还剩11页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
商务笔译实训题目及答案解析
一、单选题
1.在商务信函中,表达感谢时通常使用的恰当用语是()(2分)A.Iappreciateyourhelp.B.Thankyouforyoursupport.C.Iamgratefultoyou.D.Ifeelthankfulforyourassistance.【答案】B【解析】在商务信函中,Thankyouforyoursupport.是最恰当的表达方式,显得正式而礼貌
2.翻译Pleasesendustheinvoiceimmediately.时,最合适的译文是()(2分)A.请立即寄给我们发票B.请马上把发票发给我们C.请尽快将发票送达我们手中D.请立即向我们发送发票【答案】A【解析】选项A最符合商务信函的正式用语要求,简洁明了
3.在商务谈判中,如果对方说Ithinkwecanreachadeal,最恰当的回应是()(2分)A.我认为我们也能达成协议B.我相信我们可以达成交易C.我觉得我们可以达成共识D.我觉得我们可以达成一致【答案】B【解析】在商务谈判中,达成交易是最符合谈判场景的表达
4.翻译Pleaseconfirmtheshipmentdetailsbyemail.时,最合适的译文是()(2分)A.请通过电子邮件确认装运细节B.请用电邮确认装运信息C.请通过电子邮件确认货物发货情况D.请用电子邮件确认装运的详细信息【答案】A【解析】选项A最符合商务信函的正式用语要求,准确表达需求
5.商务合同中,forcemajeure通常翻译为()(2分)A.不可抗力B.强制执行C.法律效力D.合同约束【答案】A【解析】forcemajeure在国际商务合同中通常翻译为不可抗力
6.翻译Pleaseprovideuswithaquotationforthegoods.时,最合适的译文是()(2分)A.请给我们提供商品报价B.请为我们提供货物报价C.请提供该商品的报价D.请给我们报个价【答案】B【解析】选项B最符合商务信函的正式用语要求,准确表达需求
7.商务信函中,表达道歉时通常使用的恰当用语是()(2分)A.Iapologizefortheinconvenience.B.Iamsorryforthedelay.C.Iregretthemistake.D.Ifeelsorryfortheissue.【答案】A【解析】在商务信函中,Iapologizefortheinconvenience.是最恰当的表达方式,显得正式而礼貌
8.翻译Pleasearrangeforthedeliveryofthepackagetomorrow.时,最合适的译文是()(2分)A.请安排明天送货B.请安排明天包裹的交付C.请明天安排包裹的送货D.请安排明天包裹的递送【答案】B【解析】选项B最符合商务信函的正式用语要求,准确表达需求
9.商务合同中,indemnification通常翻译为()(2分)A.赔偿B.保证C.保险D.担保【答案】A【解析】indemnification在国际商务合同中通常翻译为赔偿
10.翻译Pleaseensurethatthepaymentismadebeforethedeadline.时,最合适的译文是()(2分)A.请确保付款在截止日期前完成B.请确保在截止日期前支付C.请保证付款在最后期限之前D.请确保付款在最终截止日期前【答案】A【解析】选项A最符合商务信函的正式用语要求,准确表达需求
二、多选题(每题4分,共20分)
1.以下哪些属于商务笔译的常见文本类型?()A.商务信函B.合同C.市场调研报告D.产品说明书E.会议记录【答案】A、B、D、E【解析】商务笔译的常见文本类型包括商务信函、合同、产品说明书和会议记录,市场调研报告属于特定领域的文本类型,不一定属于商务笔译范畴
2.翻译Pleaseforwardthedocumentstoourofficeaddress.时,以下哪些译文是合适的?()A.请将文件转发到我们的办公地址B.请将文件寄到我们的公司地址C.请将文件发送到我们的办公室D.请将文件传送到我们的办公地点E.请将文件递送到我们的公司地址【答案】A、B、C【解析】选项A、B、C最符合商务信函的正式用语要求,准确表达需求
