还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
山东师大附中届高三上学期阶段性检测试题2024-25语文注意事项
1.答卷前,考生务必将自己的姓名、考生号等填写在答题卡和试卷指定位置
2.回答选择题时,选出每小题答案后,用铅笔把答题卡上对应题目的答案标号涂黑如需改动,用橡皮擦干净后,再选涂其他答案标号回答非选择题时,将答案写在答题卡上写在本试卷上无效
3.考试结束后,将本试卷和答题卡一并交回
一、现代文阅读(35分)
(一)现代文阅读1(本题共5小题,19分)阅读下面的文字,完成1〜5题材料一中国学者进入典籍英译领域时间相对较晚,据现有汉学书目统计,中国典籍译本绝大多数是由西方汉学家或独立、或在中国合作者帮助下完成的传教士以降的西方译者为中国典籍的异域传播做出了不可磨灭的贡献,但以往的西方译者翻译中国文化典籍时,大多采取迎合译语读者的翻译策略,翻译过程中曲解、误译中国文化之处比比皆是此外,中国古代经典文本的语言具有语义的浑圆性、语法的意合性和修辞的空灵性这三大特点,使得绝大多数外国学习者难以在较短的时间内触及中华文化的内核然而,典籍英译的主要目的,是向西方世界介绍真正的中国传统文化,促进中西文化交流和发展,让西方了解真正的中国我们应当客观、公正地看待中国典籍翻译实践和接受之间的窘况与差距,从典籍翻译大家身上汲取翻译的智慧,获取前行的指导和力量在这方面,对杨宪益、戴乃迭(英国籍)合译的与英国人霍克思翻译的《红楼梦》译本的比较,是一个值得我们静下心来认真思考的课题这两个译本于20世纪70年代出版,三位译者皆因此获得巨大声誉,也同时掀起了翻译界此后对两种译本经久不息的对比研究热潮在这过程中,我们应深入了解中国典籍的外译事实,客观分析两种译本的优长与不足,将中国的本土经验和理论与西方翻译理论相结合,取其精华,让中国的翻译研究与实践在传承和发展的良性循环中获得升华,在实践中不断培养和提高我们讲述中国故事、构建中国话语体系的时代能力(摘编自辛红娟《中国典籍“谁来译”》)材料二翻译思想是决定译者翻译行为和翻译结果的主因,只有通过其翻译思想,读者才能理解其翻译过程中所采取的种种策略,也才能对这些策略所产生的译文进行更客观的评价从霍克思的译本中可见,他对原文采取了大多时候“忠实不渝”、间或背信弃“意”的态度为证此言,举个背信弃“意”的例子《红楼梦》第一回中,曹雪芹用了一个较长的段落交代自己的写作目的,并说明选用“甄土隐”和“贾雨村”作为人物姓名的缘由,为读者理解整部小说进行铺垫霍克思在其译本中大胆地省却了这段文字的翻译,直接从“列位看官你道此书从何而来?”译起霍克思的省译,显然不是漏译或者不能译,最有可能的原因,是霍克思对其译本艺术性的考量为了实现译本与原著在艺术性方面的等值或者说最大程度的接近,霍克思将“忠实”的对象定位于篇章层面杨宪益的翻译可以称之为“临摹式翻译““临摹”是初学书画之法,就是照着一幅书法或者绘画描其形而逮其神,最终达到与原作的惟妙惟肖临摹者往往会将忠实原作视为自己对艺术的全部追求,杨宪益翻译的《红楼梦》正是这样一件艺术性高超的临摹作品(摘编自党争胜《霍克思与杨宪益的翻译思想刍议》)材料三从当下国际学界关于两百年《红楼梦》翻译史及诸种译本的研究来看,大多数学者对杨译本和霍译本给予了充分的认可,学界就这两种译本的翻译技术性问题有着相当细致的讨论然而我所感兴趣的不是翻译的技术性问题,而是这两位译家及两种译本的语言修辞、文化身份、翻译立场与翻译策略的差异性等问题杨宪益译本的翻译立场与翻译策略更注