还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
2025年外贸合同翻译指南常见英文词汇解析本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于2025年月日在(城市/地区)签订甲方(买方)名称地址邮政编码联系人联系电话电子邮箱乙方(卖方)名称地址邮政编码联系人联系电话电子邮箱鉴于甲乙双方希望通过友好协商开展国际贸易合作,为明确双方的权利和义务,依据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,双方达成如下协议第一条合同定义与解释
1.1本合同中的英文词汇均为外贸交易中常见术语,其翻译应符合国际通用标准,确保双方对合同条款的理解一致
1.2本合同中涉及的专业术语包括但不限于以下内容第1页共6页Goods指合同约定的标的物,具体名称、规格、数量等详见附件Payment Terms指双方约定的付款方式,包括但不限于信用证(L/C)、电汇(T/T)等Shipping Terms指货物的运输方式及时间安排,包括海运、空运、陆运等Quality Standards指货物的质量要求,包括但不限于国际标准、行业标准或双方约定的标准第二条合同标的物
2.1甲方委托乙方供应以下货物名称规格数量单位总金额(含税/不含税)
2.2货物的具体要求详见合同附件,附件为本合同不可分割的一部分,与本合同具有同等法律效力第三条交货条款
3.1交货时间乙方应于年月日前完成货物交付
3.2交货地点(具体地点需明确,如港口、仓库等)
3.3运输方式(海运、空运、陆运等)
3.4乙方应确保货物在运输过程中的安全与完整,如因运输原因导致货物损坏或丢失,乙方应承担相应责任第2页共6页第四条付款条件
4.1付款方式(信用证、电汇、托收等)
4.2付款时间甲方应于合同签订后日内支付定金,货物交付后日内支付剩余款项
4.3汇款信息收款人名称收款人账号收款人银行第五条质量标准
5.1货物应符合以下质量要求国际标准行业标准双方约定标准
5.2甲方有权在收到货物后日内提出质量异议,乙方应于收到异议后日内予以回复并采取相应措施第六条知识产权
6.1货物所涉及的知识产权,包括但不限于专利权、商标权、著作权等,均由乙方保证其合法性
6.2未经甲方书面同意,乙方不得将合同内容及相关信息用于其他商业目的第七条责任与限制
7.1乙方应确保货物的质量、数量及交货时间符合合同约定,如因乙方原因导致合同无法履行,乙方应承担相应赔偿责任
7.2甲方应按时支付货款,如因甲方原因导致延迟付款,乙方有权要求甲方支付逾期利息第3页共6页
7.3任何一方因不可抗力导致的合同履行延迟或无法履行,应在事件发生后日内书面通知另一方,并提供相关证明第八条保险
8.1货物运输期间的保险由乙方负责购买,保险金额应至少覆盖货物的总价值
8.2如因保险范围内的风险导致货物损坏或丢失,乙方应协助甲方向保险公司索赔第九条合同的变更与解除
9.1本合同的任何变更均需双方协商一致,并以书面形式确认
9.2在合同履行期间,如发生以下情形之一,任何一方均有权解除合同对方严重违约,导致合同无法继续履行不可抗力事件导致合同无法履行第十条不可抗力
10.1不可抗力指无法预见、无法避免且无法克服的事件,包括但不限于自然灾害、战争、政府行为等
10.2如因不可抗力导致合同无法履行,双方应协商延期履行或解除合同,任何一方均不承担违约责任第十一条合同的终止
11.1合同履行完毕后自动终止
11.2合同终止后,双方应结清所有债权债务,并互不追究任何责任第十二条适用法律
12.1本合同的订立、履行及争议解决均适用中华人民共和国法律法规第4页共6页第十三条争议解决
13.1因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,双方应通过友好协商解决
13.2协商不成的,任何一方均可向合同签订地有管辖权的人民法院提起诉讼第十四条其他条款
14.1本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力
14.2本合同一式份,双方各执份,具有同等法律效力第十五条签署甲方(盖章)授权代表签字签署日期年月日乙方(盖章)授权代表签字签署日期年月日附件货物清单质量标准详情运输条款细节合同翻译指南常见英文词汇解析在外贸合同翻译过程中,以下常见英文词汇需特别注意第5页共6页Goods指合同中的标的物,需准确描述名称、规格等Payment Terms付款方式需明确,如信用证(L/C)或电汇(T/T)Shipping Terms运输条款需具体,包括运输方式和时间安排Quality Standards质量要求需符合国际或行业标准,避免歧义**intellectual property**知识产权条款需清晰,确保合法性Force Majeure不可抗力条款需详细说明范围和处理方式以上内容仅供参考,实际合同翻译应根据具体情况进行调整,确保条款准确无误,避免法律风险第6页共6页。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0