还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
高考英语专题复习原创语法填空题附详解与翻译Public——改编自China Daily最新实时新闻11responds tocall for blood donations公众响应献血呼吁
2023.
1.
11、、When JiaZengguang,1business ownerin Weihai,Shandong provincelearned2blood andplatelet donationswere criticallyneeded,he tooka high-speed trainto Jinanon、Dec31and donatedtwo3doseof platelets.、There wasno need4hesitate/said the32-year-old Jia,who hasbeen donating、blood andplatelets5regular during the pastdecade.nJinan,as theprovinces capital,has a
6、big demandforbloodthan othercities/1hesaid.、、Jia isnot alone.7Grow numbersof peopleare rollingup theirsleeves atblood8donate centers.The reasonsfor aprevious declinein thenumber ofblood donorsincluded COVID-19,、、9season illnesseslike coldand influenza,and chillyweather,according10noticescalling fordonations.On theChinese mainland,each unitrepresents200millimeters ofblood.People candonateone ortwo units.较室u采••、考察冠词、考察宾语从句1a2that、考察复数、考察不定式3doses4to hesitate、考察不定式、考察比较级5regularly6bigger、考察现在分词、考察名词7Growing8donation、考察形容词、考察9seasonal10to according to译文当山东威海的企业主贾增光得知急需献血和血小板捐献时,他于12月31日乘坐高速列车前往济南,捐献了两剂血小板“没有必要犹豫,”32岁的贾说,他在过去十年中一直定期献血和血小板“济南作为省会,对血液的需求比其他城市更大,”他说贾并不孤单越来越多的人在献血中心橹起袖子根据募捐通知,此前献血人数下降的原因包括新冠肺炎、感冒和流感等季节性疾病以及寒冷的天气在中国大陆,每个单位代表200毫米的血液人们可以捐赠一两个单位Shanghai setsGDP goalat over
5.5%atcongress上海在国会上将目标定为以上GDP
5.5%
2023.
1.
11、Shanghai hasset aGDP1grow goalof above
5.5percent for2023,、Shanghai mayorGong Zhengsaid2_Wednesday whiledelivering themunicipalgovernmenfs work report atthe ongoingfirst sessionof the16th ShanghaiMunicipalPeoples Congress.、The cityis alsoaiming3growits localbudget for2023by
5.5percent,and haveitsRD spendingintensity,or theexpenditure onRD as4a percentageof itsgrossx、domestic product,reach around
4.3percent thisyear,Gong5add.、A slewof majoreconomic development6target werealso announcedduringthe、workreport.They includeensuring theurban unemploymentrate staysbelow5percent,7have Shanghaisper-capita disposableincome growat asimilar paceas thecitys economicgrowth,containing consumerprice increaseat、around3percent,8and settingaside3percent ofthe GDPfbr useon environmentprotection.、According toGong,Shanghais comprehensivestrength9_leap toa new、level inthe pastfive years,with10it GDPexceeding4trillion yuan$590billion fbrthesecond consecutiveyear andper capitaGDP reaching178,000yuan in
2022.考察名词、考察介词L growth2on
3、to grow考察不定式
4、a考察冠词
5、added考察过去时
6、targets考察复数、考察非谓语7having、考察并列8and、考察现在完成时9has leaped、考察形容词性物主代词10its较室・译文上海市长龚正周三在正在举行的上海市第十六届人民代表大会第一次会议上发表市政府工作报告时表示,上海已将2023年GDP增长目标定为
5.5%以上龚补充道,该市还计划将2023年的地方预算增长
5.5%,并将研发支出强度即研发支出占国内生产总值的百分比提高到今年的
4.3%左右工作报告中还宣布了一系列主要经济发展目标其中包括确保城市失业率保持在5%以下,使上海的人均可支配收入以与城市经济增长速度相似的速度增长,将消费价格涨幅控制在3%左右,并将GDP的3%用于环境保护龚表示,上海的综合实力在过去五年中跃上新台阶,Chinas homegrownlarge jetlinerreceivesover1,000orders中国国产大型喷气客机收到多份订单
10002023.
1.11SHANGHAI—The C919,China!s
1、one homegrownlarge jetliner,had gained1,
035、orders from32customers by the end of2022,2accord tothe Scienceand TechnologyCommissionof Shanghai.、The firstC919aircraft3deliver toChina EasternAirlines inDecember
2022.、、The companyis expected4put theaircraft into commercial5operate bythe springof
2023.、The reportalso shows6bythe endof2022,the ARJ21,Chinas homegrownregional、jetliner,7receive690orders from25customers.、As8pioneer ofChina-developed commercialairplanes,ARJ21was putintocommercial、service9Chengdu Airlinesin June
2016.As oftheendof2022,ARJ21jetliners have10safe carriedaround6million passengers,accordingtothe report.s答案:
1、first考察序数词
2、according考察非谓语、考察被动、考察不定式3was delivered4to put
5、operation考察名词
6、that考察宾语从句
7、had received考察过去完成时
8、a考察冠词
9、by考察介词
10、safely考察副词译文:上海——据上海市科学技术委员会称,截至2022年底,中国第一架国产大型喷气客机C919已获得32家客户的1035架订单首架C919飞机于2022年12月交付给中国东方航空该公司预计将于2023年春季将该飞机投入商业运营报告还显示,截至2022年底,中国本土支线客机ARJ21已收到25家客户的690份订单作为中国开发商用飞机的先驱,ARJ21于2016年6月由成都航空公司投入商业服务报告称,截至2022年底,ARJ21喷气式客机已安全搭载约600万名乘客。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0