还剩9页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
中英文版的各种通知的格式中英文版的各种的格式1开业通知为了方便居住本地之顾客,我方特在本地区开设分店,以便供应品质可靠、款式新颖、价格公道的服装恳请惠顾We haveopened a new branch in thisdistrict,for theconvenience ofourcustomers wholive here,and forresidents whowish toobtain clothingof the neweststyle andmost reliablequantity atreasonable prices.兹定于本月一日我们在本市以约翰.史密斯的名义开设绸缎棉布行,特此奉告We inform you that on the1st ofthis month,we establishedin thiscitya Dry-Goods businessunder the firm-name ofJohnSmith.我们将以钱伯斯公司为名,开设总代销店,特此奉告We acquaintyou that we haveestablished ourselvesas generalagentsunder thetitle ofChambersCo.我非常荣幸地通知您,我已在本市开了一家日本货批发代销店I have the honourto inform you that I havejust establishedmyself inthis town asa CommissionMerchant forJapanese goods.我十分高兴地通知您,在当地几家有名望,有影响力公司的支持下,我开设了轮船与保险的经纪业以及总代理店I havepleasure in apprising you that,under theauspices ofseveralhighly respectedand influentialhouses here,I havecommenced businessasa Shippingand lusuranceBroker andGeneral Agent.我很高兴地宣布,从今日起我承接了老丰田公司的业务,并在原地址继续营业I have the pleasure of announcing that the business of the oldfirm ofTokyoCo.,will,from this day,be carried on bymyself atthe sameaddress.我公司已与经营茶叶有20年经验的服部春雄先生订立了协定,聘请他为我公司的代表接洽业务,特此奉告We havemuch pleasure in informingyou thatwe haveentered intoarrangementwith Mr.H.Hattori,who hastwenty yearsexperience inteatrade,to actas ourrepresentative.不论任何要求或其他条件,只要委任或推荐本人为代理人,必能迅速有效的完成所赋任务I wishto proffer you myservices,with theassurance thatwhateverclaims andothers youmay bepleased toconfide andrecommend to my agency,shall bepromptly andefficiently attendedto.15申请代理从顾客处得悉,贵公司拟在本市寻找代理,我们特申请担任这项工作,请酌定Hearing fromour correspondentthat youare lookingform an agent inthiscity,we arepleased toapply for the post.得悉贵公司准备到我国销售葡萄酒,请指定本公司为你司在日本的总代理Having heardthat youare aboutto shipwine tothis country,we offerour services asagents inJapan.我们希望为贵公司拓销机械,请将你司在本地的独家代理赋予敝公司为盼We arewilling topush thetrade in your machines,and hopeyou willgiveus thesole agencyfor ourplace.我公司希望成为你公司在本港的运输代理请早日赐予为荷We herewithtake theliberty toofferyouour servicesas forwardingagentsin thisport,hoping to be favouredwith youresteemed commandsinthe nearfuture.16推销员、公司代表我公司推销员J.先生近日将前往伦敦,届时将携带若干最新产品供你参考Our traveller,Mr.J.,will bein Londonshortly,when hewill submityousome of our newestgoods.贵公司代表如再来伦敦时,务请到本公司来,以便参阅商讨你所带新样品,如有适销商品,本公司定当订购When yourrepresentative isin Londonagain,he mightcall andsubmityour newsamples,and ifwe findanything suitablefor our trade,we maygivehim anorder.我公司推销员,将于6月8日即下星期一到达您地,拜访贵公司,希望能获得贵公司的订单Our travellerwill beinyourtown onMonday next,8th June,and hopestohavethepleasure ofcalling uponyou to receive your orders.我公司职员T.先生,将于5月10日即下星期二前后拜访贵公司,至请惠顾、订购Our clerkMr.T.expects tohavethepleasureofcalling uponyou onorabout Tuesdaynext,10th May,when the favour of yourordersis solicited.