3.商务谈判中,以下哪些是常见的谈判策略?()A.让步策略B.妥协策略C.坚持策略D.回避策略E.合作策略【答案】A、B、C、E【解析】商务谈判中常见的谈判策略包括让步策略、妥协策略、坚持策略和合作策略,回避策略不属于常见的谈判策略
4.翻译Pleaseconfirmtheappointmentatyourearliestconvenience.时,以下哪些译文是合适的?()A.请尽快确认预约B.请尽早确认安排C.请尽快确认会面D.请尽快确认约定E.请尽快确认会议【答案】A、B、C【解析】选项A、B、C最符合商务信函的正式用语要求,准确表达需求
5.商务合同中,以下哪些是常见的条款?()A.付款条款B.交货条款C.保密条款D.责任条款E.终止条款【答案】A、B、C、D、E【解析】商务合同中常见的条款包括付款条款、交货条款、保密条款、责任条款和终止条款
三、填空题
1.翻译Pleaseensurethatthegoodsaredeliveredingoodcondition.时,填空处应填入______、______和______【答案】完好无损;质量合格;无损坏(4分)【解析】翻译时应确保货物完好无损、质量合格且无损坏
2.商务信函中,表达感谢时常用的礼貌用语是______【答案】Thankyouforyoursupport.(2分)【解析】在商务信函中,Thankyouforyoursupport.是最恰当的表达方式,显得正式而礼貌
3.商务谈判中,如果对方说Iamnotsureaboutthis,最恰当的回应是______【答案】Canyoupleaseprovidemoredetails(2分)【解析】在商务谈判中,询问对方需要更多信息是最恰当的回应方式
4.翻译Pleaseprovideuswiththenecessarydocuments.时,填空处应填入______【答案】相关;必要;所需(2分)【解析】翻译时应确保提供相关、必要或所需的文件
5.商务合同中,forcemajeure通常翻译为______【答案】不可抗力(2分)【解析】forcemajeure在国际商务合同中通常翻译为不可抗力
四、判断题(每题2分,共10分)
1.商务信函中,表达感谢时可以使用Iappreciateyourhelp.()(2分)【答案】(×)【解析】在商务信函中,Iappreciateyourhelp.虽然表达了感谢,但不够正式,应使用Thankyouforyoursupport.
2.翻译Pleaseconfirmtheshipmentdetailsbyemail.时,可以使用请通过电子邮件确认装运细节()(2分)【答案】(√)【解析】选项请通过电子邮件确认装运细节最符合商务信函的正式用语要求,准确表达需求
3.商务谈判中,如果对方说Ithinkwecanreachadeal,可以使用我相信我们可以达成交易进行回应()(2分)【答案】(√)【解析】在商务谈判中,我相信我们可以达成交易是最符合谈判场景的表达
4.商务合同中,indemnification通常翻译为赔偿()(2分)【答案】(√)【解析】indemnification在国际商务合同中通常翻译为赔偿
5.翻译Pleaseensurethatthepaymentismadebeforethedeadline.时,可以使用请确保付款在截止日期前完成()(2分)【答案】(√)【解析】选项请确保付款在截止日期前完成最符合商务信函的正式用语要求,准确表达需求
五、简答题(每题5分,共10分)
1.简述商务笔译的注意事项【答案】商务笔译的注意事项包括
(1)准确理解原文意图,确保翻译内容与原文一致;
(2)使用正式、规范的商务用语,避免口语化表达;
(3)注意文化差异,避免文化冲突;
(4)保持客观中立,避免主观臆断;
(5)注意格式和排版,确保翻译文本的整洁和美观【解析】商务笔译需要特别注意准确理解原文意图,使用正式、规范的商务用语,注意文化差异,保持客观中立,并注意格式和排版
2.简述商务谈判中常见的策略有哪些【答案】商务谈判中常见的策略包括
(1)让步策略通过逐步让步达成协议;
(2)妥协策略双方都做出一定程度的妥协;
(3)坚持策略坚持自己的立场,不轻易让步;
(4)回避策略避免直接冲突,寻找其他解决方案;
(5)合作策略双方合作,共同解决问题【解析】商务谈判中常见的策略包括让步策略、妥协策略、坚持策略、回避策略和合作策略,这些策略可以帮助谈判双方达成共识
六、分析题(每题10分,共20分)
1.分析商务信函中表达感谢的常见用语及其特点【答案】商务信函中表达感谢的常见用语包括
