还剩29页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
汉语外来词汉语外来词是汉语中从其他语言借鉴过来的词语,它们丰富了汉语的表达方式,也反映了不同文化之间的交流和融合什么是外来词定义特点外来词是指从其他语言借入汉语外来词通常保留原词的读音和写的词语法,有时会根据汉语的语法进行调整例子例如咖啡、沙发、手机kāfēi shāfāshǒujī外来词的定义和特点定义特点外来词指的是从其他语言借用或传入的词语,在汉语中被广泛使外来词通常具有以下特点音译、意译、直译,反映着语言的互用,丰富了汉语的表达能力动和文化交流外来词的来源英语日语法语俄语英语是世界上使用最广泛的语日语中包含大量汉字,这些汉法语在文化、艺术、时尚等领俄语在科技、政治等方面对中言之一,其词汇对汉语的影响字通过日语传入汉语域拥有较大的影响力,一些法国的影响很大,一些俄语词汇最大语词汇也融入了汉语也传入汉语英语外来词英文单词直接音译体现西方文化科技领域的常用词日语外来词汉字文化圈近代化日语与汉语同属汉字文化圈,世纪末,日本开始走向近代19汉字在日语中占有重要地位,化,大量西方词汇被引入,并许多外来词也是通过汉字传入通过日语传入汉语日语文化交流日本文化与汉语文化之间存在着密切的交流,许多日语外来词反映了日本文化的影响其他语言的外来词法语俄语德语法语词汇对汉语的影响较为广泛,尤其俄语外来词主要来自政治、军事、科技德语外来词主要来自科学、技术、经济在文化、艺术、时尚等领域例如,咖领域,如卫星、导弹、革命等领域,如啤酒、香肠、汽车等啡、香槟、时装等外来词的译写音译法直译法直接用汉语拼音或其他音节符号来拼写外来词,例如咖啡kāfēi,啤酒píjiǔ直接用汉语词语来翻译外来词,例如足球zúqiú,棒球bàngqiú123意译法根据外来词的意思用汉语词语来翻译,例如电脑diànnǎo,互联网hùliánwǎng音译法音译保留原音将外来词的语音用汉语拼音或汉字来尽可能保留原词的发音,以确保读音拼写或翻译准确性汉语表达使用汉字或拼音来表达外来词的读音,使之符合汉语的习惯意译法保留意义汉语表达文化适应123意译法侧重于传达外来词的含义和使用更符合汉语习惯的词汇和表达意译法可以更好地适应汉语的文化概念,而不是简单地翻译音节方式,以确保翻译的流畅性和自然背景,避免出现文化隔阂和误解性直译法保留原词意义保留原词形式直译法尽可能保留外来词的原意直译法直接将外来词的音节或字和发音,不进行任何语义上的改母组合拼写成汉字,不进行任何动或解释音韵上的改动或调整直接引入汉语直译法直接将外来词引入汉语,不做任何结构上的改动或调整,保持外来词的原貌外来词的引入与使用语言融合1外来词的引入是语言融合的自然现象,丰富了汉语的表达能力文化交流2外来词的使用反映了不同文化之间的交流与碰撞,促进了语言的演变社会发展3科技、经济等社会发展,催生了新的概念和事物,需要新的词汇来表达外来词的优缺点丰富表达促进交流语言污染表达障碍外来词为汉语提供了新的表达外来词有利于不同文化之间的过度使用外来词可能会造成语一些外来词的含义不清晰,或方式,丰富了语言的词汇量,交流,方便了人们理解和使用言的污染,导致汉语的纯洁性与汉语习惯用法冲突,可能造使表达更精确、生动来自其他语言的词汇下降成理解上的障碍外来词与保护汉语汉语的纯洁性语言的传承过度使用外来词可能会导致汉语保护汉语是传承中华文化的重要的纯洁性下降,影响语言的表达一环,外来词的过度使用可能会能力和文化内涵导致汉语的演变和传承受到影响文化认同汉语是中华民族的文化符号,保护汉语有助于维护民族文化认同和民族凝聚力外来词的发展趋势汉语词汇的丰富社会生活变化的反映语言规范化外来词的涌入为汉语带来了更多表达方外来词的引入反映了社会文化和生活方随着外来词的不断