只要该项业务是在市内或市郊,不论是专业或其它性质的,在不支付旅费情况下,本代理店均乐意效劳Any businesswhich youmay havein ornear thiscity,whether ofaprofessional natureor otherwise,and for the sakeof whichit maynot beworthwhile toincur theexpenses ofa journeyexpressly,I shall be happytotransact asanagent.我保证,对所赋与的所有事项,将予以迅速、有效地完成,并尽量节省开支I assureyou thatit shallbe myendeavour toact withpromptitude anddfficiendcy,as wellas witha dueregard toeconomy,in all the mattersentrustedtomycare.我确信能胜任任何交易,并能迅速,经济和使您满意地执行所接受的任何订货谨此恳请惠予赐顾Feeling confidentof oyability toconduct anytransactions,and toexecuteany orderscommitted tomy chargeinaspeedy,economical,andsatisfactory manner,I solicitthefavourofyourcommands.在本行业的国内外公司担任雇员和经理的12年里,我获得了透彻的知识和贸易经验,因此,能满足您一切合理要求The thoroughknowledge andtrade experiencewhich I have gainedin thisbranchof businessduring atwelve yearsengagement asan employeeandmanager ofprominent firmsin thisbranch bothat homeand abraoad,willenable me to copewith allreasonable requirements.如有所需,希望得到您的询价We hopetoreceiveyour inquirieswhen in the market.兹附上价目及交易条款,并请注意下面的签名We encloseour listof pricesand terms,and wouldask you to kindlynotethe signatures at foot.竭诚希望取得您的信赖与惠顾,并请注意以下签名Trusting tobe favouredwith yourvalued confidencein future,we wishtodraw yourattention to the signaturesbelow.请注意我们下列签名Have thekindness totake noteofoursignaturesat foot.2建立分公司我最近在神田保町10番,开设一毛织品分店,谨此通知I inform you that I haverecently opened a branchestablishment forthesale of my woollensat10,Jimbocho,Kanda.随着本公司与中国贸易不断增长,我们于本日在北京新开设一分公司As thevolume ofourtradewith Chinais constantlyincreasing,we havethis day openedanew branchinBeijing.本行即日在大阪市开设一分公司,并委任T.先生为经理I informyou thatI havethis dayopenedanewbranchestablishment inOsaka,and haveentrusted themanagement thereofto Mr.T.新分公司由股东F.先生任经理,对其热诚、能力及品德,我绝对信任I havecommitted themanagement of the branchto Mr.F.,a gentlemanonwhose zeal,ability,and integrity,I placethe utmostreliance.3合伙组织兹于W.先生建立合伙关系,今后将以J.公司名义开展业务I have arranged a partnership with Mr.W.,with whomI shalltrade infutureas J.Co.由于业务发展,事务繁忙,需要有力人士协助,现与J.先生组织合伙Owing to the largeincrease of my business,and theconsequentadditional strainwhich thisput uponme,I havedeemed itadvisable tohaveassistance andhavearrangedapartnership with Mr.J.我现与著名的c.先生进行合伙,他从事皮序生意多年,经验丰富,并以雄厚的资本投入本公司I havetaken anew partner,Mr.C.,who iswell knownin theboot tradegenerally,and who,besides hismany yearsof experience,brings alargeaddition ofcapital into the business.我为扩展业务,即日起在上述地址与J.先生进行合伙经营,该公司现已并入我的名下With aview tofurther extendingmy operations,I havethis dayenteredinto partnershipwithMr.J.,of the above address,whose businesswillhenceforth beamalgameted withmine.4新合伙人入伙我已请多年在我公司担任经理的Y.先生做为我的合伙人特此奉告I informyou thatI havetaken into partnershipwithMr.Y.,who hasfor many yearsacted asmy manager.公司名称不变业务照旧The businesswill be carried onas before,the nameofthefirm remainingunchanged.由于我请胞弟J.为合伙人,今后公司更名为哈里森兄弟公司In consequenceof myhaving takenintopartnershipmy brotherJ.,thebusiness ofthe establishmentwill henceforwardbe conductedunder thefirmof HarrisonBrother.