(1)Thankyouforyoursupport.正式、礼貌,适用于正式场合;
(2)Iappreciateyourassistance.表达感激之情,适用于正式场合;
(3)Iamgratefulforyourhelp.表达感激之情,适用于正式场合;
(4)Thankyouforyourcooperation.表达感激之情,适用于正式场合特点
(1)正式、礼貌商务信函中表达感谢的用语通常较为正式、礼貌;
(2)准确表达用语准确,能够表达感激之情;
(3)文化差异注意文化差异,避免使用不符合对方文化的表达方式【解析】商务信函中表达感谢的常见用语通常较为正式、礼貌,用语准确,能够表达感激之情,同时需要注意文化差异,避免使用不符合对方文化的表达方式
2.分析商务合同中常见的条款及其作用【答案】商务合同中常见的条款包括
(1)付款条款规定付款方式、时间和条件;
(2)交货条款规定交货时间、地点和方式;
(3)保密条款规定双方对商业信息的保密义务;
(4)责任条款规定双方的责任和义务;
(5)终止条款规定合同终止的条件和程序作用
(1)明确双方权利义务条款明确规定了双方的权利和义务,避免纠纷;
(2)保障双方利益条款保障双方的合法权益,确保合同的顺利履行;
(3)规范合同行为条款规范了合同行为,确保合同的顺利履行【解析】商务合同中常见的条款包括付款条款、交货条款、保密条款、责任条款和终止条款,这些条款明确规定了双方的权利和义务,保障双方的合法权益,规范了合同行为,确保合同的顺利履行
七、综合应用题(每题25分,共50分)
1.请将以下商务信函翻译成中文,并说明翻译过程中的注意事项DearSir/Madam,Thankyouforyourinterestinourproducts.Wearepleasedtoinformyouthatwehavereceivedyourinquiryandarereadytoprovideyouwithadetailedquotation.Pleasefindattachedourlatestcatalogforyourreference.Shouldyouhaveanyquestionsorrequirefurtherinformation,pleasedonothesitatetocontactus.Welookforwardtoyourpositiveresponse.Bestregards,[YourName]【答案】翻译成中文尊敬的先生/女士,感谢您对我们产品的兴趣我们很高兴地通知您,我们已经收到了您的询价,并准备好为您提供详细的报价请参阅我们随附的最新目录如果您有任何问题或需要进一步信息,请随时联系我们我们期待您的积极回应此致,[您的名字]翻译过程中的注意事项
(1)准确理解原文意图,确保翻译内容与原文一致;
(2)使用正式、规范的商务用语,避免口语化表达;
(3)注意文化差异,避免文化冲突;
(4)保持客观中立,避免主观臆断;
(5)注意格式和排版,确保翻译文本的整洁和美观【解析】翻译过程中需要注意准确理解原文意图,使用正式、规范的商务用语,注意文化差异,保持客观中立,并注意格式和排版,确保翻译文本的整洁和美观
2.请将以下商务合同条款翻译成英文,并说明翻译过程中的注意事项付款条款买方应在收到卖方开具的发票后10个工作日内支付货款【答案】翻译成英文PaymentTerms:Thebuyershallpaytheinvoiceamountwithin10workingdaysuponreceiptoftheinvoicefromtheseller.翻译过程中的注意事项
(1)准确理解原文意图,确保翻译内容与原文一致;
(2)使用正式、规范的商务用语,避免口语化表达;
(3)注意文化差异,避免文化冲突;
(4)保持客观中立,避免主观臆断;
(5)注意格式和排版,确保翻译文本的整洁和美观【解析】翻译过程中需要注意准确理解原文意图,使用正式、规范的商务用语,注意文化差异,保持客观中立,并注意格式和排版,确保翻译文本的整洁和美观---标准答案
一、单选题
1.B
2.A
3.B
4.A
5.A
6.B
7.A
8.B
9.A
10.A
二、多选题
1.A、B、D、E
2.A、B、C
3.A、B、C、E
4.A、B、C
5.A、B、C、D、E
三、填空题
1.完好无损;质量合格;无损坏
2.Thankyouforyoursupport.
