还剩5页未读,继续阅读
文本内容:
翻译硕士专业学位研究生培养方案专业领域代码055101
一、专业领域简介及研究方向为适应我国社会、经济、文化发展对翻译专门人才的迫切需求,完善翻译人才培养体系,创新翻译人才培养模式,提高翻译人才培养质量,特设置翻译硕士专业学位(英文名称Master of缩写)招生对象一般为学士学位获得者,鼓励非外语专业毕Translation andInterpreting,MTI o业生及有口笔译实践经验者报考外国语学院现有一个外国语言文学一级学科硕士学位授予点及一个翻译硕士专业学位授予点翻译硕士专业学位点自获批以来,经过多年的发展已成规模,发展势头良好本学位2010点师资力量雄厚,梯队结构完整合理导师和专任教师年富力强,翻译实践经验丰富,在各自的研究领域颇有建树,在省内具有一定的影响在遵循翻译硕士专业学位研究生教育一般规律的基础上,我院借鉴并吸收国内外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国翻译实践领域的现状并从我校实际情况出发,积极探索具有特色的翻译硕士专业学位研究生培养体系,已初步形成了依托本校理工科学科优势的工程翻译及借助海外两所孔子学院形成的对外文化传播的培养特色本学位点的研究方向为翻译硕士(英语笔译)方向和翻译硕士(英语口译)方向序号研究方向名称翻译硕士(英语笔译)1翻译硕士(英语口译)2
二、培养目标翻译硕士专业学位点培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家社会、经济、文化建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才具体目标包括热爱祖国,热爱人民,拥护中国共产党的领导,践行新时代中国特色社会主义思想;遵
1.纪守法,具有健全的人格、高尚的道德情操、严谨的职业精神具有团队意识和创新精神.具有较为系统、较为完善的知识结构、宽广的人文视野和国际视野2具有坚实的英汉双语语言基础和娴熟的语言转换能力、翻译理论知识和翻译实践技能,
3.具备运用所学理论和方法解决翻译实践问题的能力具有良好的思辨能力,能基于翻译实践撰写出合格的毕业论文(翻译报告)
4.注重研究生培养的实践性与实用性,将充分依托本校的交通、电力等行业背景与理工科
5.学科特色及海外两所孔子学院,通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的专业技能,具有丰富的行业经验,胜任对外工程项目翻译和对外文化传播等工作
三、培养方式采用全日制和非全日制两种培养方式全日制研究生实行全脱产学习方式,非全日制研究生实行在职不脱产的学习方式,但在校脱产集中学习时间累计不得少于个月
6、实行学分制学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修1满规定的学分方能撰写学位论文;完成专业实习并通过学位论文答辩方能申请硕士学位、采用研讨式、职场模拟式教学口笔译课程采用项目翻译的方式授课,将职业翻译工2作内容引入课堂,运用口笔译实验室或计算机辅助翻译实验室,不间断地加强翻译技能训练;聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座、重视实践环节强调翻译案例的分析和翻译实践能力的培养,即教学单位承接各类文3本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练翻译实践贯穿教学全过程,要求学生在校学习时间内提供至少有万字以上的笔译实践材料或不少于磁带时的口15400译实践、成立导师指导小组,发挥集体培养的作用导师组成员应以具有硕士研究生导师资格4的正、副教授为主,以企事业单位具有高级专业技术职务的译员为辅实行双导师负责制双导师制是指个校内学术导师,个校外社会实践部门的导师,以校内导师指导为主,校外导师11协助参与实践过程、项目研究、课程与论文等多个环节的指导工作
四、学制与学分全日制研究生学制为年,最长学习年限不得超过年非全日制研究生学制一般
1.35为年,最长学习年限不得超过年36原则上第三学期内完成所有课程学习
2.最低学分要求
3.必修培养环节学分学位论文学课程总学分(学分)38(学分)分(学分)834总学分学位基础课选修开题专业实践学位论文课程报告公共基础课专业基础课80614186234
五、课程设置课程开课课程代码课程名称学分备注类别时间公共中国特色社会主义理论与实践研究nG12110012基础课必修学分马克思主义与社会科学方法论6G12110031I中国语言文化I iiZ
