还剩7页未读,继续阅读
文本内容:
深度剖析量词翻译试题及答案
一、单选题
1.下列句子中,量词使用正确的是()(2分)A.我买了三本书本B.她有四个孩子子C.这个杯子装满了水水D.我吃了五个苹果果【答案】C【解析】A项中本重复;B项中子重复;D项中个和果重复;C项中满是正确的量词,句子表述准确
2.英文句子Thecathasthreekittens中,kittens对应的中文量词是()(1分)A.只B.个C.对D.群【答案】A【解析】kittens指小猫,中文量词只最合适
3.一束花对应的英文量词是()(1分)A.abunchofB.apairofC.agroupofD.asetof【答案】A【解析】束常对应英文量词abunchof
4.英文句子Iboughtadozeneggs中,dozen对应的中文量词是()(1分)A.打B.对C.组D.双【答案】A【解析】dozen表示一打,中文量词打最准确
5.下列中文量词中,表示一对的是()(2分)A.双B.对C.组D.套【答案】B【解析】对是标准的表示一对的量词
6.英文句子Shehasapairofglasses中,pair对应的中文量词是()(1分)A.个B.对C.双D.件【答案】B【解析】pair表示一对,中文量词对最合适
7.一群鸟对应的英文量词是()(1分)A.agroupofB.apairofC.asetofD.abunchof【答案】A【解析】群常对应英文量词agroupof
8.英文句子Iboughtaboxofchocolates中,box对应的中文量词是()(1分)A.袋B.盒C.包D.瓶【答案】B【解析】box表示盒子,中文量词盒最准确
9.下列中文量词中,表示一束的是()(2分)A.束B.串C.对D.组【答案】A【解析】束是标准的表示一束的量词
10.英文句子Theyhaveadozencars中,cars对应的中文量词是()(1分)A.辆B.个C.对D.套【答案】A【解析】cars指车,中文量词辆最合适
二、多选题(每题4分,共20分)
1.以下哪些属于英文中常见的量词?()A.apairofB.asetofC.abunchofD.adozenE.agroupof【答案】A、B、C、D、E【解析】这些都是英文中常见的量词,分别表示不同的概念
2.以下哪些中文量词可以对应英文量词apairof?()A.对B.双C.组D.套E.件【答案】A、B【解析】对和双是标准的表示一对的量词
3.以下哪些中文量词可以对应英文量词adozen?()A.打B.双C.组D.套E.件【答案】A【解析】打是标准的表示一打的量词
4.以下哪些英文量词可以对应中文量词群?()A.agroupofB.abunchofC.asetofD.apairofE.adozen【答案】A【解析】群常对应英文量词agroupof
5.以下哪些英文量词可以对应中文量词束?()A.abunchofB.apairofC.asetofD.adozenE.agroupof【答案】A【解析】束常对应英文量词abunchof
三、填空题
1.英文量词______对应中文量词对【答案】pairof(4分)
2.英文量词______对应中文量词打【答案】dozen(4分)
3.英文量词______对应中文量词群【答案】groupof(4分)
4.英文量词______对应中文量词束【答案】bunchof(4分)
5.英文量词______对应中文量词盒【答案】box(4分)
四、判断题
1.英文量词dozen和中文量词打可以互换使用()(2分)【答案】(×)【解析】虽然两者意思相近,但在具体语境中不能完全互换
2.英文量词pair和中文量词双可以互换使用()(2分)【答案】(×)【解析】虽然两者意思相近,但在具体语境中不能完全互换
3.英文量词group和中文量词群可以互换使用()(2分)【答案】(√)【解析】两者意思和用法相近,可以互换使用
4.英文量词bunch和中文量词束可以互换使用()(2分)【答案】(√)【解析】两者意思和用法相近,可以互换使用
5.英文量词box和中文量词盒可以互换使用()(2分)【答案】(√)【解析】两者意思和用法相近,可以互换使用
五、简答题
1.简述英文量词和中文量词的主要区别(5分)【答案】英文量词和中文量词的主要区别在于
1.语义范围不同英文量词更注重具体数量,中文量词更注重类别和性质
2.用法习惯不同英文量词在句子中的位置较为固定,中文量词的位置较为灵活
3.量词种类不同英文量词种类相对较少,中文量词种类丰富多样
