还剩7页未读,继续阅读
文本内容:
2025中文版外贸合同中英文对照版正文本合同由以下双方于年月日在(城市/地区)签订甲方(买方)名称地址邮编联系人联系电话电子邮箱乙方(卖方)名称地址邮编联系人联系电话电子邮箱鉴于甲方希望从乙方购买以下所述之货物,乙方同意向甲方出售所述货物,双方根据《中华人民共和国合同法》以及其他相关法律法规,本着平等、自愿、诚实信用的原则,达成如下协议第一条货物描述乙方同意向甲方提供以下货物
1.1货物名称
1.2型号/规格第1页共9页
1.3数量
1.4单位
1.5总数量(注具体货物描述应详细列出,包括但不仅限于货物的用途、性能指标、质量标准等)第二条数量与质量
2.1乙方承诺提供的货物数量应严格按照本合同约定的数量交付,未经甲方书面同意,不得擅自增加或减少
2.2质量标准国内标准国际标准其他约定
2.3乙方应提供货物的检验报告或质量证明文件,并确保货物在交付时符合上述质量标准
2.4如甲方在收到货物后发现货物存在质量问题,应在收到货物后日内以书面形式通知乙方,乙方应在收到通知后日内予以处理第三条价格与支付方式
3.1货物总金额人民币元(大写)或外币(具体币种)
3.2付款方式电汇银行账户信息如下开户银行账户名称账号第2页共9页信用证(具体开证方式)其他方式
3.3付款时间预付款合同签订后日内支付合同总金额的%发货款乙方发出货物前支付合同总金额的%余款货物到达目的港后日内支付剩余合同总金额的%
3.4任何一方未能按约定支付款项或履行付款义务的,应按未支付金额的%向对方支付违约金第四条交货与运输
4.1交货时间乙方应在年月日前将货物交付至(地点),并提供完整的运输单据
4.2运输方式海运(船名/公司)空运(航班/公司)其他方式
4.3运输费用承担由方承担
4.4保险乙方应为货物购买保险(类型),保险金额为合同总金额的%保险费用由方承担
4.5货物风险转移货物的风险自交付至承运人时转移至甲方,但货物的所有权仍归乙方所有,直至甲方支付全部货款第3页共9页第五条知识产权
5.1货物所涉及的所有知识产权,包括但不仅限于专利权、商标权、著作权等,均归乙方所有
5.2甲方在使用货物过程中不得侵害乙方的知识产权,否则应承担相应的法律责任
5.3如因第三方提出关于货物知识产权的异议,乙方应负责处理并承担相关责任第六条责任限制
6.1任何一方因本合同的履行而产生的损失,由另一方承担不超过合同总金额%的赔偿责任
6.2乙方不对因自然disaster、战争、政府行为等不可抗力因素导致的货物延迟或无法交付承担责任,但应在事件发生后日内书面通知甲方并提供相关证明第七条不可抗力
7.1由于不可抗力事件导致合同无法履行或延迟履行的,双方应协商解除或变更合同
7.2不可抗力事件指无法预见、不可避免且无法克服的事件,包括但不仅限于自然灾害、战争、政府行为、疫情等
7.3受不可抗力影响的一方应在事件发生后日内以书面形式通知另一方,并提供相关证明第八条争议解决
8.1因本合同引起的或与本合同相关的任何争议,双方应通过友好协商解决
8.2如协商不成,任何一方均可向(合同签订地)人民法院提起诉讼第4页共9页第九条合同生效与终止
9.1本合同自双方签字盖章之日起生效
9.2本合同在以下情况下终止双方协商一致书面同意终止任一方严重违约导致合同无法履行
9.3合同终止后,双方应立即停止履行任何未完成的义务,并结算已履行部分的款项第十条其他条款
10.1本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力
10.2本合同一式份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力
10.3合同文本以中文和英文版本为准,如两种文本出现歧义,以中文版本为准甲方(盖章)授权代表签字日期乙方(盖章)授权代表签字日期附录英文版本(中英文对照)ANNEXCONTRACT FOREXPORT TRADECHINESE ANDENGLISH VERSIONS第5页共9页This contractis enteredinto onday ofmonthyear,in thePeople’s Republicof China,by andbetween:Buyer甲方:Name:Address:Postal Code:Contact Person:telephone:Email:Seller乙方:Name:Address:Postal Code:Contact Person:telephone:Email:In considerationof themutual covenantsherein contained,the Buyerand the Seller agreeas follows:
1.Description ofGoodsThe Selleragrees tosupply thefollowing goodsto theBuyer:
1.1Goods:
1.2Specifications:
1.3Quantity:第6页共9页
1.4Units:
1.5Total:
2.Quantity andQualityThe goodssupplied bythe Sellershall conformto thestandardsspecified herein.The Buyershall notifythe Sellerinwriting withindays afterreceipt of thegoods ifany qualitydiscrepancies arefound.
3.Prices andPayment
3.1Total Amount:RMB¥or(currency)
3.2Payment Methods:Telegraphic Transfer:Bank Details:Letter ofCredit:Other:
3.3Timing ofPayments:Any failureto payas perthe agreedterms shallresultin apenalty of%of theunpaid amount
4.Delivery andTransportation
4.1Delivery Date:
4.2Method ofTransportation:
4.3Transportation Costs:
4.4Insurance:Risk ofloss ordamage to the goods shall passto theBuyerwhen the goods aredelivered tothe carrier,but title第7页共9页tothegoodsshallremain withtheSelleruntil paymentismade infull
5.Intellectual PropertyAllintellectual propertyrights inthegoodsremain withtheSeller
6.Liability LimitsTheliability ofeach partyshall notexceed%of thecontract amount
7.Force MajeureAnyclaims arisingfrom forcemajeure shall be handledinaccordance withthe lawsofthePeople’s Republicof China
8.Dispute ResolutionAnydisputes arisingout ofor relatingto thiscontractshall beresolved by友好协商或litigation inthe courtsof
9.Contract Validityand TerminationThis contract shallcome intoeffect uponthe signatureofboth parties
10.Miscellaneous
10.1This contractshallbegoverned bythe lawsof thePeople’s Republicof China
10.2Thiscontractis madein duplicate,one copyforeach partyForBuyer:Authorized Signatory:第8页共9页For Seller:Authorized Signatory:Date:第9页共9页。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0