重推动英语贴着汉语文化观念的地面行走,所以杨译本不可遏制地透露出把中国文化传统及其风俗观念直输给西方读者的翻译立场,这也是杨译本失去西方英语读者的重要原因之一不同于杨译本,霍译本的翻译立场与翻译策略超越了汉语《红楼梦》的字面意义,而旨在探求汉英双语背后两种异质文化观念之间相互理解与解释的适应性他使用西方本土读者谙熟且可以接受的地道的英语及其文化、风俗等观念,以此来创造性、补充性与生成性地重构《石头记》,从而完成了两种异质文化观念之间的转换生成(摘编自杨乃乔《〈红楼梦〉与The Storyof theStone-------谈异质文化观念的不可通约性及其翻译的创造性》)
1.下列对材料相关内容的梳理,正确的一项是(3分)翻译主体中国学者为主忠实原作,紧紧贴合汉语文化观念翻译思想西方汉学家翻译主体大体忠实原作,有时使用省译的方法来迎合读者B.翻译思想具有语义的浑圆性、语法的意合性等特点把中国传统观念直输给语言特点西方读者C.更加贴近西方读者,可读性较高翻译立场超越原作的字面意义,-增强译作的思想深度
2.下列对材料相关内容的概括和分析,正确的一项是(3分)语言特点A.现有汉学书目的统计表明中国学者作为典籍翻译主体的比例并不D.翻译立场高,这与我国学者进入典籍英译领域的时间相对较晚有关B.中国翻译界应该增加典籍翻译的数量,改变我国典籍主要由国外学者翻译的局面,这样才能增强构建中国话语体系的能力C.学界对杨译本和霍译本的比较并不在翻译的技术性层面,而主要集中在其翻译立场与翻译策略的差异性问题上D.近年来中国文化“走出去”所遇到的障碍,让本土的翻译经验与西方翻译理论孰优孰劣成为一个学者们竞相讨论的问题
3.下列对材料相关内容的分析和评价,正确的一项是(3分)A.材料一分析了杨译本的长处和不足,指出应当客观公正地看待中国典籍翻译实践和接受之间的窘况与差距B.材料二使用“临摹”的概念,意在强调杨译本对于《红楼梦》的绝对忠实,这与霍译本的间或背信弃“意”形成了对比C.材料三认为只有完成两种异质文化观念转换生成的翻译者,才有可能创造性、补充性与生成性地重构《石头记》D.材料一提纲挈领,从总体述说中国典籍“谁来译”的问题,材料二和材料三则分而论之,三则材料呈现出总分的结构
4.请根据材料二,简要说明杨宪益与霍克思对译文艺术性的理解有何不同(4分)
5.评价一部中国典籍译本是否优秀,可以有哪些标准?请结合材料进行概括(6分)
(二)现代文阅读11(本题共4小题,16分)阅读下面的文字,完成6〜9题飞翔的故事李浩注她没有父亲,她的父亲早早地在战争中死去在她四岁那年她的母亲也殒命于狼群这个年幼的孩子,竟然提着一根折断的树枝追打一只受伤的老狼,“打死它!打死它!”当她满身血污、气息奄奄地被炎帝从地上抱起的时候,手还在努力地伸着,眼睛里满是愤怒她成为了部族之王炎的女儿,住进王庭,同时获得了一个新名字,精卫多年以后的一天早晨,用过餐后,精卫决定去海边喝鱼羹汤的时候她记起梦里的情景巨浪和波涛翻滚着向她压下来,雪白的浪花骤然地变成了狼牙“我倒要看看,海浪里面是不是真的藏着可恨的狼!”女仆试图阻拦,毕竟,到海边要走三天,而且炎帝曾反复嘱咐过他们一定要看护好精卫,别让她磕着碰着……精卫拉下脸“我又不是笼子里的鸟!你们谁也不用告诉!我们现在上路,马上!”精卫的脾气不好,想想吧,从那么小就经历那么多的变故……没有谁敢忤逆她,她要是发起火来……一阵叮叮当当的忙乱之后,他们出发了他们来到了海上海风吹拂,海浪汹涌,白色的海鸥在海面上翻涌,如同被打成了碎片的布“走,我们靠近些!