还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
杜甫三吏原文及鉴赏三吏三别(《新安吏》《石吏》《潼关吏》和《新婚别》《无家别》《垂老别》)也是的经典代表作品,深刻写出了民间疾苦及在乱世之中身世飘荡的孤独表达了作者对倍受战祸摧残的老百姓的困苦和对老百姓的同情1新安吏原文客行新安
①道,喧呼闻点兵借问新安吏“县小更
②无丁?”“府帖昨夜下,次
③选中男行”“中男
④绝短小,何以守王城?”肥男有母送,瘦男独伶
⑤白水暮东流,青山犹哭声“莫自使眼枯,收汝泪纵横”眼枯即见骨,天地终无情!我军取相州
⑥,日夕望其平岂意贼难料,归军星散营就粮近故垒,练卒依旧京
⑦掘不到水
⑧,牧马役亦轻况乃王师顺,抚养甚分明送行勿泣血,仆射
⑨如父兄”作品注释
①新安地名,今河南省新安县
②更岂
③次依次
④中男唐玄宗时期,定十八岁为“中男”
⑤伶(pi ng)形容孤独
⑥相州即“三男邺城戍”之“邺城”,今河南安阳
⑦旧京指东都洛阳
⑧不到水指掘很浅
⑨仆射指郭子仪如父兄指极爱士卒译文旅客走在新安县的大路上,听到按户籍册点兵请问新安吏“难道因新安县小,壮丁已抽完,才抓这些不成丁的青年?”“府帖昨夜才下达,命令没有壮丁就依次抽中男”“抽来的中男实在太小了,如可能守住王城呢?”好一点的中男还有母亲相送,运气不好的中男由于父母在战乱中去世,可就孤苦伶仃河水日夜向东流,青山还留着哭声呢!“不要让眼泪哭干,收住你们纵横的泪水”眼泪哭干了会露出头骨,天地都不能改变这悲痛的安排,终归是无情的我们官军(指九节度使)攻取相州,日夜盼望收复其地可是贼心难料(指史思明已归唐,又支援安庆绪),致使官军溃败就去原先营垒就食(因离洛阳不远),练兵也依凭著洛阳挖掘沟也不会深得见水(指劳役不重),放牧军马的劳役也还算轻何况朝廷官军是符合正义的,一切必然顺利,爱护战士一目了然送行战士不要哭得那么悲伤,长官(指郭子仪)本像你们的父兄”2石吏原文暮投石村,有吏夜捉人老翁逾墙走,吏老妇出门看呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词三男邺城戍一男附书至,二男新战死存者且偷生,室死者长已矣惟中更无人,有孙有乳下孙,出母未去,老妪力入无完裙请虽衰,急应河阳从吏夜归,犹役,夜久语声得备晨炊如绝,天明登前闻泣幽咽独途,与老翁别译文傍晚投宿于石村,在夜里有官吏来捉人老翁墙逃走,老妇走出去看官吏喊叫的声音是多么凶狠,老妇啼哭的情形是多么凄苦!我听到老妇上前对官吏说“我三个儿子都服役去参加把守邺城其中一个儿子托人了信回来,另外两个最近战死了活着的人苟且偷生,死的人已经永远逝去!家中再也没有什么男丁了,只有个仍在吃奶的小孙子(因为)有小孙子,(所以)儿妇还没有离去(改嫁),但进进出出没有一套完整的衣服(裙在这里泛指衣物)老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟从您夜归赶快应征河阳需要的劳役,兴许还可以做早饭”入夜了,说话的声音也已经渐渐消失了,但好像还听到(儿妇)低声哭泣抽咽的声音天亮,我要继续赶前面的路程,只与逃走回来的老翁告别注解逾越过啼放声哭致表达戍防守边疆附书至信回来室家一何多么且姑且存者活着的人惟只—*—i―*I y技技老归回去应应征绝消失幽咽形容低微、断续的哭声创作背景公元758年,为平息安(安禄山)史(史思明)之乱,郭子仪、李光弼等九位节度使,率兵20万围攻安庆绪(安禄山的儿子)所占的邺郡(河南安阳),胜利在望但在第二年春天,由于史思明派来援军,加上唐军内部矛盾重重,形势发生逆转,在敌人两面夹击之下,唐军全线崩溃郭子仪等退守河阳(河南孟州市),并四处抽丁补充兵力。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0