2.举例说明英文量词apairof和中文量词对的互换使用情况(5分)【答案】英文量词apairof和中文量词对在以下情况下可以互换使用
1.apairofshoes(一双鞋)可以对应中文一双鞋
2.apairofglasses(一副眼镜)可以对应中文一副眼镜
六、分析题
1.分析英文量词dozen和中文量词打在不同语境中的使用情况(10分)【答案】英文量词dozen和中文量词打在不同语境中的使用情况
1.adozeneggs(一打鸡蛋)中,dozen表示12个,中文对应打
2.twodozenapples(两打苹果)中,dozen表示24个,中文对应两打
3.在正式场合中,dozen常用于商业和贸易语境,打更口语化
2.分析英文量词bunch和中文量词束在不同语境中的使用情况(10分)【答案】英文量词bunch和中文量词束在不同语境中的使用情况
1.abunchofflowers(一束花)中,bunch表示一束,中文对应束
2.abunchofkeys(一串钥匙)中,bunch表示一串,中文对应串
3.在口语中,bunch常用于形容数量较多的情况,束更正式
七、综合应用题
1.将以下英文句子翻译成中文,并标注量词的对应关系(25分)Thewomanboughtadozenapples,apairofshoes,andabunchofflowers.【答案】那位女士买了一打苹果、一双鞋和一束花对应关系-adozenapples一打苹果-apairofshoes一双鞋-abunchofflowers一束花
2.将以下中文句子翻译成英文,并标注量词的对应关系(25分)他买了一盒巧克力、一对耳机和一群鸟【答案】Heboughtaboxofchocolates,apairofearphones,andagroupofbirds.对应关系-aboxofchocolates一盒巧克力-apairofearphones一对耳机-agroupofbirds一群鸟---标准答案
一、单选题
1.C
2.A
3.A
4.A
5.B
6.B
7.A
8.B
9.A
10.A
二、多选题
1.A、B、C、D、E
2.A、B
3.A
4.A
5.A
三、填空题
1.pairof
2.dozen
3.groupof
4.bunchof
5.box
四、判断题
1.(×)
2.(×)
3.(√)
4.(√)
5.(√)
五、简答题
1.简述英文量词和中文量词的主要区别英文量词和中文量词的主要区别在于语义范围、用法习惯和量词种类英文量词更注重具体数量,中文量词更注重类别和性质;英文量词在句子中的位置较为固定,中文量词的位置较为灵活;英文量词种类相对较少,中文量词种类丰富多样
2.举例说明英文量词apairof和中文量词对的互换使用情况英文量词apairof和中文量词对在以下情况下可以互换使用apairofshoes(一双鞋)可以对应中文一双鞋,apairofglasses(一副眼镜)可以对应中文一副眼镜
六、分析题
1.分析英文量词dozen和中文量词打在不同语境中的使用情况英文量词dozen和中文量词打在不同语境中的使用情况adozeneggs(一打鸡蛋)中,dozen表示12个,中文对应打;twodozenapples(两打苹果)中,dozen表示24个,中文对应两打;在正式场合中,dozen常用于商业和贸易语境,打更口语化
2.分析英文量词bunch和中文量词束在不同语境中的使用情况英文量词bunch和中文量词束在不同语境中的使用情况abunchofflowers(一束花)中,bunch表示一束,中文对应束;abunchofkeys(一串钥匙)中,bunch表示一串,中文对应串;在口语中,bunch常用于形容数量较多的情况,束更正式
七、综合应用题
1.将以下英文句子翻译成中文,并标注量词的对应关系Thewomanboughtadozenapples,apairofshoes,andabunchofflowers.那位女士买了一打苹果、一双鞋和一束花对应关系-adozenapples一打苹果-apairofshoes一双鞋-abunchofflowers一束花
2.将以下中文句子翻译成英文,并标注量词的对应关系他买了一盒巧克力、一对耳机和一群鸟Heboughtaboxofchocolates,apairofearphones,andagroupofbirds.对应关系-aboxofchocolates一盒巧克力-apairofearphones一对耳机-agroupofbirds一群鸟。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0