“女仆阻拦小公主啊,可不能啊,你看这么大的风,这么大的浪……“让开!”精卫脱下靴子,径直朝海边走去,海风忽然变小,海浪也安静了许多精卫踩在沙子上翻滚的乌云在她头上聚集精卫朝着远处的一大团海浪跑过去“小公主,另,不要!”女仆在岸边呼喊“你们不用管!”奇怪的是,不安的海浪再次变小变得平静,只有海鸥和海燕的叫声尖锐,它们跳着奇怪的舞蹈“小公主,不要再往里面走啦!太危险啦!”侍卫长冲着精卫的背影大喊“不用你们管!”海浪又一次退后,远处,它们汹涌翻滚,几乎要和压低的乌云粘在一起了海鸥们、海燕们像离弦的箭,它们插入到云层,然后急速地坠落,即使离得那么远,女仆和侍卫们也能听得见这些水鸟骨头碎裂的声音“求求你啦,小公主,千万不要向里面再走啦!海龙王已经退了三次,他绝不可能再退啦!”“我偏要他退,我偏要他再退!看他能把我怎样!他一定知道,我是炎帝最娇惯最纵容的女儿!哼,在梦里,我看到在海浪的里面竟然藏着狼牙!你们说,他是不是觉得我软弱可欺?难道,他不知道我最最痛恨的就是狼吗?”精卫昂着头,一步一步,朝着迎面的巨浪走过去……得到消息的炎急忙赶往海边他见到的是女儿精卫的靴子、漂浮在水面上的尸体,以及冲至沙滩上的狼牙项链傍晚时分炎帝命人向龙王献祭深夜,炎帝的营帐里多了一个赤发赤须的人,那个人自称是龙王,此处的海神他告诉炎帝,他可以归还炎帝这个女儿他说,当海水淹没了精卫,他赶在死神到来之前取了她的魂魄留在了水中,保护了她“但我怕把她还给你之后她依然不依不饶,那样我的龙宫就会永无宁日”炎帝向龙王致歉,说自己平日里实在繁忙而很少关心和关注这个孩子,让她有些娇惯任性,不合群无论她做了什么做错了多少,他这个名义上的父亲都应当有更多的承担“您放心,我来劝她不许与您为敌”“好吧,”龙王点头,“如果你能劝得住她,我会在明天把她完整地还给你如果你劝不住,我只能……”龙王没有再说下去,而是朝着炎挥了挥手“父亲!”红着眼珠的精卫出现在炎帝面前,“马上去调您的兵马!龙王实在欺人,我们必须给他点颜色看看!”“孩子,你不能这样……”“父亲,难道连你也不肯帮我吗?就任凭他这样欺侮你的女儿?”“孩子,不是,你先听我说……”“父亲!如果你不肯帮我,我为什么要听?难道,你宁可相信他也不肯体谅我?我知道,我不是你的亲生女儿……”炎帝和精卫不断地争执,越争执,炎帝就越感到愧疚“孩子啊,这些年,我收养了你却没把你带在身边,没能好好地教你,我……”“父亲,我感激你,一直都是如果你真的想多为我做点什么的话,那就发兵,我一定要报仇,要掀掉他的龙鳞!你知道,这些天他把我关在了什么地方!”“孩子,他这样做其实是为了保护你……”“我不需要这样的保护!”精卫的眼睛变得赤红,“我不会放过水里面的任何一种活着的生物!只要有一口气,我就不会放弃复仇,哪怕,哪怕……”精卫忽然扭过头去,“哪怕我重新成为孤儿!”你都看见了吧赤发赤须的那个人重新出现在营帐里我想,我们都没有办法让她改变秉性,她的固执远比石头更为坚硬第二日早晨,炎从悠长悲伤的梦中醒来,他发现,营帐的烛台上多了一颗亮晶晶的、樱桃大小的珠子它有些软,拿在手上不得不小心翼翼炎叫来侍卫,把他带到存放精卫尸体的营帐中精卫的脸上依然是那副怒容,只是比平日里苍白得多炎帝按照昨夜梦见的那样,掰开精卫紧紧闭着的嘴、生硬咬着的牙,将那枚珠子放进她口中只见,刚才还在的精卫不见了在她的衣服里面,钻出一只鲜血一样颜色的鸟它一从里面钻出来,就尖叫着从营帐的门帘处急速地飞了出去……(选自李浩《飞翔的故事集》,有删改)注李浩,中国作家协会会员他在传统故事和技法之外常以想象力赋予生命更大空间,在奇诡的转折中,诠释了超越固有印象的写作可能性
