还剩9页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
解析三笔翻译考试题目和答案要点
一、单选题(每题2分,共20分)
1.Themeetingwillbeheldat9a.m.nextMonday.翻译成中文是()(2分)A.下周一早上9点将举行会议B.会议将在下周一9点举行C.将在下周一举行9点会议D.下周一9点将开会【答案】A【解析】中文表达习惯将时间状语放在动词前,选项A符合中文语序
2.PleasesendthereporttothemanagerbyFriday.翻译成中文是()(2分)A.请在周五前把报告寄给经理B.请周五前将报告发给经理C.请周五前把报告送给经理D.请经理在周五前收到报告【答案】A【解析】byFriday表示截止日期,中文用在...前表达最准确
3.ThenewpolicywilltakeeffectfromJanuary1st.翻译成中文是()(2分)A.新政策将从一月一日开始生效B.新政策将在一月一日生效C.从一月一日开始将生效新政策D.新政策将生效于一月一日【答案】B【解析】中文常用在+时间+生效结构,选项B最符合表达习惯
4.Heisinterestedincollectingstamps.翻译成中文是()(2分)A.他感兴趣于收集邮票B.他有兴趣收集邮票C.他喜欢收集邮票D.他对收集邮票感兴趣【答案】C【解析】beinterestedindoingsth中文常用喜欢做某事表达
5.Theexperimentwasconductedlastweek.翻译成中文是()(2分)A.实验上周进行了B.实验上周举行C.上周进行了实验D.实验在上周进行【答案】C【解析】中文语序通常先主语后谓语,选项C最符合中文表达
6.ShehaslivedinShanghaifortenyears.翻译成中文是()(2分)A.她已经住在上海十年了B.她在上海住了十年C.她在十年前就住上海了D.她已经住了十年上海【答案】B【解析】havelivedin表示持续状态,中文用在+地点+住了多久表达
7.Thepackagearrivedsafelyyesterday.翻译成中文是()(2分)A.包裹昨天安全到达了B.包裹昨天到达安全C.昨天包裹到达了安全D.昨天安全地收到了包裹【答案】A【解析】中文通常先说时间再说地点或状态,选项A最符合表达
8.Weneedtoimproveourcustomerservice.翻译成中文是()(2分)A.我们需要改善我们的客户服务B.我们需要改进我们的客户服务C.我们需要提升我们的客户服务D.我们需要优化我们的客户服务【答案】B【解析】improve中文常用改进表达,其他选项不够准确
9.Theconferencewillbeattendedbyexpertsfromallovertheworld.翻译成中文是()(2分)A.将有来自世界各地的专家参加会议B.将有世界各地的专家参加这个会议C.这个会议将由来自世界各地的专家参加D.来自世界各地的专家将参加会议【答案】D【解析】中文常用被动语态将+主语+参加结构
10.Thecompanyislookingforsomeonewithexperienceinmarketing.翻译成中文是()(2分)A.公司正在寻找有营销经验的人B.公司正在找有营销经验的人C.公司寻找有营销经验的人D.公司寻找营销经验的人【答案】A【解析】中文常用寻找+宾语+特征结构,选项A最准确
二、多选题(每题4分,共20分)
1.以下哪些属于三笔翻译考试的基本要求?()A.准确性B.流畅性C.完整性D.创造性E.时效性【答案】A、B、C、E【解析】三笔翻译考试注重翻译的准确性、流畅性、完整性和时效性,创造性不属于基本要求
2.翻译过程中常见的难点包括哪些?()A.专业术语翻译B.文化差异处理C.句式转换D.语法结构调整E.个人主观表达【答案】A、B、C、D【解析】翻译难点主要涉及术语、文化、句式和语法,个人主观表达不属于翻译难点
3.三笔翻译考试中,英译汉常见错误有哪些?()A.语序错误B.词语误用C.信息遗漏D.语义曲解E.表达冗余【答案】A、B、C、D【解析】英译汉常见错误包括语序、词语、信息和语义问题,表达冗余不属于典型错误
4.翻译技巧中,常用的方法有哪些?()A.直译法B.意译法C.增译法D.减译法E.拆分法【答案】A、B、C、D、E【解析】翻译技巧包括直译、意译、增译、减译和拆分等方法
5.三笔翻译考试中,评分标准主要包括哪些方面?()A.准确性B.流畅性C.完整性D.语法正确E.文体得体【答案】A、B、C、D、E【解析】评分标准全面涵盖准确性、流畅性、完整性、语法和文体等方面
三、填空题(每题2分,共8分)
1.翻译工作需要具备良好的______和______能力(4分)【答案】语言;文化
2.Theeconomicsituationhasimprovedsignificantly.翻译成中文是______(4分)【答案】经济形势已显著改善
四、判断题(每题2分,共10分)
1.翻译时可以适当添加个人观点以使表达更生动()(2分)【答案】(×)【解析】翻译应忠实原文,添加个人观点违背翻译原则
2.中文翻译成英文时,可以直接照搬中文句子结构()(2分)【答案】(×)【解析】中英文句子结构不同,需要调整语序和表达方式
3.翻译过程中遇到生词可以直接凭感觉翻译()(2分)【答案】(×)【解析】生词应查阅词典,凭感觉翻译可能导致错误
4.三笔翻译考试主要考察应试者的语言转换能力()(2分)【答案】(√)【解析】考试核心是语言转换能力,包括英汉互译
