还剩6页未读,继续阅读
文本内容:
2025电网升级项目施工合同中英文对照Contract No.:Signed at:Date ofSignature:Contractor:Hereinafter referred to asParty AClient:Hereinafter referredto asParty BPart I:General ProvisionsArticle
1.01:Scope of the ContractThis contract isentered intofor the construction andcompletion of the2025Grid UpgradeProject hereinafterreferredto asthe Projectin accordance with the laws,regulations,and standardsof thePeoples Republicof China.The Projectincludes,but isnot limited to,the design,construction,and commissioning of thespecified gridinfrastructure,as detailedin the attached ProjectDescriptionand TechnicalSpecificationsAnnex A.Article
1.02:Effective DateThiscontract shalltake effecton thedate ofsignatureby both parties and shall remainin fullforce andeffectuntil the completion of the Projectand fullpayment of alloutstanding obligations,as specifiedherein.Article
1.03:Governing Law第1页共8页Thiscontract shall begoverned byand construedinaccordance with thelawsof thePeoples Republicof China.Part II:Responsibilities andObligationsArticle
2.01:Responsibilities ofParty BParty B shall be responsible for:Providing thenecessary projectdocumentation,includingbut not limitedtosite plans,technical specifications,andenvironmental impactassessments,in accordancewithapplicable lawsand regulations.Ensuring all necessary permitsand approvalsare obtainedpriorto thecommencement of construction.Providing timelypayment forthe constructionservicesrendered by Party Ain accordancewith thepayment scheduleoutlined in Article
4.
01.Article
2.02:Responsibilities ofParty AParty A shall be responsible for:Carrying outthe constructionof the Project inaccordance withtheapproved designplans,technicalspecifications,and timelines.Ensuring compliancewith allapplicable safetyregulationsand environmentalstandards during theconstruction process.Providing writtenreports toParty Bregarding theprogressof the Project atregular intervals,as specifiedinthe ProjectScheduleAnnex B.第2页共8页Part III:Project Timelinesand QualityStandardsArticle
3.01:Project TimelinesThetotal duration of theProject shall becalendar days,commencing onand concludingon.Any delayin thecompletionof theProject shall be subjectto thepenalty provisionsoutlinedin Article
6.
01.Article
3.02:Quality StandardsTheconstruction andcommissioningof theProjectshallcomply withthe followingstandards:National GridCorporation NGCstandards forgridconstruction.International ElectrotechnicalCommission IECstandardsfor electricalinstallations.All relevantlocal andnational buildingcodes andregulations.Upon completion,Party A shall providea comprehensivereportdetailing thecompleted worksand ensuringcompliancewith thestated standards.Part IV:Safety andComplianceArticle
4.01:Safety MeasuresParty A shallimplement allnecessary safetymeasuresduring theconstruction processto ensurethe safetyof itsemployees,subcontractors,and thepublic.Party Ashall be第3页共8页liable forany accidentsor injuriesresulting fromnegligencein theimplementation ofsafety protocols.Article
4.02:Environmental ComplianceParty Ashallensure thatall constructionactivities areconductedin compliancewith applicableenvironmental lawsandregulations.Party Ashall beresponsibleforobtainingall necessaryenvironmental permitsand forminimizing anyenvironmentalimpact resultingfrom theconstruction process.Part V:Payment TermsArticle
5.01:Payment ScheduleThetotal contractprice fortheProjectisRMB Hereinafterreferredtoas Contract Price.Paymentsshall be made asfollows:30%of theContract Priceshall bepaid byParty Buponthe commencementofconstruction.40%of theContract Priceshall bepaid byParty Buponthe completionof50%of theProject.20%of theContractPriceshall bepaid byParty Buponthe completion and acceptance of theProject.The remaining10%shall beretained asa qualityretentiondeposit,to bepaid toPartyAwithin12months oftheProjects completionand acceptance.All paymentsshallbemade inaccordancewiththe paymenttermsoutlinedin theattachedPayment AgreementAnnex C.Part VI:Acceptance andCommissioning第4页共8页Article
6.01:Project AcceptanceUpon thecompletionoftheProject,PartyAshall provideParty B withallnecessarydocumentation,including butnotlimited totest reports,certifications,and operatingmanuals.Party Bshall conducta finalinspection oftheProject within30days ofits completion.If anydefects ornon-compliance issuesare identifiedduringtheinspection,PartyAshallberesponsibleforrectifying themat noadditionalcost toPartyB.Article
6.02:Project CommissioningUponthe successfulcompletionandacceptanceoftheProject,PartyAshall assistPartyBinthecommissioningprocess,including butnotlimitedto providingtraining ontheoperation andmaintenance ofthe newlyconstructed gridinfrastructure.Part VII:Liability andIndemnificationArticle
7.01:LiabilityBoth partiesshallbeliable forany damageor losscausedto theother partydue tobreach ofthis contractorfailure tocomply withthe termsand conditionsoutlinedherein.Article
7.02:IndemnificationParty Ashall indemnifyand holdPartyBharmless fromanyclaims,damages,or expensesarising fromany injuryto第5页共8页persons ordamage toproperty causedbyPartyAs negligenceduringtheconstructionprocess.Part VIII:Force MajeureArticle
8.01:Definition ofForce MajeureForcemajeure shallbe definedas anyevent beyondthereasonable controlof either party,including butnot limitedtonatural disasters,acts ofwar,or governmentactions thatdirectlyor indirectlyprevent ordelay theperformance ofthis contract.Article
8.02:Impact ofForce MajeureIn the event ofaforce majeure,the affectedparty shallpromptlynotify theother partyin writingandshallmakereasonable effortsto mitigatethe impactoftheevent.Thedeadline forperformance underthis contractmay beextendedby aperiod equalto thedurationofthe force majeure event.If theforcemajeureevent persistsfor morethan60days,either partymay havethe rightto terminatethis contractwithoutliability.Part IX:Termination andDispute ResolutionArticle
9.01:TerminationEither partymay terminatethiscontractwith immediateeffectif theother partybreaches anyoftheterms andconditionsoutlined hereinand failsto curesuch breachwithin30days ofreceiving writtennotice.Article
9.02:Dispute Resolution第6页共8页Intheeventofa disputearising outof orrelated tothiscontract,the partiesagree toattempt toresolve thedisputethrough友好协商friendly negotiation.If thedisputecannot beresolved throughnegotiation within30days,eitherpartymay initiatearbitration proceedingsinaccordancewiththe rulesoftheChina InternationalEconomicand TradeArbitration CommissionCIETAC.Part X:Miscellaneous ProvisionsArticle
10.01:AmendmentsAny amendmentsto thiscontractshallbemadein writingandsigned bybothpartiesto thiscontract.Such amendmentsshallbe bindingupon bothparties onlyif theyareexplicitly statedherein.Article
10.02:Entire AgreementThiscontract constitutesthe entireagreement betweenthe parties heretowith respectto thematters hereinandsupersedes allprior agreements,representations,orunderstandings,whether oralor written.Article
10.03:CounterpartsThis contractmay beexecuted incounterparts,each ofwhichshallbedeemed anoriginal,but altogethershallconstitute asingle agreementbetween theparties.In WitnessWhereof,thepartieshereto haveexecuted thiscontractthrough theirauthorized representativesonthedayand yearfirst abovewritten.第7页共8页Contractor:Name:Title:Signature:Date:Client:Name:Title:Signature:Date:附录A项目说明及技术规范附录B项目进度表附录C付款协议第8页共8页。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0