13110013、翻译概论X13110052I学位笔译理论与技巧X13120052I基础课X1312006口译理论与技巧2I专业基X1312010文学翻译I2I必修学分14础课X1312011文学翻译II2IIX1312008应用翻译I2IX1312009应用翻译n2II第二外国语(法语)Z13120012I第二外国语(日语)Z13120022I西方语言学流派nX13110022in中西翻译简史X13120122跨文化交际学nX13110092文献查找与论文写作X13110081i翻译工作坊Z13120072m至少选修18选修课程学分翻译批评与赏析Z13120082m工程认知Z13120091iZ1312010工程技术翻译I2iZ1312011工程技术翻译II2u商务英语翻译nZ13120122计算机辅助翻译nX13120072外语教学法nX13110042区域与国别研究X13120142III文学批评方法导论X1312O132nX1411004中国文化典籍研读2I(文法学院)LIVZ13120172开题报告2III必修环节工程翻译实践6LIV注同等学力及跨学科报考的硕士生根据研究方向补修本学科本科骨干课程门L2,学术活动内容包括学术讲座,学术研讨会以及参加访问讲学等硕士生应参加次以上210的学术活动,每次学术活动要撰写总结报告,并将有关的书面材料交导师签字认可学院对硕士生的学术活动进行审核,成绩合格者记学分2
六、必修环节及要求
1、工程翻译实践,计6学分工程翻译实践强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析要求工程翻译实践不少于半年,可采用集中实践与分段实践相结合的方式要求学生在符合资质要求的政府部门和企事业单位、实习基地进行实习,或参加各级各类国际交流活动工程翻译实践计学分研究生不参加工6程翻译实践或未通过实践考核,不得申请学位论文答辩学院充分重视工程翻译实践环节的实施及监控,对研究生工程翻译实践实行全过程的管理和服务严格制定评价标准,确保工程翻译实践质量研究生要提交工程翻译实践计划,撰写实践学习总结报告,实践环节完成后,填写实践考核表,并将实践单位出具的实践鉴定交给学校,作为完成实践的证明实践不得用课程学分替代至少有万字以上的笔译实践材料或不少于15磁带时的口译实践工程翻译实践考核合格计学分4006本专业要求学生参加由国家人力资源和社会保障部主办的“全国翻译专业资格(水平)考试”中的二级或三级笔译,或二级或三级口译考试获得相关资质证书者可以免修该实践环节中的个学分
22、学位论文开题报告,计2学分学位论文开题报告完成时间原则上为第三学期初,距申请学位论文答辩的时间不得少于1年开题报告应包括选题的背景意义、国内外研究动态及发展趋势、主要研发内容、拟采取的技术路线及研发方法、预期成果、进度安排等学生在导师的指导下提交学位论文开题报告,学院根据研究生选题情况组织导师组对论文选题的可行性进行论证,分析难点,明确方向,以保证学位论文按时完成并达到预期目标
3、学位论文中期检查严格执行学位论文中期检查制度,对中期检查不合格的研究生实行淘汰学位论文中期检查原则上为第四学期在学位论文工作的中期,学院组织考核小组,对研究生的学术能力、论文工作进展情况以及工作态度和精力投入等进行全面考查中期检查通过者,准予继续进行论文工作
4、论文发表本学科研究生在读期间必须在有公开刊号的学术期刊上发表一篇与学位论文有关的学术论文未达要求者可准予毕业,但必须达到以上要求之后才能申请学位无论是独立发表还是合作发表的论文,均应以长沙理工大学外国语学院为第一著名单位;合作发表的论文,作者署名要求排序第一(与导师合作可排第二)
七、学位论文学位论文写作时间一般为年学位论文可以采用以下任何一种形式
1、翻译实习报告学生在导师的指导下参加口笔译实习,并就实习的过程写出不少于115000词的实习报告(字数以英文计算)、翻译实践报告学生在导师的指导下选择中文或外文的文本进行原创性翻译,字数不少2于汉字,并就翻译的过程写出不少于词的实践报告
100005000、翻译实验报告学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果3进行分析,写出不少于词的实验报告
15000、翻译研究论文学生在导师的指导下就翻译的某个问题进行研究,写出不少于词415000的研究论文无论采用上述任何形式,学位论文都须用英语撰写,理论与实践相结合,行文格式符合学术规范学位论文采用匿名评审制论文评阅人中至少有一位是校外专家学位论文须经至少位论2文评阅人评审通过后方能进入答辩程序答辩委员会至少由人组成,其中必须有一位具有丰3富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家
八、学位授予按规定修满规定的课程学分,完成专业实习,通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位学位点负责人签名主管院长签名:学院培养指导委员会主席签名:学院公章日期:。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0