6.下列对文本相关内容和艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项(3分)A.精卫从小便失去了父母,特别是四岁时母亲葬身狼群,这一悲剧使她对狼充满仇恨,从而引发了这个复仇的故事B.虽为养女,炎帝却十分爱护精卫,即便精卫不听劝阻,他仍旧自责内疚,认为自己对女儿的照顾和教诲远远不够C.文中多用对比,如精卫的弱小与对老狼愤怒时的强大、精卫的进逼和海浪的退让、精卫的坚持己见和炎帝的耐心劝说D.“我不会放过水里面的任何一种活着的生物……哪怕我重新成为孤儿!”此处语言描写表现出精卫的大义凛然和义无反顾
7.关于文中精卫逼退海浪的部分,下列说法不正确的一项是(3分)A.虽然海浪一再后退,但乌云、海鸥与海燕的反复出现暗示潜在危险在不断积聚增大
8.面对女仆、侍卫们的呼喊,精卫说“我不是笼中的鸟”,张扬了本文追求自由的主题C.精卫三次逼退海浪,实际是海龙王在一再退让,这为海龙王保护精卫的情节做了铺垫D.“海浪里的狼牙”这个意象在文中一再出现,既串联了文章,又具有一定的象征意义
8.小说以“精卫化鸟”的描写作为结尾,没有出现《山海经》中精卫鸟衔石填海的传统故事这样处理的意图是什么?请简耍分析(4分)
9.著名作家博尔赫斯说“强大的虚构产生真实”本文是如何处理虚构和真实的关系的?试结合文本和生活实际加以分析(6分)
二、古代诗文阅读(37分)
(一)文言文阅读(本题共5小题,22分)阅读下面的文言文,完成10〜14题材料一郭崇韬以材干见称庄宗即位,拜为兵部尚书、枢密使时唐军东保杨刘,王彦章围之庄宗引短兵出战,大败而归,崇韬因日“彦章围我于此,其志在取郛州也臣愿得兵数千,据河下流,筑垒于必争之地,以应郛州为名,彦章必来争,既分其兵,可以图也”庄宗以为然,崇韬渡河筑垒,六日垒成彦章果引兵急攻之,不克,庄宗迎击,遂败之后擒王彦章,诛梁氏,皆崇韬赘成■其谋也崇韬素廉,自从入洛,始受四方赂遗,故人子弟或以为言,崇韬曰“今藩镇诸侯,多梁旧将今一切拒之,岂无反侧?且藏于私家,何异公帑?”明年,天子有事南郊,乃悉献其所藏,以佐赏给三年夏,庄宗思得高楼避暑,问崇韬,崇韬对日“愿陛下无忘创业之难,则可使繁暑坐变清凉”庄宗默然,终起楼,宦官曰“崇韬之第,无异皇居,安知陛下之热!”由是谗间愈入明年征蜀,以继岌为西南面行营都统,崇韬为招讨使,军政皆决崇韬崇韬素嫉宦官,尝谓继岌日“王有破蜀功,师旋,必为太子,俟主上千秋万岁后,当尽去宦官“监军李从袭等闻此言皆切齿,思有以图之庄宗闻破蜀,遣宦官向延嗣劳军,崇韬不郊迎,延嗣大怒,因与从袭等共构一因言蜀之宝货皆入崇韬,且诬其有异志,将危魏王庄宗怒,遣宦官马彦珪至蜀,视崇韬去就彦珪以告刘皇后,刘皇后教彦珪矫诏杀之其破蜀所得,皆籍没*(节选自《新五代史•郭崇韬传》)材料二后唐庄宗有二臣焉嗣源居不赏之功,挟震主之威,得国兵之权,执之而不释也庄宗无以夺之,而稍忌其逼崇韬常有大功于国,忠而可倚,而嗣源之所畏者也庄宗苟能挟所可倚而制所可忌,则嗣源虽怀不自安,而有顾惮,非敢辄发也庄宗知其所忌,而不知其倚,故崇韬以忠见疏,谗疾日急庄宗知得蜀足以资其盛强,而不知崇韬之死已去嗣源之畏故邺下之变,嗣源以一旅之众,西趋洛阳,如蹈无人之境,其迁大器易若反掌且内有权臣虢伺间隙,乃空国之师勤于远役,固已大失计矣而又去我之所与与彼之所畏者则大祸之集可胜救哉?虽得百蜀,无救其失国也(节选自何去非《郭崇韬论》)。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0