还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
《科技翻译》课程教学大纲(版)2020课程基本信息Course Information*学时课程代码*学分FL3328Credit322Course CodeCredits Hours(中文)科技翻译*课程名称英文Scientific andTechnical TranslationCourseName课程类型选修Optional(央语专业)/必修Compulsory(央语辅修)Course Type授课对象英语本科翻译方向大三学生;英语辅修生Third-year Englishmajor undergraduatesTargetAudiencewith emphasison translationand interpreting;English minor undergraduates授课语言英语与汉语English andChineseLanguage ofInstruction*开课院系夕卜国语学院School ofForeign LanguagesSchool先修课程后续课程翻译概论/英语读写⑴Prerequisite(post)课程网址*课程负责人王金波CourseInstructor Webpage科技翻译为英语专业翻译方向本科选修课程、英语专业辅修必修课程,专门讨论英汉科技翻译的理论和实践问题本课程旨在促使学生熟悉英文科普文本与专业科技文本的文”课程简介(中体特征,扩大一般与专业英语词汇,提高词汇学、词典学与术语学素养,从而胜任多个文)专业领域科普文本翻译课程教学主要围绕英文科技文体特征和翻译技巧展开,通过讲(Description)授、讨论与实践使学生理解科技翻译的原则和方法,翻译中的难点与重点,掌握常用翻译技巧课堂教学包括翻译知识讲述与学生翻译实践点评分析,所用教学材料包括但不限于英文科技报道、英文故事片与科技记录片等This course,intended forthird-year Englishmajor undergraduateswith emphasison translationandinterpreting and/or Englishminorundergraduates,covers boththeoretical andpractical aspectsoftranslation scientificand technicaltranslation fromEnglish intoChinese.It servesto acquaintthe*课程简介(英students withstylistic features of ESTEnglish forScience andTechnology texts,enlarge theirgeneral文)and domain-specific vocabulary,improve theirlexicological,lexicographical andterminological(Description)competence soas toaccomplish practicalEST translation tasks regardinga widevariety ofgeneralscience domains.It centersround stylisticfeaturesofEST textsand translationtechniques bymeans oflecture,discussion andtranslation practicesothat thestudents couldgain keenerinsights intothe principlesand methodsof translationas well aschallenges andsolutions involvedin translation.In-class lecturesfocus ona systematicelucidation oftranslationskills anddetailed commentson thestudents9performance intranslationtasks.The teachingmaterialsinclude butare notrestricted towritten andspoken ESTreports aswellasEST filmsfeatureand documentary.课程目标与内容Course objectivesand contents本课程的具体学习目标如下
1.掌握科技翻译基本原则、概念和方法,提高英文科普文本翻译能力(B2)*课程目标
2.理解科技英语基本特点与词汇特征,扩大相关词汇(B2)Course Object
3.了解科技英语学术著作文体特征(B2)
4.鉴赏科技史学术著作,分析译作风格(C3)课程思政融入对应课程目早”教学内容(要点)学时教学形式作业及考-Lil-]]点标布置话题,翻译与文化自1课程目标与内容介绍2讲授准备相关资1,2,3,4信料科技翻译的定义与标严谨学风与批22讲授/讨论阅读文献1,2,3,4准判思维3科技英语文体
(1)2讲授/讨论阅读文献文化差异1,2,3,44科技英语文体
(2)2讲授/讨论阅读文献文化差异1,2,3,4*教学内容进度安排及对应课5科技专名翻译2讲授/讨论阅读文献/创造性思维1,2,3,4程目标Class观看记录片Schedule Requirements初步调查电Course6科技翻译工具书2讲授/讨论严谨学风1,2,3,4子词典与在Objectives线词典7术语与术语学2讲授/讨论整理翻译作文化修养1,2,3,4业中的专名科技文本语法知识与阅读英文语82讲授/讨论语言素养1,2,3,4法著作文本分析作业讲评:科技词汇整理作业中92讲授/讨论文化修养1,2,3,4与专名问题作业讲评:科技英语整理作业中102讲授/讨论科学素养1,2,3,4理解与表达问题作业讲评:科技翻译名家译作赏112讲授/讨论创新意识1,2,3,4中的创造性析科技著作写作问题欣赏相关英122讲授/讨论文化传播1,2,3,41文电影科技著作写作问题阅读相关文132讲授/讨论文化传播1,2,3,4献2观看英文电14科普文体翻译2讲授/讨论价值观1,2,3,4视新闻阅读相关文152讲授/讨论译者素养1,2,3,4科技翻译编辑与审校献阅读同学翻16科技翻译评论讲评2讲授/讨论研究者伦理1,2,3,4译评论最终成绩100%=期末考试50%+作业40%+考勤10%*考核方式Final score100%=Final-term exam50%+homework assignments40%Grading+attendance10%
1.Fischbach,Henry,ed.Translation andMedicine.Amsterdam:John Benjamins,
1998.ISBN:9027231850*教材或参考资
2.Wright,Sue Ellenand LelandD.Wright.eds.Scientific andTechnical Translation.料Textbooks Amsterdam:John Benjamins,
1993.ISBN:9027231818Other Materials
3.方梦之,《英语科技文体范式与翻译》,北京国防工业出版社,201lo ISBN:9787118076554课外阅读
1.Koen,Joseph.Whitewash:The DisturbingTruth aboutCows Milkand YourHealth,Gabriola Island,BC:New SocietyPublishers,
2010.具它More
2.Winchester,Simon.The ManWho LovedChina:The FantasticStory of theEccentric Scientistwho Unlockedthe MysteriesoftheMiddle Kingdom.New York:HarperCollins,
2008.备注每周实际授课内容可能因学生水平与进度适当调整Notes备注说明.带*内容为必填项
1.课程简介字数为字;课程大纲以表述清楚教学安排为宜,字数不限2300-500。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0