilyatdunhuang.rese,archonthisdocumenthasbeencarriedoutbyatleasttenscholarssincethejiaqinganddaoguangerasoftheqingdynastyyield,ingmanyachievements.stilltherearesomeproblemsintextcorrection.bycomparingtheoriginalinscriptionwithp.2551vthispaperfurtherdiscussessuchproblemsandattemptstocomeupwithareasonableinte rpretation.keywordstheinscriptionofthesteleerectedbygentlemanliforbuildingthegreatcompassionbuddh《李君修慈悲佛龛碑》(学界简称《圣历碑》),是敦煌莫高窟现存年代最早的一件碑ashrine;textrecheckandresearch;recheckandproofreading刻,也是研究莫高窟营建史和李氏家族的珍贵史料此碑录文最早见于徐松《西域水道记》卷哈喇淖尔所受水条其后,罗振玉《西陲石刻录》、张维《陇右金石录》、石璋如《敦煌千佛洞遗碑及其相关的石窟考》等亦录其文敦煌研究院藏3“”
[1]{1}有原碑残碑,北大图书馆、敦煌市博物馆及敦煌研究院尚存该碑部分文字拓片敦煌
[2]
[3]遗书有此碑文的抄录本王重民曾据敦煌遗书,参照徐、罗二氏录文,对该碑录文予以校对、补阙,已得该碑原文之大概李永宁据王重民校订本,结p.2551v p.2551v合敦煌研究院所藏该碑实物、拓片进行了校对、补阙、考证唐耕耦等据李永宁录文过录其间陈祚龙《敦煌学新记》一文也对号进行了辑录,然原卷前部
[4]二十余行未录后宿白依据号卷和北大图书馆拓片,参照徐、罗录文进
[5]p.2551v行了校辑、补缺,著成《〈李君莫高窟佛龛碑〉合校》一文在年发表,此碑残缺部
[6]p.2551v分基本补全郑炳林《敦煌碑铭赞辑释》以宿白辑校文为底本,参以李永宁碑刻录1988
[7]文及陈祚龙号录文过录,并对个别错讹之处予以校注马德又在李、宿前辈的基础上作了进一步的校对,按原碑石拓本分行并加标点,用通行简化字排版,p.2551v
[8]附录在《敦煌莫高窟史研究》一书中近年来,赵红又撰专文对《敦煌碑铭赞辑释》录文进行补校尽管此碑有如此多的金石学家和敦煌学者进行释读录文、补校,但笔
[9]者此次在编撰《敦煌金石录》的过程中,仍发现一些问题,觉得还有进一步讨论辨析之必要,故将校读札记择其要者汇集于次,以就正于学界对比诸家所录,深感宿白所作校录用力最深,也最为细致准确故后文所举各条,原文均以宿白录文为底本进行讨论碑阳正文第行矧乎正觉冲邃,法身常住,凝功窅冥,湛然无冲邃,李永宁、唐耕耦、郑炳林、马德均录作冲遽赵红《〈敦煌碑铭赞辑释〉补订》
1.3“□”冲为闲适之意,遽为仓促之意,冲遽连文不能成词如果当作匆遽讲,上下文意“”义不相连贯原卷虽然非常模糊,但是仔细辨别,还是能认出为冲邈二字,应该据“‘’‘’‘’‘’以改正根据前后文有窅冥、湛然等与冲邈意义相一致词语的使用,作冲邈是十‘’分恰当的‘’‘’‘’‘’按冲遽的确不词,核对原卷(),应是邃字,故李永宁、郑炳林、马德诸家”
[10]释读确实有误但邃字虽右下角漫漶,却仍可辨识,绝不是赵红所释之邈冲邈“”p.2551v“”固然成词,但其义为深远弘大,多用以品评人物三国魏卫觊《汉金城太守殷华“”“”“”碑》幼膺琼兰之美,长有冲邈之志《梁书孔休源传》风业贞正,雅量冲邈,升荣“”建礼,誉重搢绅唐颜真卿《右武卫将军臧公神道碑铭》奇谋冲邈,英勇冠伦若“”“用以形容正觉(指佛或佛法修持的至高境界),并不恰当,故赵红补订亦误石璋”“”如、宿白均释作冲邃;核对原碑,清晰可辨,为邃冲邃,亦作沖邃,精深,深“”厚晋道恒《释驳论》仆曾预闻佛法冲邃,非名教所议;道风玄远,非器象所拟《晋“”“”“”书郗鉴传》惟公道德冲邃,体识弘远从这些例证看,碑文冲邃一词运用才是“”恰当的赵红撰文补订时并未参阅石璋如、宿白等前辈的校录成果,也没有查阅工具“”“”书,以致以误订误,做了一些不必要的重复工作。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0