3.Canyoupleaseprovidemoredetails
4.相关;必要;所需
5.不可抗力
四、判断题
1.(×)
2.(√)
3.(√)
4.(√)
5.(√)
五、简答题
1.商务笔译的注意事项包括
(1)准确理解原文意图,确保翻译内容与原文一致;
(2)使用正式、规范的商务用语,避免口语化表达;
(3)注意文化差异,避免文化冲突;
(4)保持客观中立,避免主观臆断;
(5)注意格式和排版,确保翻译文本的整洁和美观
2.商务谈判中常见的策略包括
(1)让步策略通过逐步让步达成协议;
(2)妥协策略双方都做出一定程度的妥协;
(3)坚持策略坚持自己的立场,不轻易让步;
(4)回避策略避免直接冲突,寻找其他解决方案;
(5)合作策略双方合作,共同解决问题
六、分析题
1.商务信函中表达感谢的常见用语包括
(1)Thankyouforyoursupport.正式、礼貌,适用于正式场合;
(2)Iappreciateyourassistance.表达感激之情,适用于正式场合;
(3)Iamgratefulforyourhelp.表达感激之情,适用于正式场合;
(4)Thankyouforyourcooperation.表达感激之情,适用于正式场合特点
(1)正式、礼貌商务信函中表达感谢的用语通常较为正式、礼貌;
(2)准确表达用语准确,能够表达感激之情;
(3)文化差异注意文化差异,避免使用不符合对方文化的表达方式
2.商务合同中常见的条款包括
(1)付款条款规定付款方式、时间和条件;
(2)交货条款规定交货时间、地点和方式;
(3)保密条款规定双方对商业信息的保密义务;
(4)责任条款规定双方的责任和义务;
(5)终止条款规定合同终止的条件和程序作用
(1)明确双方权利义务条款明确规定了双方的权利和义务,避免纠纷;
(2)保障双方利益条款保障双方的合法权益,确保合同的顺利履行;
(3)规范合同行为条款规范了合同行为,确保合同的顺利履行
七、综合应用题
1.翻译成中文尊敬的先生/女士,感谢您对我们产品的兴趣我们很高兴地通知您,我们已经收到了您的询价,并准备好为您提供详细的报价请参阅我们随附的最新目录如果您有任何问题或需要进一步信息,请随时联系我们我们期待您的积极回应此致,[您的名字]翻译过程中的注意事项
(1)准确理解原文意图,确保翻译内容与原文一致;
(2)使用正式、规范的商务用语,避免口语化表达;
(3)注意文化差异,避免文化冲突;
(4)保持客观中立,避免主观臆断;
(5)注意格式和排版,确保翻译文本的整洁和美观
2.翻译成英文PaymentTerms:Thebuyershallpaytheinvoiceamountwithin10workingdaysuponreceiptoftheinvoicefromtheseller.翻译过程中的注意事项
(1)准确理解原文意图,确保翻译内容与原文一致;
(2)使用正式、规范的商务用语,避免口语化表达;
(3)注意文化差异,避免文化冲突;
(4)保持客观中立,避免主观臆断;
(5)注意格式和排版,确保翻译文本的整洁和美观。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0