文本内容:
题号:357《英语翻译基础》考试大纲一.考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入学习阶段的水平二.考MIT试内容和形式本考试包括二个部分词语翻译和英汉互译总分分总考试时间为分150180钟考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生准确翻译英汉术语或专有名词的能力以及英汉/汉英转换能力三.考试具体题型词语翻译I..题型1要求考生较为准确地写出题中的个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的30语汉/英文各个,每个分,总分分考试时间为分钟1513060外汉互译一要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国II.家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时个外语单词,250-350汉译英速度每小时个汉字150-250题型
1.要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为个单词,汉译英为250-350个汉字,各占分,总分分150-25060150《英语翻译基础》考试内容一览表序号题型题量分值时间(分钟)个外文术语、缩略语15英译汉1530或专有名词1词语个中文术语、缩略语或专15汉译英1530翻译有名词两段或一篇文章,250-350外译汉6060个单词2两段或一篇文章,外汉汉译外6060个汉字150-250互译总计150180。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0