5.翻译时可以忽略原文中的文化差异()(2分)【答案】(×)【解析】翻译需考虑文化差异,必要时需调整表达方式
五、简答题(每题4分,共12分)
1.简述三笔翻译考试的基本流程(4分)【答案】三笔翻译考试通常包括听力理解、阅读理解、英汉互译等环节,最后进行综合评分
2.如何提高翻译的准确性?(4分)【答案】提高翻译准确性可通过加强词汇积累、查阅专业词典、对比原文和译文、请教专业人士等方式实现
3.翻译过程中如何处理文化差异?(4分)【答案】处理文化差异可通过查阅相关资料、了解目标文化、适当调整表达方式、保持客观中立等方法实现
六、分析题(每题10分,共20分)
1.分析以下句子翻译的特点和难点Thecompanyimplementednewpoliciestoenhanceemployeesatisfaction.【答案】特点句子结构简单,包含商务场景常用表达难点需要准确翻译enhanceemployeesatisfaction这一商务术语,中文表达需符合企业语境
2.分析以下翻译错误的原因及改进方法原文Themeetingwillbepostponedduetobadweather.译文会议将因为天气不好而推迟错误原因中文表达中因为多余,英文原句用dueto已包含原因改进方法会议将因天气不好而推迟删除多余连词,使表达更简洁
七、综合应用题(每题20分,共40分)
1.将以下段落翻译成中文(20分)Thenewenvironmentalregulationswillrequirecompaniestoreducetheircarbonemissionsby30%withinfiveyears.Thisinitiativeaimstocombatclimatechangeandimproveairquality.Companiesthatfailtomeetthetargetswillfacepenalties.However,thegovernmentwillprovideincentivesforthosewhoexceedthegoals.【答案】新环保法规将要求企业五年内减少30%的碳排放该举措旨在应对气候变化和改善空气质量未能达标的企业将面临处罚然而,政府将为超额完成目标的企业提供激励措施
2.将以下段落翻译成英文(20分)近年来,我国科技创新取得了显著进步政府加大了研发投入,鼓励企业创新许多高科技企业蓬勃发展,为国家经济发展注入新动力未来,我国将继续深化科技体制改革,推动创新驱动发展战略,实现高质量发展【答案】Inrecentyears,Chinahasmadesignificantprogressintechnologicalinnovation.ThegovernmenthasincreasedinvestmentinRDandencouragedenterpriseinnovation.Manyhigh-techcompanieshaveflourished,injectingnewmomentumintothenationaleconomy.Inthefuture,Chinawillcontinuetodeepenthereformofthescienceandtechnologysystemandpromotetheinnovation-drivendevelopmentstrategytoachievehigh-qualitydevelopment.---标准答案
一、单选题
1.A
2.A
3.B
4.C
5.C
6.B
7.A
8.B
9.D
10.A
二、多选题
1.A、B、C、E
2.A、B、C、D
3.A、B、C、D
4.A、B、C、D、E
5.A、B、C、D、E
三、填空题
1.语言;文化
2.经济形势已显著改善
四、判断题
1.(×)
2.(×)
3.(×)
4.(√)
5.(×)
五、简答题
1.三笔翻译考试通常包括听力理解、阅读理解、英汉互译等环节,最后进行综合评分
2.提高翻译准确性可通过加强词汇积累、查阅专业词典、对比原文和译文、请教专业人士等方式实现
3.处理文化差异可通过查阅相关资料、了解目标文化、适当调整表达方式、保持客观中立等方法实现
六、分析题
1.特点句子结构简单,包含商务场景常用表达难点需要准确翻译enhanceemployeesatisfaction这一商务术语,中文表达需符合企业语境
2.错误原因中文表达中因为多余,英文原句用dueto已包含原因改进方法会议将因天气不好而推迟删除多余连词,使表达更简洁
七、综合应用题
1.新环保法规将要求企业五年内减少30%的碳排放该举措旨在应对气候变化和改善空气质量未能达标的企业将面临处罚然而,政府将为超额完成目标的企业提供激励措施
2.Inrecentyears,Chinahasmadesignificantprogressintechnologicalinnovation.ThegovernmenthasincreasedinvestmentinRDandencouragedenterpriseinnovation.Manyhigh-techcompanieshaveflourished,injectingnewmomentumintothenationaleconomy.Inthefuture,Chinawillcontinuetodeepenthereformofthescienceandtechnologysystemandpromotetheinnovation-drivendevelopmentstrategytoachievehigh-qualitydevelopment.。
个人认证
优秀文档
获得点赞 0