我们自信,基于我们的经验与熟悉本地,如蒙惠顾必能获得您的满意We feelconfident thatour experienceand localknowledge willenableus togive youentire satisfaction,whenever youmay requireourservices.5改组我公司在过去的二十年里成就可观,现自5月30日起改组为股份有限公司,从该日起名称改为P.股份有限公司继续营业特此奉告We informyou thatour business,which has been carriedon mostsuccessfullyforthelast twentyyears,will beturned intoa limitedcompanyon the30th May,and fromthat dateit will be continuedunder thefirm-nameof theP.Co.,Ltd.我公司组织有变,特附上通函一份今后本公司保证象过去一样热诚为您服务We referyou tothe enclosedcircular announcingthe reorganizationofthe abovefirm,and wou1d assureyou thatanycommission withwhich youmay favourus willreceive the same careandattention asinthepast.目前我们为私人有限公司,今后如有汇款,请寄到H.股份有限公司,则甚为感激We arenow aprivate LimitedCompany,and we shallbeglad ifyou willin future makeout remittancesto usto H.Co.,Ltd.元月一日后,我公司解散在原址成立.商社继续营业,由H.和J.二人主持业务After January1st.,our partnershipwill bedissolved and the businesswillbe carriedon atthesameaddress,by H.and J.under thefirm-nameof
0.先生于5月5日逝世It iswith deepregretthatwe havetoinformyou oftherecentdeathof ourparner,Mr.
0.,which occurredon the5th May.11付予代理权兹通知,过去15年中任我公司代理的Y.先生今后将为本公司业务担任签名责任We informyou thatMr.Y.,who hasheld ourprocuration forthe lastfifteenyears,willinfuture signforthefirm.谨此告知,我公司授权在此服务多年的M.先生以代理签名事宜We haveto intimateto you thatwe have authorizedMr.M.,who hasbeenwith usformanyyears,to signfor ourfirm per procuration.兹授予Y.先生代理我公司签名权,其签名如下1have grantedpower ofprocuration tomy chiefclerk,Mr.Y.,whosesignature isappended below.我的签名如下,同时寄上将行使签名权的G.先生的签名,请惠察I referyoutomy signatureatfoot,also tothat ofMr.G.,who willsignperprocuration.12转让业务我公司在伦敦的业务,已卖给W.公司,该公司决定于5月1日开始接管We havesold thebusinesshithertocarriedonin London,to Messrs.W.,who willtake overthebusinessfrom the1st May.我公司已购买了B.公司的业务,并订于5月1日接管We havepurchased thebusiness ofMessrs.B.Co.,and shalltake overthesame fromthe1st May.下列签名人对该公司负一切责任,未来该公司业务和财务,均由其承担theundersignedwil assumealltheresponsibilities ofthe saidfirmand willinfutureconduct thebusiness onhis ownaccount andin hisownname.谨告知P.处的居民,原由w.先生所经营的罐头、酒等杂货食品及食油业务,已由R.先生继承R.respectfully informsthe inhabitantsof P.that hehas succeededtothe groceryand oilbusiness formerlyconducted byMr.W.13迁址兹定于2月1日迁到更方便的纽约市第5街7号新址办公,特此通告We informyouthatweshallon thefirst Februaryremove toa moreconvenientoffice at75th Ave.,New York.我已经迁到永乐街1丁目10番地,今后联络,请用新址,特此通知I informyouthatIhavethisdayremoved to10,Itchome,Yurakucho,where allcommunications shouldinfuturebe addressed.我公司已迁到上述更方便的地址,特此告知I informyouthat1have removedto moreconvenient premises,situatedat theabove address.我公司最近已迁到上述地址,特此通告Please takenote thatwe haverecently removedtotheaboveaddress.14代理我购已被指定为纽约市古德里奇.鲁伯公司在东京的独家代理特此通知I informyouthatIhavebeen appointedthe SoleAgent inTokyo for:The GoodrichRubber Co.,New YorkCity.我公司已请东京原公司为代理店,关于我司的产品目录,请径向该公司索取We adviseyouthatwehavemade Messrs.HaraCo.,Tokyo,ourrepresentatives,who holdat yourdisposal ourcatalogue.。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0