增加,规范化译写和式和概念,丰富了语言的词汇量式的改变,体现了语言的动态性和适应使用规则的制定也变得越来越重要,以性维护汉语的纯洁性和规范性外来词的历史演变近代1大量西方词汇涌入中古2佛教传入,梵语词汇增多古代3少数外来词,如胡人“”当代汉语外来词概况英语日语其他当代汉语外来词主要来自英语、日语和其他语言英语外来词占比最高,其次是日语外来词外来词的分类语言来源词义类别使用频率英语、日语、法语、俄语等科技、文化、经济、社会等常用词、生僻词、专业词等常见的英语外来词生活方式科技领域时尚、潮流、休闲、运动、娱电脑、手机、软件、网络、邮乐、酒吧、咖啡、餐厅、酒店件、网站、博客、浏览器商业经济文化艺术市场、品牌、广告、促销、经流行、摇滚、爵士、电影、小理、客户、服务、投资说、戏剧、音乐、绘画常见日语外来词コーヒーレストラン電車kōhīresutoran densha日语中的咖啡,源自英语日语中的餐厅,源自法语日语中的电车,源自英语“”“coffee”“”“restaurant”“”“train”外来词的语法特点词性语法功能搭配外来词可以充当各种词性,例如名词、外来词可以充当句子的主语、谓语、宾外来词可以与汉语词语搭配使用,形成动词、形容词、副词等语、定语、状语等成分新的词语和短语外来词的语义演变随着社会发展和文化交流,外来词的外来词的语义会受到汉语语境的影响语义会不断演变,比如摩登最初指,产生新的意义,比如粉丝原本指“”“”西方时尚,后来泛指现代、时髦狂热的崇拜者,后来泛指喜爱某人或某事物的人外来词的语义演变也反映了文化融合和社会变迁,比如网络最初指计算“”机网络,后来扩展到更广泛的互联网和社会网络外来词的文化交流作用文化传播语言丰富12外来词的引入和使用,促进了外来词的加入,丰富了汉语的不同文化之间的交流和相互理词汇量,为表达提供了更多选解择思想交流3通过外来词,可以更直接地理解和表达其他文化的思想和观念外来词的形态构造音译法意译法混合法直接采用外来词的读音进行翻译根据外来词的意思进行翻译结合音译和意译进行翻译外来词的俗语化口语化表达幽默风趣外来词融入日常口语,形成新的外来词与本土语言结合,产生新表达方式,例如打酱油、拜的语义和文化内涵,例如吃土“”““”拜、买买买”“”时代特征外来词的俗语化反映了社会发展和时代变迁,例如网红、直播“”“”外来词与文化认同外来词的引入和使用反映了文化的交外来词的使用可以增强语言表达的丰融和借鉴富性和活力在全球化的时代,外来词的合理使用有助于提升语言的国际化水平外来词的音韵特点音节结构声调变化外来词的音节结构通常与汉语不外来词的声调往往不符合汉语声同,例如咖啡和沙发等词语调规则,需要根据实际情况进行“”“”调整韵母特征外来词的韵母特征也与汉语有所区别,例如巧克力和冰淇淋等词语“”“”外来词的语用特点正式场合非正式场合网络交流外来词在正式场合使用时,应注意规范性在非正式场合,外来词的使用可以更加灵外来词在网络交流中使用更加频繁,并逐,避免使用过于口语化或俚语化的词语活,可以根据语境和表达需要进行选择渐形成了新的语用习惯外来词的规范化汉语规范规范化标准规范化作用外来词的规范化是语言规范化的一部分规范化标准包括音译、意译、词义范围规范化的外来词更易于理解,更符合汉,旨在保持汉语的纯洁性和规范性、语义搭配、语体风格等方面语习惯,有助于维护汉语的整体规范外来词的国际化传播文化交流外来词的传播,体现了不同文化间的交流与融合语言演变外来词的引入,丰富了汉语词汇,推动了汉语的演变全球化趋势随着全球化的发展,外来词的国际化传播趋势越来越明显结语汉语外来词的引入丰富了汉语表达,促进了文化交流,但我们也要注意规范使用,保护汉语的纯洁性。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0