还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
徐志摩的《再别康桥》中文原文轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾软泥上的青存,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,甘心做一条水草!那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦寻梦撑一支长篙,向青草更青处漫溯;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩英语原文Very quietlyI takemy leaveAsquietly asI camehere;Quietly Iwave good-byeTo therosy cloudsin thewestern sky.The goldenwillows bythe riversideAreyoung bridesin thesetting sun;Their reflectionson theshimmering wavesAlwayslinger inthe depthof myheart.The floatingheart growingthe sludgeSwaysleisurely under the water;In thegentle wavesof CambridgeIwould bea waterplant!That poolundertheshade ofelm treesHoldsnot waterbut therainbow fromthe sky;Shattered topieces amongthe duckweedsIs thesediment ofa rainbow-like dreamToseek adreamJust topole aboat upstreamTowhere thegreen grassis moreverdantOr tohave theboat fullyloaded withstarlightAnd singaloud inthe splendorof starlight.But Ican tsing aloudQuietnessis myfarewell music;Even summerinsects heapsilence formeSilent isCambridge tonight!Very quietlyI leftAsquietly asI camehere;Gently Iflick mysleevesNot evena wispof cloudwill Ibring away.法语译文Adieux aCambridge-一Xu ZhimoDouceet legereest mademarcheTout commemon arrivee,legereMa mainsalue gentimentPourprendre congedes brumesde1ouest.Ce sauledore sur la rive,C estcomme unemariee ausoleil couchant.Le refletsplendide deseaux quichatoient,Les vaguelettesbercent moncur.Ces moussesvertes surle fondboueux,On lesvoit scintiller,elles sefont remarquerLesondes partentau loin,sur lariviere CamResterici comme une herbed eau,cela inirait!Ce pointd eaua1ombre dun Orme,Nest pasune sourcelimpide;il estplutt commeun arc-en-cielTombe enmorceaux entreles joncs.Des sedimentsd arc-en-ciel,commeunreve.Poursuivre lereveS appuyersurlaperche dune barqueRemonterle courantvers desherbes vertes,plus vertesencoreRemplir sonbateau debelles poussieresd etoilesChantera pleinevoix sousV astreresplendissantHelas jene saispas chanterEnsilence jeeloigne dema flteLesinsectes de1ete aussise renferment,taciturnesRecueillement cesoir,au pontde CambridgeJerepars dansla paix,Comme jesuis arrive,silencieuxJe mesecoue lesmanches,Pour nemporter avecmoi aucunmorceau denuage.字词注释⑴青存xing多年生草本植物,叶子略呈圆形,浮在水面,根生在水底,花黄色⑵招摇这里有“逍遥”之意⑶篙gd用竹竿或杉木等制成的撑船工具⑷溯sCi逆着水流的方向走。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0